“작은 구름”은 의미하는 바가 있습니다

“작은 구름”은 의미하는 바가 있습니다
The “Little Cloud” Means Something

“일곱 번째 이르러서는 그가 말하되 바다에서 사람의 손 만한 작은 구름이 일어나나이다 이르되 올라가 아합에게 말하기를 비에 막히지 아니하도록 마차를 갖추고 내려가소서 하라 하니라”(왕상 18:44)

많은 사람들이 종종 그들의 문제나 환경에 대해 너무 걱정하고 압도되어 그들 주변에 있는 하나님의 축복을 알아차리지 못합니다. 그들이 필요로 하는 해답이나 기적은 이미 그들 주변의 작은 징후나 세부사항에 있는데, 그들은 그것들을 알아볼 수 있는 통찰력이 없습니다.

그러나 오늘의 본문 구절에서 선지자 엘리야는 달랐던 것을 보십시오. 3년 반 동안의 가뭄 이후, 그는 하늘이 열려 비가 내리기를 기도했습니다. 그는 기도하면서 비가 내리는지 살펴보기 위해 시종을 여러 번 보냈습니다. 그러나 어린 종은 매번 “스승님, 아직 밖에 비가 올 기미가 보이지 않습니다.”라는 부정적인 보고와 함께 돌아왔습니다.

그 일을 일곱 번째로 할 때, 어린 종은 돌아와서 “이게 의미가 있을지는 모르겠지만, 하늘에서 사람의 손바닥만한 크기의 ‘작은 구름’을 봤습니다.”라고 말했습니다. 그러자 엘리야는 벌떡 일어나서 “맞다, 바로 그것이다!”라고 말하고는 즉시 아합 왕에게 다음과 같은 메시지를 보냈습니다. “비가 오기 전에 빨리 마차를 타고 도시로 가십시오!”

엘리야의 종은 단지 작은 구름을 봤다고 보고했지만, 그것이 바로 엘리야가 필요로 한 전부였습니다. 그는 진전이 있음을 알았습니다. 그는 현재 상황에서 무언가 다른 점을 발견할 수 있었습니다. 당신은 오늘 자신의 삶에서 무언가 다른 점을 발견할 수 있습니까? 엘리야처럼 이미 당신이 승리했다는 변화의 “징후”을 보기로 선택하십시오.

기다리지 마십시오. 즉시 확언하고 그리스도 안에서 당신이 승리한다는 것을 지속적으로 고백하십시오. 당신의 승리를 계속해서 선포하십시오. 당신 안에 있는 하나님의 말씀과 그분의 생명이 당신을 온전케 했고 당신의 몸과 삶과 상황에 완전함을 가져왔다고 확신하십시오.

당신 안에서 그리고 당신 주변에서 역사하는 하나님의 사역을 인식하고 그분께 영광을 드리십시오. 당신이 하나님의 음성을 듣고 그분의 임재와 아름다움과 징후들을 분별할 수 있도록, 자신의 생각이 걱정으로 가득해지는 것을 거절하십시오. 엘리야처럼 일상 생활에서 작은 징후들을 통해 당신이 이루었고 또 이뤄가고 있는 진전과 영향력을 보십시오.

기도
사랑하는 아버지, 나의 영적인 눈은 당신의 기적의 일들을 인식하고, 당신의 영광을 보고, 당신의 아름다움에 흠뻑 빠지고, 당신의 임재를 알아차리고, 보이는 것과 보이지 않는 세세한 징후를 분별하기 위해 열려 있습니다. 나는 이러한 의식을 가지고 모든 상황과 환경에서 승리 가운데 행합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[슥 4:10] 주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라

[요 6:9-11(MSG)] 9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지고 있나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠사옵나이까
10 예수께서 이르시되 이 사람들로 앉게 하라 하시니 그 곳에 잔디가 많은지라 사람들이 앉으니 수가 오천 명쯤 되더라
11 예수께서 떡을 가져 축사하신 후에 앉아 있는 자들에게 나눠 주시고 물고기도 그렇게 그들의 원대로 주시니라

1년 성경읽기 / 고전 6, 시 119:1-112
2년 성경읽기 / 골 1:9-18, 렘 6

THE “LITTLE CLOUD” MEANS SOMETHING

And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not (1 Kings 18:44).

Oftentimes, many are too worried and overwhelmed by their problems and the circumstances of their lives to notice the blessings of God around them. The answer or miracle they need may already be in the little signs or details around them which they’re not discerning enough to observe.

But notice something different about the Prophet Elijah in our opening verse: After three and a half years of drought, he began praying to God for the heavens to open and bring forth rain. As he prayed, he sent out his servant several times to check if the rains were coming. Each time, the young man returned with a negative report, saying, “No, master, there’s no sign of rain outside.”

At the seventh time, however, he came back saying, “I’m not sure if it counts for anything, but I see a ‘little cloud’ in the sky, the size of a man’s hand.” At this point, Elijah sprang to his feet and said, “Yes, that’s it!” and immediately sent a message to King Ahab: “Quick, get into your carriage and head for the city before the rain stops you!”

Elijah’s servant only reported that he saw a little cloud, but that was all Elijah needed; he knew he had made progress. He was able to observe something different in the present state of affairs. Can you observe something different in your life today? Like Elijah, choose to see that “sign” of change as an indication that you already have the victory.

Don’t wait; immediately affirm, and keep affirming that you’re victorious in Christ. Keep declaring your victory, confident that God’s Word and His life in you has made you whole and brought perfection to your physical body, your life and circumstances.

Recognize the work of God in and around you and give Him glory. Refuse to allow your mind to be clogged with worries so you can hear God’s voice and discern His presence, beauty and signs. Like Elijah, see that you’ve made, and are making progress and impact through the subtle signs in your everyday life.

PRAYER
Dear Father, my spiritual eyes are open to recognize your wondrous works, see your glory, revel in your beauty, discern your presence and the visible and invisible signs you display even in the minutest details for my attention. With this consciousness, I walk in victory and triumph in every situation and circumstance, in Jesus’ Name. Amen.

선택의 문제입니다

선택의 문제입니다
It’s A Matter Of Choice

“하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라”(롬 14:17)

인생을 살다 보면 행복하고 기쁜 삶에 대한 당신의 열망을 좌절시키는 상황이나 사람들이 있습니다. 그럼에도 불구하고 여전히 모든 것은 당신의 선택에 달려있습니다. 그렇습니다. 이것은 선택의 문제입니다!

만일 삶의 불리한 조건으로 인한 영향이나 다른 사람들의 실망으로 인해 그것들이 자신을 막도록 내버려둔다면, 그 사람은 자신을 향한 하나님의 목적을 성취하지 못하고 좌절된 삶을 살게 될 것입니다.
그런 사람은 종종 자신의 분노와 화가 다른 사람들을 향하게 합니다. 그는 다른 사람들이 행복해야 하는 이유를 알지 못하기 때문에 그들이 불행한 모습을 보고 싶어 합니다. 이것이 오늘날 많은 사람들에게 일어나는 일입니다.

그러나 당신의 선택은 당신에 관한 하나님의 말씀의 지식에 근거하여 달라질 수 있으며 그래야만 합니다. 그분의 진리의 빛 안에서 살기로 선택하고, 인생에서 당신의 기쁨과 성취는 상황과 무관하다고 마음을 정하십시오. 날마다 기뻐하고 삶의 매 순간을 즐기기로 선택하십시오. 이것이 당신을 향한 하나님의 뜻입니다!

주님은 신명기 30:19에서 이스라엘 백성에게 이렇게 말씀하셨습니다. “… 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고.” 이 구절은 교훈적일 뿐 아니라 감동적입니다! 주님은 당신에게 축복의 삶을 선택할 수 있는 능력을 주셨습니다. 영원히 축복 가운데 사는 것이 당신을 향한 그분의 갈망이기 때문입니다.

충만한 삶, 신성한 건강, 초자연적인 통찰력과 놀라운 지성, 부요와 번영, 영광의 삶, 끊임없이 증가하는 기쁨은 그리스도 안에서 당신의 신성한 공급입니다. 그러나 반드시 개인이 자신의 삶에서 이러한 실재들을 이해하고 자신의 것으로 만들기로 선택해야 합니다. 오늘 하나님의 말씀 안에서 걷고 당신의 삶에서 하나님을 영화롭게 하기로 선택하십시오.

기도
사랑하는 하나님 아버지, 기쁨과 영광으로 충만한 축복의 삶을 주셔서 감사드립니다. 나는 신성한 건강, 초자연적인 통찰력과 놀라운 지성, 부요와 번영 안에 삽니다. 나의 세상을 다스리는 당신의 넘치는 은혜와 지혜에 감사드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[벧전 1:8] 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니

[요 15:11] 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라

[빌 4:4] 주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라

1년 성경읽기 / 고전 5, 시 117-118
2년 성경읽기 / 골 1:1-8, 렘 5

IT’S A MATTER OF CHOICE

For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost (Romans 14:17).

In life, there’ll be circumstances or even people that’ll try to frustrate your aspirations for a happy and joyful life. Nevertheless, everything still boils down to your choice. Yes, it’s a matter of choice!

If a man chooses to allow the disappointments of others or the damning effects of life’s unfavourable conditions stop him, then he’d most likely live a frustrated life, unable to fulfil God’s purpose for him. Such a person would often vent his anger and frustration on others. He’d want to see everyone else unhappy because he finds no reason why they should be happy. This is the case with many people today.

However, based on the knowledge of God’s Word concerning you, your choice can, and should be different. Choose to live your life in the light of His truth and make up your mind that your joy and fulfilment in life would be independent of circumstances. Choose to take pleasure in every day and enjoy the moments of your life. It’s His will for you!

In Deuteronomy 30:19 TLB, the Lord said to the children of Israel, “…I have set before you life or death, blessing or curse. Oh, that you would choose life; that you and your children might live!” This is as touching as it is instructive. He gave you the power to choose the life of blessings because that’s His desire for you—to live in blessings evermore.

Life to the full, divine health, supernatural insight and great amplitude of mind, prosperity and wealth, a life of glory and ever-increasing joy; these and more are your divine provisions in Christ. But you must make the choice to apprehend and appropriate these realities in your personal life. Choose to walk in God’s Word and glorify God in your life today.

PRAYER
Dear heavenly Father, thank you for giving me the life of blessings, full of joy and glory. I walk in divine health, supernatural insight and great amplitude of mind, prosperity and wealth. Thank you for your abundant grace and wisdom to rule my world, in Jesus’ Name. Amen.

다른 사람들을 돌보고 주의를 기울이십시오

다른 사람들을 돌보고 주의를 기울이십시오
Give Care And Attention To Others

“임금이 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고”(마 25:40)

당신을 향한 하나님의 갈망은 당신이 매우 성공하고 행복해져서 실의에 빠진 사람들을 돕는 것입니다. 그분께서 “… 네게 복을 주어 네 이름을 창대하게 하리니 너는 복이 될지라”(창 12:2)고 말씀하셨기 때문입니다. 하나님은 당신이 누군가가 자신을 행복하게 만들어 주기를 기다리기보다 당신이 다른 사람을 돌보는 사람이 되기를 원하십니다.

어떤 사람들은 다른 사람들이 자신에게 관심을 갖지 않는다고 생각해서 좌절합니다. 그들은 관심 받기를 원할수록 자신이 더욱 무시당한다고 느끼고 이로 인해 화가 납니다. 빌립보서 2:4은 말합니다. “각각 자기 일을 돌볼 뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아…” 기도할 때도 자기 중심적으로 하지 마십시오. 자신의 필요만이 아니라 다른 사람의 필요도 인식하십시오.

우리의 모임에 연약하고 아픈 상태로 왔던 한 사랑스러운 형제를 기억합니다. 그가 아픈 몸을 이끌고 의자에 앉으려고 애쓰고 있었을 때, 그의 옆에는 더욱 심각한 상태로 보여지는 사람이 누워 있었습니다. 형제는 그 사람의 쇠약한 상태를 보자 눈물이 났습니다. 그가 나중에 말하기를, 옆에 누워있던 사람이 얼마나 심각한 상태인지 보고 나서 자신에 대해서는 잊어버리게 되었고 그 사람이 치유 받도록 기도하기 시작했다고 합니다.

그 두 사람은 모두 치유되었습니다! 당신이 다른 사람들에게 주의를 기울일 때 하나님은 당신의 갈망들을 책임지십니다. 한동안 당신은 새로운 직장을 위해 기도하고 하나님께 구했을 수도 있습니다. 이제는 직장을 잃은 다른 사람들을 위해서도 기도하는 것이 어떻습니까? 당신의 가정 문제에 압도되는 대신 주변에 있는 다른 가정들을 위해 기도하기 시작하십시오. 이러한 의식으로 산다면 당신이 구하기도 전에 삶에 기적들이 일어날 것입니다. 할렐루야!

항상 다른 사람들을 돕기에 충분할 만큼 자애롭고, 그들을 돌볼 만큼 사랑으로 충만하십시오. 당신은 하나님이 당신의 세상을 축복하고 사랑하고 돌보기 위해 뻗으신 손입니다. 이것이 당신에 대한 하나님의 관점이므로 오늘 자신을 그렇게 인식하십시오.

고백
하나님은 모든 은혜와 호의와 이 땅의 축복들을 내게 풍성하게 하실 수 있습니다. 나는 항상 모든 상황에서 자급자족할 수 있으며, 모든 선한 일과 다른 사람들을 돕는 일에 풍족하여 그 어떤 도움이나 지원이 필요하지 않습니다. 하나님께 영광 드립니다!

참고 성경
[마 7:12] 그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라
[마 7:12(GNB)]

1년 성경읽기 / 고전 4, 시 113-116
2년 성경읽기 / 빌 4:14-23, 렘 4

GIVE CARE AND ATTENTION TO OTHERS

And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me (Matthew 25:40).

God’s desire is for you to be highly successful and happy, so you can reach out to help others who are despondent, for He said: “…I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing” (Genesis 12:2). Instead of seeking attention and expecting someone to make you happy, He wants you to be the one offering care to others.

There’re those who get frustrated because they think others don’t care about them. The more they crave attention, the more it seems they’re ignored, and this upsets them. Philippians 2:4 TLB says, “Don’t just think about your own affairs, but be interested in others too….” Even in prayer, don’t be self-centred, conscious of your needs only; be conscious of the
needs of others.

I remember a dear brother who was brought in for one of our meetings, sick and so weak. While he was still trying to keep his broken body stable on the chair, another sick person in a more terrible state was brought in and laid beside him. His debilitating condition moved this brother to tears, and he later said when he saw this sick man and how dire his state was, he forgot about himself and began praying for him to be healed. The man received his healing and he also was healed!

When you get concerned about others, God will take care of your own desires. Maybe you’ve been praying and asking God for a new job for a while now, why don’t you pray for others who are out of jobs too? Rather than being overwhelmed by the issues in your family, begin to pray for other families around you. When you live with this consciousness, miracles will happen in your life without your having to ask.
Hallelujah!

Always be gracious enough to help others, and loving enough to care about them. You’re God’s outstretched arm of blessings, love and care to your world. Think this of yourself today, because it’s God’s perception of you.

CONFESSION
God is able to make all grace—every favour and earthly blessing—come to me in abundance, so that I may always and under all circumstances and whatever the need be self-sufficient, possessing enough to require no aid or support, and furnished in abundance for every good work and charitable donation. Glory to God!

삶에서 분투할 필요가 없습니다

삶에서 분투할 필요가 없습니다
Life Doesn’t Have To Be A Struggle

“하나님이 그가 하시던 일을 일곱째 날에 마치시니 그가 하시던 모든 일을 그치고 일곱째 날에 안식하시니라”(창 2:2)

창세기를 통해 창조에 대한 이야기를 읽어 보십시오. 하나님께서는 자신이 창조하신 모든 것이 매우 훌륭하고 기쁘고 모든 면에서 탁월하다는 것을 보시고, 일곱째 날에 모든 일을 멈추고 안식하셨습니다. 일곱째 날은 인간에게는 첫째 날입니다. 아담이 깨어났을 때 그는 모든 것이 준비되어 있는 것을 깨달았습니다. 그에게 남은 일은 창조된 것을 누리고, 돌보고, 창조주께 감사하는 일이었습니다. 이것은 하나님의 백성들이 안식을 누리는 것에 대한 그림자입니다. 당신은 하나님의 안식 안에서 태어났습니다(히 4:9-10).

당신이 이 진리를 인식하고 받아들여서 그에 따라 살기 시작하는 순간, 당신의 삶은 자연스럽게 새로운 의미를 가질 것입니다. 모든 고군분투는 끝날 것입니다. 사람들이 날마다 경험하는 충격적인 상황이나 번거로운 일들은 더 이상 당신 삶의 일부분이 아닙니다.

끊임없이 힘겨운 삶을 사는 사람들이 있습니다. 그들은 마귀와 싸우느라 목표를 성취해 본적이 거의 없습니다. 그들은 날마다 싸우고, 며칠 동안 기도하며 금식하고, 온갖 종류의 귀신을 내쫓아야 했습니다. 그들은 어린 시절부터 지금까지 줄곧 그러한 것들을 경험했습니다. 대학에 입학하기 위해 그들은 치열한 “영적 전쟁”을 치러야 했습니다. 대학을 졸업할 때가 되자 다시금 어려운 상황을 맞이했고 그들은 똑같은 싸움을 또 해야 했습니다. 졸업 이후 직장을 찾는 일도 마찬가지였습니다. 배우자를 찾는 일과 아이를 키우는 일도 다르지 않았습니다. 그들의 삶은 끝없는 고난과 어려움의 연속이었습니다. 이는 무언가 잘못된 것입니다.

당신이 거듭나고 성령 충만 받았다면, 당신은 끝없는 기쁨과 안식의 삶 그리고 성령의 능력으로 성공을 거두는 삶을 살아야 합니다. 당신이 그리스도 안에서 자신의 신성한 유업을 인식하고 누리는 법을 이해하지 못한다면, 당신은 위에서 언급된 “끊임없이 분투하는 삶”을 살게 될 것입니다. 그런 삶을 거절하십시오.

그리스도 안에서 스트레스 없는 삶을 받아들이십시오. 예수님은 마태복음 11:28에서 “수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라”고 말씀하셨습니다. 당신은 이미 그분께 나와서 구원받았고, 그분은 당신에게 안식을 주셨습니다. “이미 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기의 일을 쉬심과 같이 그도 자기의 일을 쉬느니라”(히 4:10) 이것이 당신의 삶의 실재입니다.

주 예수님은 마귀를 시켜서 우리가 삶에서 계속 “싸우고” 분투하도록 만드는 분이 아니십니다. 우리를 대신한 그분의 희생과 우리에게 승리를 주기 위한 그분의 사역은 완수되었습니다. 그러므로 오늘 당신의 사고방식을 바꾸고 주님의 말씀을 받아들이십시오. 그분께서 당신에게 주신 기쁨과 평안과 영광의 삶을 받아들이십시오.

고백
주님은 내 삶을 쉽고, 영광스럽고, 신나게 만드셨습니다. 나는 그리스도 안에서 고군분투와 스트레스가 없는 삶을 삽니다. 나는 하나님의 안식 안에 있습니다. 그러므로 나는 기쁨과 평안과 번영의 삶을 누립니다. 하나님을 찬양합니다!

참고 성경
[마 11:28-30(CEV)] 28 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
29 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
30 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라

[히 4:9-10] 9 그런즉 안식할 때가 하나님의 백성에게 남아 있도다
10 이미 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기의 일을 쉬심과 같이 그도 자기의 일을 쉬느니라

1년 성경읽기 / 고전 3, 시 109-112
2년 성경읽기 / 빌 4:8-13, 렘 3

LIFE DOESN’T HAVE TO BE A STRUGGLE

And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made (Genesis 2:2).

Read the creation story in the book of Genesis: After God saw that all He had created was very good, pleasant, and excellent in every way, He ceased from His work and rested on the seventh day.

That seventh day would be man’s first day. When he awakened, he found that everything was ready. There was nothing left for man to do except to enjoy what had been created, take care of them, and appreciate his Creator. This was a shadow of the sabbath and rest for God’s people. You were born into His rest (Hebrews 4:9-10).

There’re people who perpetually live a life of struggle. They hardly ever accomplish a goal without a brawl with the devil. They’ve always had to fight their way through life, praying and fasting for days on end, and casting out all kinds of devils. This has been their experience from childhood to adulthood. They had to fight intense “spiritual battles” before they could gain admission into a university. When it was time to graduate, the conditions were just as difficult and they had to fight the same kind of battles. Getting a job after school was the same story. Finding a spouse and raising kids weren’t any different. Their lives have been an endless string of hardships and difficulties.
Something is wrong.

If you’re born again and filled with the Holy Spirit, you ought to live a life of endless joy and rest, where you heap success upon success through the power of the Holy Spirit. But if you don’t understand how to appropriate and enjoy your divine inheritance in Christ, you’ll likely live “a life of ceaseless battles,” like the one we just described. Refuse that kind of life.

Embrace the stress-free life in Christ. He said in Matthew 11:28, “Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.” You already came to Him at salvation and He’s already given you rest: “For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his” (Hebrews 4:10). This is the reality of your life.

The Lord Jesus didn’t whip the devil to leave us still “fighting” and struggling our way through life. His vicarious sacrifice in our behalf, and His work to give us the victory were complete. So, change your way of thinking where necessary and accept His Word today. Accept the life of joy, peace and glory that He’s given you.

CONFESSION
The Lord has made my life easy, glorious and exciting; I live a stress-free life in Christ. I’m in God’s rest; therefore, I enjoy a life of joy and peace with prosperity! Praise God.

당신의 말이 당신을 보여줍니다

당신의 말이 당신을 보여줍니다
Your Words Reveal You

“네 말로 의롭다 함을 받고 네 말로 정죄함을 받으리라”(마 12:37)

당신에게서 나오는 말은 어떤 말이며, 그런 말들을 어디에서 들었습니까? 당신은 왜 그런 말을 합니까? 이러한 질문은 당신의 심령에 매우 중요한 질문입니다. 그리스도인으로서 당신은 항상 당신의 삶을 점검해야 하고, 특히 당신의 말을 점검해야 합니다. 당신의 말이 당신의 위치를 정하고 당신의 성품을 표현하기 때문입니다.
어떤 사람의 말이 마음을 상하게 하고 낙담시키는 말이라면, 그 말이 그 사람의 속사람의 모습입니다. 그러나 당신의 말이 품위 있고, 친절하고, 기쁨을 주고, 마음을 북돋는 말이라면, 그 말이 곧 당신의 성품입니다. 당신이 하는 말들이 당신의 인격입니다.

예수님은 마태복음 12:35에서 이렇게 말씀하셨습니다. “선한 사람은 그 쌓은 선에서 선한 것을 내고 악한 사람은 그 쌓은 악에서 악한 것을 내느니라” 그리스도인으로서 당신은 신성한 본성으로 인해 자신 안에 선한 보물을 가지고 있습니다. 당신의 영 안에는 탁월함이 있습니다. 그러므로 당신이 하는 말들은 그 탁월함에서 나와야 합니다.

또한 예수님은 “나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나오리라”(요 7:38)고 말씀하셨습니다. 성경은 예수님이 성령님에 대해 말씀하셨고, 그분을 믿는 자들은 성령을 받을 것이라고 말씀하신 것을 알려줍니다(요 7:39). 그러므로 당신이 성령을 받았다면, 삶에서 당신이 하는 말 곧 거룩한 말을 통해 생수의 강이 흘러나오도록 할 수 있다는 뜻입니다.

만일 그리스도인이 더럽고 성급하고 불쾌한 말을 한다면 그는 자신의 참된 본성과 일치하지 않는 특성을 나타내는 것입니다. 야고보서 3:11은 단 물과 쓴 물이 한 샘에서 나오지 않는다고 말합니다. 당신의 말은 당신 안에 있는 하나님의 샘에서 나오는 단 물입니다. 당신에게 있는 것은 그 두 가지가 섞인 물이 아닙니다. 당신 안에는 오직 선함과 축복만이 있으며 당신이 말할 때마다 그것들을 나타냅니다.

당신의 말은 그리스도인으로서 당신이 얼마나 성숙한지를 보여주는 척도입니다. “… 만일 말에 실수가 없는 자라면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸도 굴레 씌우리라”(약 3:2) 당신의 말을 통해 당신 안에 있는 선한 것이 세상에 풍성하게 나오도록 하십시오. 다른 사람에게 치유와 생명을 주십시오. 그들에게 소망과 힘과 용기를 주십시오. 건전하고 믿음이 가득한 말로 당신의 삶의 경로가 승리 가운데 영광에서 영광으로 가도록 설정하십시오.

고백
나는 건전하고 믿음이 가득한 말로 내 삶의 경로가 승리 가운데 영광에서 영광으로 가게 합니다. 나는 성령의 능력으로 항상 생명과 지혜를 말합니다. 나는 신성한 건강, 초자연적인 부요, 지속적인 성공과 번영 안에 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[마 12:35-37(AMPC)] 35 선한 사람은 그 쌓은 선에서 선한 것을 내고 악한 사람은 그 쌓은 악에서 악한 것을 내느니라
36 내가 너희에게 이르노니 사람이 무슨 무익한 말을 하든지 심판 날에 이에 대하여 심문을 받으리니
37 네 말로 의롭다 함을 받고 네 말로 정죄함을 받으리라

[막 11:23] 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던져지라 하며 그 말하는 것이 이루어질 줄 믿고 마음에 의심하지 아니하면 그대로 되리라

[약 3:2-5(NIV)] 2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자라면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸도 굴레 씌우리라
3 우리가 말들의 입에 재갈 물리는 것은 우리에게 순종하게 하려고 그 온 몸을 제어하는 것이라
4 또 배를 보라 그렇게 크고 광풍에 밀려가는 것들을 지극히 작은 키로써 사공의 뜻대로 운행하나니
5 이와 같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다 보라 얼마나 작은 불이 얼마나 많은 나무를 태우는가

1년 성경읽기 / 고전 2, 시 107-108
2년 성경읽기 / 빌 4:1-7, 렘 2

YOUR WORDS REVEAL YOU

For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned (Matthew 12:37).

What kind of words come out of you and where do you get them from? Why do you say the things you say? These are critical questions for your heart. As a Christian, you ought to always examine your life, especially with respect to your words, because your words locate you; they reveal your character. If a man’s words are hurtful and biting, then that’s who he is inside. But if your words are gracious, kind, uplifting and heart-lifting, that’s the character of your personality. You’re the character of your words.

Jesus said in Matthew 12:35, “A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.” As a Christian, you’ve got good treasures within you by reason of your divine nature in Christ. There’s excellence in your spirit. So when you speak, it should be out of that abundance.

Jesus also said, “He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water” (John 7:38). He was speaking of the Holy Spirit, which those who believe in Him would receive (John 7:39). Thus, the presence of the Holy Spirit in your life means you’re enabled to let out rivers of living water which come forth in words; divine words!

This means if a Christian speaks foul, brash or bitter words, he’s exuding an attribute that isn’t consistent with his true nature. James 3:11 tells us that fresh water and bitter water don’t issue from the same fountain.
Yours is the fresh water from God’s fountain inside you. You don’t have a mix. You have only goodness and blessings within you, which are revealed each time you speak.

Your speech is the true measure of your maturity as a Christian: “…And if anyone does not offend in speech [never says the wrong things], he is a fully developed character and a perfect man…” (James 3:2 AMPC). Through your words, bring healing and life to others; bring them hope, strength and courage. Chart your course in victory, from glory to glory with your wholesome, faith-filled words.

CONFESSION
Through my wholesome, faith-filled words, I chart my course in victory, from glory to glory. By the power of the Holy Spirit, I speak life and wisdom all the time. I live in divine health, supernatural abundance and in continual success and prosperity, in Jesus’ Name. Amen.

도움없이 내버려두지 않으십니다

도움없이 내버려두지 않으십니다
Neither Helpless Nor Forsaken

“너희의 생활방식에 탐욕이 없도록 하고 현재 가진 것들로 만족하라. 이는 그가 말씀하시기를 ‘내가 너희를 떠나지 아니하고 너희를 버리지 아니하리라.’고 하셨음이라.”(히 13:5, 한글킹제임스)

이 구절은 굉장히 놀랍습니다! 주님께서는 절대로 당신을 무력한 상태로 두거나 버리지 않으실 것이라고 말씀하십니다. 확대번역본으로 이 구절을 보면, 주님께서 “내가 그러지 않겠다(I will not)”고 3번이나 강조해서 말씀하신 것을 알 수 있습니다. “그분(하나님)이 친히 말씀하시기를 내가 어떤 식으로든 너희를 실망시키지도, 포기하지도, 도움 없이 떠나지도 않을 것이다. (나는 그렇게 하지) 않을 것이고, (나는 그렇게 하지) 않을 것이며, (나는 결코) 너희를 무력하게 놔두거나 저버리거나 (너희를) 실망시키지 않을 것이다(너희를 붙들테니 안심히라).”

이 구절은 예수님께서 요한복음 14:18에서 말씀하신 바를 떠오르게 합니다. “내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라.” 맞습니다. 예수님은 하늘에 계십니다. 그렇지만 그분은 우리에게 어떤 도움도 주지 않은 채로 내버려두지 않으셨습니다. 그분은 우리를 외롭고 쓸쓸하고 버려진 채 발이 묶인 상태로 두지 않으셨습니다. 그분은 우리에게 성령님을 보내주셔서 우리와 함께 계실 뿐만 아니라 우리 안에 계시도록 하셨습니다. 그 동일한 성령이 당신의 용기와 도움과 만족과 전부가 되셨습니다.

당신의 삶을 다해 성령님을 신뢰하십시오. 그분과의 교제를 통해 성령님은 당신을 모든 일에서 성공적인 사람이 되게 하실 것입니다. 주님은 당신을 붙잡고 계실 것이라고 말씀하십니다. 이는 당신이 날마다 승리하도록 당신 삶의 모든 여정에서 그분이 함께 하신다는 의미입니다. 그분은 당신을 돌보는 방법을 알고 계십니다.

성령님의 도움은 의심할 여지가 없으며 보장되어 있습니다. 성경은 하나님이 “환난 때에 현재의 도움”이라고 말합니다(시 46:1). 만일 당신이 곤경이나 어려운 상황에 처한다면 당신은 혼자가 아니라는 것을 확신하십시오. 성령님은 당신이 어려움에서 벗어나도록 도우시거나, 승리하기 위해 당신이 무엇을 해야 하는지 보여주실 것입니다.

성령님은 당신이 누릴 수 있는 최고의 유익이며 피난처이고 힘이십니다. 당신의 삶에서 역사하는 그분의 사역을 인식하고, 감사하며, 온 마음을 다해 그분을 사랑하십시오.

고백
사랑하는 성령님, 당신이 나를 성공과 승리의 길로 인도하는 분이심을 인식합니다. 당신이 나의 최고의 유익과 피난처와 힘과 환난 중의 도움이 되어 주셔서 감사드립니다. 성령님이 나를 도우시므로 나는 항상 전진하고 번영하며 진보한다는 것을 확신합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[요 14:16(AMPC)] 내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니

[요 14:26] 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라

1년 성경읽기 / 고전 1, 시 104-106
2년 성경읽기 / 빌 3:13-21, 렘 1

NEITHER HELPLESS NOR FORSAKEN

Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee (Hebrews 13:5).

This is absolutely remarkable! The Lord says He’ll never, in any degree, leave you helpless nor forsake you. The Amplified Classic translation lets us know He repeated the clause “I will not” three times (for emphasis): “…I will not in any way fail you nor give you up nor leave you without support. [I will] not, [I will] not, [I will] not in any degree leave you helpless nor forsake nor let [you] down (relax my hold on you)! [Assuredly not!].”

This very scripture brings to mind the words of Jesus in John 14:18: “I will not leave you comfortless: I will come to you.” Yes, Jesus is in heaven, but He didn’t leave us without support. He didn’t leave us desolate, bereaved, forlorn or stranded. He sent us the Holy Spirit, not only to be with us, but to live in us. That same Spirit has become your courage, your help, your sufficiency and your all.

Trust Him with your life. Fellowship with Him, and He’ll make you successful in all things. He says He won’t relax His hold on you; meaning He’s with you all the way in your journey of life, seeing to it that you win always. He knows how to take care of you.

His help is something you shouldn’t doubt at all; it’s guaranteed. The Bible says He’s your “very present help in time of trouble” (Psalm 46:1). If you ever find yourself in trouble or a difficult situation, be assured you’re not alone; He’ll get you out or show you what to do to come out victoriously.

The Holy Spirit is your supreme advantage, refuge and strength. Acknowledge and appreciate His work in your life and love Him with all your heart.

CONFESSION
Dear Holy Spirit, I acknowledge you as the One who leads me in the way of success and victory. Thank you, for you’re my supreme advantage, refuge and strength; a very present help in trouble. I’m mightily helped of you, and therefore confident that my progress, prosperity and advancement is for all time, in Jesus’ Name. Amen.

그리스도가 이루신 일을 신뢰하십시오

그리스도가 이루신 일을 신뢰하십시오
Trust In His Finished Works

“너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라”(엡 2:8-9)

어떤 사람들은 자신이 행한 선한 일로 하나님께 인정이나 축복을 받아야 한다고 생각합니다. 그들은 자신의 의를 믿습니다. 그러나 하나님은 그리스도가 이루신 일을 믿는 당신의 믿음을 보상하십니다. 그 믿음은 당신을 위한 그분의 대속적인 사역을 믿는 것입니다.

사도 바울은 자신이 행한 선한 일을 믿거나 율법을 지키는 것의 무익함에 대해 이렇게 말했습니다. “또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고 그 안에서 발견되려 함이니 내가 가진 의는 율법에서 난 것이 아니요 오직 그리스도를 믿음으로 말미암은 것이니 곧 믿음으로 하나님께로부터 난 의라”(빌 3:8-9)

밑줄 그어진 부분에 주목하십시오. 이것은 복음의 핵심을 보여줍니다. 그리스도 안에서 발견된다는 것은 자신의 의를 가지지 않고 그리스도 예수를 믿음으로 하나님의 의를 받아들이는 것입니다.

당신의 “독실함”으로 하나님을 감동시키려고 애쓰지 마십시오. 그분은 이미 그리스도 안에서 하늘의 모든 영적인 복으로 당신을 축복하셨습니다(엡 1:3). 당신이 갈망하는 것은 이미 그리스도 안에서 당신의 것입니다. 그분이 소유하시는 모든 것은 당신에게 속했습니다.

기억하십시오. 그리스도는 당신에게 그분의 생명을 주셨습니다. 그러므로 당신의 믿음은 그리스도께서 오신 이유와, 그분께서 당신을 위해서 그리고 당신 안에서 성취하신 일에 고정되어 있어야 합니다. 당신이 신성한 건강과 부요와 끝없는 승리와 축복의 삶을 살 수 있는 이유는 그리스도께서 이미 그것들을 당신의 소유로 만드셨기 때문입니다. 당신의 초점과 신뢰는 당신이 한 일이 아니라 그분이 하신 일과 그분의 존재에 두어야 합니다.

기도
복되신 주님, 크신 주님을 찬양합니다. 그리스도 예수 안에서 하늘의 모든 영적인 복으로 나를 축복해주시고, 빛의 왕국의 영광스러운 성도의 유업에 참여하는 자가 되게 하시니 감사드립니다. 내 삶은 당신의 은혜를 증거하며, 당신의 영광과 탁월함과 의를 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[벧후 1:3] 그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 이를 앎으로 말미암음이라

[고전 3:21] 그런즉 누구든지 사람을 자랑하지 말라 만물이 다 너희 것임이라

[롬 4:14] 만일 율법에 속한 자들이 상속자이면 믿음은 헛것이 되고 약속은 파기되었느니라

1년 성경읽기 / 롬 16:1-27, 시 102-103
2년 성경읽기 / 빌 3:1-12, 사 66

TRUST IN HIS FINISHED WORKS

For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast (Ephesians 2:8-9).

There’re those who think they ought to be accepted by God or blessed of Him for their good works; they trust in their self-righteousness. But what God rewards is your faith in the finished works of Christ; His substitutionary work in your behalf.

The Apostle Paul revealed the fruitlessness of trusting in your good works or observance of the Law to answer for you before God. He writes, “…I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith” (Philippians 3:8-9).

Notice the underlined portion; it reveals the summary of the Gospel, which is, to be found in Christ, not having your own righteousness, but accepting God’s righteousness through the faith of Christ Jesus.
Never try to impress God with your “religiosity”; He has already blessed you with ALL spiritual blessings in heavenly places in Christ (Ephesians 1:3). There’s really nothing you could ever want that isn’t already yours in Christ. Everything He owns belongs to you.

Remember, He gave you His life. Therefore, your faith should be anchored on what Christ came to do; what He’s accomplished for you and in you. The reason for your divine health, divine prosperity, and life of endless victories and blessings is that Christ already made them yours. Your focus and trust should be on Him, what He’s done and who He is, not on your works.

PRAYER
Blessed Lord, you’re great and greatly to be praised. Thank you for blessing me with all spiritual blessings in heavenly places in Christ Jesus and making me a partaker of the glorious heritage of the saints in the Kingdom of light. My life is the testimony of your grace and manifestation of your glory, excellence and righteousness, in Jesus’ Name. Amen.

소망하지 말고 믿음을 행하십시오

소망하지 말고 믿음을 행하십시오
Don’t Hope; Act Your Faith

“믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니”(히 11:1)

소망은 좋은 덕목이지만, 당신의 상황을 바꾸지는 못합니다. 믿음과 소망에는 차이가 있습니다. 소망은 미래에 대한 것이지만 믿음은 현재에 대한 것입니다. 이 사실을 다음과 같은 관점으로 이해하시기 바랍니다. 예수님은 민족의 소망으로 예언된 존재이셨습니다. 그분은 이스라엘의 소망이셨습니다. 그분은 구원의 소망으로 부름 받은 분이셨습니다.

다른 말로 하면, 인류가 구원받기 위해서는 하나님의 아들이 오셔야 했습니다. 이 세상의 죄를 위한 희생제물이 필요했고, 예수님이 바로 그 희생제물이셨습니다. 침례 요한은 예수님을 보고 “보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다”(요 1:29)라고 외쳤습니다.

예수님은 오셔서 하나님의 계획을 성취하셨습니다. 그분은 우리를 대신해 십자가에 못 박히셨습니다. 그분은 인간의 죄에 대한 모든 값을 지불하셨고, 하나님은 우리에게 유업을 주시기 위해 그분을 일으키셨습니다. 골로새서 1:12은 말합니다. “우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라.” 하나님이 예수 그리스도를 통해 우리에게 유업을 주셨기 때문에 우리는 소망할 필요가 없습니다.

“소망”(예수님)이 오셔서 모든 것을 이루셨습니다. 그분은 하나님이 우리에게 주라고 하신 것을 주셨고 우리를 위해 하라고 하신 것들을 하셨습니다. 할렐루야! 당신이 하나님께 갈망할 수 있는 모든 것이 예수 그리스도 안에서 당신에게 완성되었고, 성취되었고, 부여되었습니다. 이제 당신은 자신의 믿음을 행해야 합니다.
“언젠가 이 병이 내 몸에서 사라지기를 소망합니다.”라고 말하지 마십시오. 소망하기를 멈추십시오. 당신의 믿음을 행하십시오. 상황이 바뀌어야 한다면 그것은 반드시 믿음으로 말미암아야 합니다. 믿음은 지금 소유하는 것입니다! 할렐루야!

고백
지금 나의 믿음은 활성화되며 승리합니다! 예수 이름으로, 나는 그리스도 안에 있는 나의 유업의 빛 가운데 걷고, 능력과 은혜 안에서 행하며, 신성한 건강과 초자연적인 번영 안에 삽니다. 나는 말씀 안에서 그리고 말씀으로 살고 있기 때문에 항상 승리합니다. 아멘.

참고 성경
[엡 6:16] 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 불화살을 소멸하고

[요일 5:4] 무릇 하나님께로부터 난 자마다 세상을 이기느니라 세상을 이기는 승리는 이것이니 우리의 믿음이니라

[히 11:1] 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니

1년 성경읽기 / 롬 15:14-33, 시 99-101
2년 성경읽기 / 빌 2:19-30, 사 65

DON’T HOPE; ACT YOUR FAITH

Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen (Hebrews 11:1).

Hope is a good virtue, but it doesn’t change
your condition. There’s a difference between
faith and hope. Hope is future; but faith is NOW.
Understand it from this perspective: Jesus was
prophesied as the hope of the nations; He was the
hope of Israel; He was called the hope of salvation.

In other words, if man would ever be saved, the
Son of God would have to come; there would have
to be the sacrifice for the sins of the world, and Jesus
was that sacrifice. When John the Baptist saw Him, he
exclaimed, “…Behold the Lamb of God, which taketh
away the sin of the world” (John 1:29).

Now, Jesus came and fulfilled the plan of God. He
was crucified in our place. He paid the full price for
man’s sin and then God raised Him up to give us the
inheritance. Colossians 1:12 says, “Giving thanks unto
the Father, which hath made us meet to be partakers
of the inheritance of the saints in light.” Now that
God has given us the inheritance through Jesus Christ,
there’s no reason to hope for it.

“Hope” (Jesus) came and completely fulfilled
everything that God sent Him to give us and to do for
us. Hallelujah! Everything you could ever desire of God
has been consummated, accomplished, and granted
you in Jesus Christ. You now must act your faith.

Don’t say, “I hope someday this sickness will
leave my body”; stop hoping; act your faith. If the
condition must change, it’s got to be by faith. Faith
takes possession NOW! Hallelujah!

CONFESSION
My faith is active and prevails now! In the Name of Jesus, I walk in the light of my inheritance in Christ, in power and grace, living in divine health and supernatural prosperity. I’m victorious evermore, because I live in and by the Word. Amen.

사탄의 영향력을 끊어내십시오

사탄의 영향력을 끊어내십시오
Cut Off Satan’s Influence

“모든 민족들이 나를 에워쌌으나 주의 이름으로 내가 그들을 멸하리라(will destroy)” (시 118:10, 한글킹제임스)

오늘의 본문 구절에 나오는 “하리라(will)”는 히브리 원문에는 등장하지 않습니다. NIV와 같은 여러 다른 번역본들은 이를 정확하게 표현하고 있습니다. “모든 민족들이 나를 에워쌌으나 주의 이름으로 내가 그들을 끊어낸다(I cut them off).” 하나님은 “내가 그들을 끊어 내리라”고 말씀하지 않으셨습니다.

다윗은 칼로 그의 적들을 물리치기 전에 하나님의 영 안에서 선포했습니다. 그는 먼저 말로 그들을 물리쳐야 했습니다. 이것은 우리에게 대적을 어떻게 상대해야 하는지 알려주기 때문에 굉장히 중요합니다. 당신은 이 세상의 나라와 지도자와 정부에 대한 사탄의 영향력을 끊어내야 합니다. 당신이 나라와 지도자를 위해 기도할 때 하는 일이 바로 이것입니다.

다윗은 “끊어내다”라는 말을 사용하며 강조했습니다. 이는 당신이 때마다 여러 번 말해야 하기 때문입니다. 전쟁, 전염병, 불안정, 경제 침체 등에 대한 말을 들을 때, 우리는 사탄이 그것들을 사용하여 사람들을 두려움 가운데 있게 하고 나라들을 호도하는 것을 알게 됩니다. 그러면 우리는 그 일들에 개입하기 시작합니다. 다윗처럼 우리는 사탄의 영향력을 끊어냅니다.

대적들이 날뛰며 어떤 형태로든 나라를 붙잡고 있는 것을 볼 때 가만히 있지 마십시오. 당신의 기도와 믿음 충만한 말로 사탄의 영향력의 끊어버리십시오. 성경은 말합니다. “왕의 말은 권능이 있나니…”(전 8:4) 그리고 우리는 하나님께 왕 같은 제사장입니다(계 1:6).

지금 예수 이름 안에서 우리에게 주어진 권세를 사용하여 당신의 자리를 차지하고서, 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 끊어내십시오. 당신의 가정과 학교와 정부와 공공장소에서 그들을 물리치십시오. 하나님을 찬양합니다!

기도
귀하신 아버지, 사탄과 그의 졸개들에게서 우리를 승리하게 하는 예수 이름의 권세에 감사드립니다. 나는 그 권세를 사용하여 모든 정부 부처와 기관과 조직으로부터 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 끊어버립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[시 118:10-12(NIV)] 10 뭇 나라가 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다
11 그들이 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다
12 그들이 벌들처럼 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 타 없어졌나니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다

[엡 6:12] 우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라

[막 16:17] 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 그들이 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언을 말하며

1년 성경읽기 / 롬 15:5-13, 시 94-98
2년 성경읽기 / 빌 2:12-18, 사 64

CUT OFF SATAN’S INFLUENCE

All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them (Psalm 118:10).

The underlined word “will” in the verse above doesn’t exist in the original Hebrew text; rather, it’s in the affirmative. The NIV, like several other translations, puts it correctly; it says, “All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.” He didn’t say, “…I will cut them off.”

David was making a proclamation in the Spirit ever before he would destroy his enemies with the sword. He had to first destroy them with words. This is so important because it shows us how we should deal with the adversary. You’re to cut off the influence of Satan over the nations, leaders, and governments of the world. That’s what you do in praying for nations and leaders.

David was emphatic with the phrase, “cut off” because sometimes, you’ve got to say it several times. When we hear of wars, pandemics, insecurity, economic downturns, etc., and we notice that Satan is taking advantage of them to keep people in fear and mislead nations, then we step in. Like David, we cut off Satan’s influence.

When you see the adversary on rampage, holding nations hostage in whatever form, don’t keep quiet; cut off his influence with your prayer and faith-filled words. The Bible says, “Where the word of a king is, there is power…” (Ecclesiastes 8:4), and we’re king-priests unto God (Revelation 1:6).

Even now, with the authority given to us in the Name of Jesus, take your place and cut off principalities, powers, the rulers of the darkness of this world, and spiritual wickedness in high places. Expel them from your home, the schools, your government and from public places. Praise God!

PRAYER
Precious Father, I thank you for the authority in the Name of Jesus with which we prevail over Satan and his cohorts. By that authority, I cut off principalities and powers, rulers of the darkness of this world, and spiritual wickedness in high places, from every sector, establishment and aspect of government in my nation, in Jesus’ Name. Amen.

하나님의 사랑을 받아들이십시오

하나님의 사랑을 받아들이십시오
Embrace His Love

“하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”(요 3:16)

우리 하나님은 은혜롭고 친절하십니다. 인간을 향한 그분의 사랑은 인간의 지혜를 뛰어넘습니다. 하나님의 사랑은 한계가 없는 사랑입니다. 요한복음 15:13은 말합니다. “사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니”

주 예수님은 우리를 위해 자신의 생명을 내려 놓으셨습니다. 그 누구도 그분처럼 하지 못했습니다. 그분은 거룩하셨고 죄가 없으셨습니다. 그러나 그분은 이 세상 죄를 위해 바쳐진 희생제물이 되셨습니다. 그분은 다른 사람들을 위해 자신의 의지로 십자가에 못 박히셨습니다. 이것에 대해 생각해보십시오. 예수님은 우리가 그분의 의의 자리를 차지할 수 있도록 십자가에서 우리의 죄의 자리를 대신하셨습니다. “하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라”(고후 5:21)

범죄자들, 살인자들, 강도들과 같은 죄인들을 위해 죽은 사랑을 어떻게 묘사하겠습니까? 예수님은 인간을 향한 사랑 때문에 이 땅에 오셨고, 사셨고, 기적을 행하셨고, 죽으셨고, 부활하셨습니다. 그분이 하신 모든 일은 인간을 향한 사랑 때문이었습니다. 그분은 요한복음 10:10에서 자신이 온 이유는 사람들이 생명을 얻게 하고 그것을 풍성히 누리게 하기 위함이라고 선포하셨습니다. 그분이 우리에게 주신 생명은 영원한 축복과 기쁨과 환희입니다. 할렐루야!

이제 예수님이 하신 일의 결과로, 우리는 사랑 안에서 하나님 앞에 거룩하고 흠이 없는 존재가 되었습니다. 우리는 어떠한 죄의식이나 열등감이나 정죄감 없이 하나님의 임재 앞에 담대히 설 수 있습니다. 당신은 하나님 앞에 서는 것에 대해 자신이 없거나 확신이 없다고 느낄 필요가 없습니다. 당신이 하나님께 속했다는 것에 대해 담대하고, 확신하고, 자신감을 갖고, 기뻐하십시오. 하나님은 당신을 그분 자신과 하나가 되게 하셨습니다. 할렐루야!

당신이 어디에 있었든지, 무슨 일을 했든지, 당신이 얼마나 중한 죄를 지었든지, 당신은 하나님으로부터 도망칠 필요가 없습니다. 그분은 이사야 1:18에서 말씀하셨습니다. “너희의 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 희게 되리라.”

하나님의 사랑을 받아들이십시오. 당신의 삶을 다해 그분을 신뢰하십시오. 만일 당신이 아직 거듭나지 않았다면, 지금이 바로 거듭날 때입니다. 이 묵상집 뒤쪽에 나와 있는 “구원을 위한 영접기도”를 펴고, 당신의 마음을 다해 그 기도문을 따라 기도하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 나를 사랑하신 당신의 그 위대한 사랑에 감사드립니다. 당신의 뜻에 따라 세상의 기초가 놓이기도 전에 나를 거룩하고, 흠이 없고, 당신의 임재 안에 받아들여지는 자로 택하시니 감사합니다. 나는 당신이 나를 끝없이 무조건적으로 사랑하신다는 것을 의식하며 행합니다. 나는 의롭고 당신과 함께 평안합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
[요일 3:1-2] 1 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라
2 사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니

[요일 3:16] 그가 우리를 위하여 목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고 우리도 형제들을 위하여 목숨을 버리는 것이 마땅하니라

[요일 4:19] 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라

1년 성경읽기 / 롬 14:1-15:4, 시 90-93
2년 성경읽기 / 빌 2:1-11, 사 63

EMBRACE HIS LOVE

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life (John 3:16).

Our God is gracious and kind. His love for man is beyond human comprehension; it’s love without limits. John 15:13 says, “Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.”

The Lord Jesus laid down His life for us, like no one ever did. He was divine and without sin; yet, He became the sin-sacrifice, offered up for the sin of the world. He was crucified of His own will in the place of others. Think about it: He took our place of sin on the Cross, so that we might take His place of righteousness: “For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him” (2 Corinthians 5:21).

How do you describe such love that made Him die for sinners—the criminals, murderers, robbers, etc? He came, lived, worked wonders, died and resurrected, all for the love of man. Everything He did was for the love of man. He declared His purpose for coming in John 10:10; it was so that man may have life, and have it to the full. The life He’s given us is one of blessings, joy and pleasures forevermore.

Now, as a result of what Jesus did, we’re holy and without blame before the Father in love. We can boldly stand in the presence of God without guilt, inferiority or condemnation. You don’t have to feel insecure or uncertain about your stand with God. Be bold, confident, assured and glad that you belong to Him; that He brought you into oneness with Himself.
Hallelujah.

No matter where you’ve been, what you’ve done, how deep in sin you think you’ve been, you don’t have to run from God. He said in Isaiah 1:18, “… though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.” Embrace His love. Trust Him with your life. Perhaps you’ve never been born again, this is your moment. Turn to the prayer of salvation on page 76; pray that prayer and mean it with all your heart.

PRAYER
Dear Father, I thank you for the great love with which you’ve loved me; thank you for choosing me before the foundation of the world to be holy, blameless and accepted in your presence, according to the good pleasure of your will. I walk in the consciousness that you love me endlessly and unconditionally; justified and at peace with you, in Jesus’ Name. Amen.