하나님의 능력과 영광과 의

하나님의 능력과 영광과 의
His Power, Glory And Righteousness

“하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 황폐한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다 내가 주의 권능과 영광을 보기 위하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다”(시 63:1-2)

성경에서는 때때로 하나님의 영광과 하나님의 능력을 호환하여 사용하기도 하지만 두 용어가 정확하게 같은 것은 아닙니다. 예를 들어, 주님이 모세에게 반석을 향해 말하라고 말씀하셨을 때, 하나님께서 원하셨던 것은 그분의 영광이 나타나는 것이었습니다. 그러나 모세는 반석에게 말하는 대신 반석을 쳤기 때문에 하나님의 능력이 나타났습니다.

그러나 우리는 모세의 행동에 대한 하나님의 반응을 통해 그분이 기뻐하지 않으셨다는 것을 알 수 있습니다. 그분은 “네가 이스라엘 자손들 앞에서 나를 영화롭게 하지 않았다”(민 20:11-12)고 말씀하시며 모세를 책망하셨습니다. 여기서 중요한 점이 드러납니다. 영광은 능력보다 위대합니다. 영광은 하나님의 능력만이 아니라 하나님의 은혜와 의도 포함하기 때문입니다. 하나님의 영광은 사실 그분의 아름다움과 그분의 의를 모두 담고 있는 용어입니다. 하나님은 그분의 의를 영광 안에서 나타내십니다.

하나님의 능력은 그분의 목적을 성취하기 위해 우리를 통해 나타납니다. 그러나 바울이 고린도전서 9:18에서 말한 것처럼 그 능력은 잘못 사용될 수 있습니다. “그런즉 내 상이 무엇이냐 내가 복음을 전할 때에 값없이 전하고 복음으로 말미암아 내게 있는 권리(power, 능력)을 다 쓰지 아니하는 이것이로다”(고전 9:18) 그러므로 누군가가 하나님의 능력을 잘못 사용할 수는 있지만, 결코 하나님의 영광을 잘못 사용할 수는 없습니다.

하나님께서 항상 우리에게 원하시는 것은 그분의 영광을 나타내는 것이며, 그 일을 하기 위해서 당신은 그분의 은혜와 의 안에서 행해야 합니다. 하나님의 영광과 은혜와 의는 같이 가기 때문입니다.

기도
주님, 나를 이 어두운 세상의 빛으로 만들어 주시고 나의 빛이 어디서나 빛나게 하시니 감사드립니다. 나는 오늘만이 아니라 날마다 나의 세상에 당신의 능력과 영광과 의와 지혜와 사랑으로 영향을 끼칩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(요 2:11) 예수께서 이 첫 표적을 갈릴리 가나에서 행하여 그의 영광을 나타내시매 제자들이 그를 믿으니라

(마 6:13) 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘)

(벧전 2:9(AMPC) 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라

1년 성경읽기 / 롬 5:12-21, 시 52-55
2년 성경읽기 / 엡 4:25-32, 사 51

HIS POWER, GLORY AND RIGHTEOUSNESS

O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary (Psalm 63:1-2).

Even though the glory of God and the power of God are interchangeably used in Scripture sometimes, they’re not exactly the same. For example, when Moses was asked of the Lord to talk to the rock, what God wanted was for His glory to be manifested. But Moses rather struck the rock, and God’s power was manifested.

However, from God’s response to Moses, we know He wasn’t pleased because He reprimanded Moses by saying, “You didn’t glorify me before the people” (Numbers 20:11-12). So, here’s the point: the glory is greater than the power because the glory includes not only the power of God but also the grace and righteousness of God. The glory of God, actually, is the term that encapsulates all of His splendour and His righteousness. He manifests His righteousness in His glory.

His power is manifested through us to accomplish His purpose. Nonetheless, that power could be abused as Paul indicates in 1 Corinthians 9:18: “What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.” Thus, it’s possible for someone to misuse the power of God but you can never misuse the glory of God.

Always, what God wants is for us to manifest His glory, and to do that, you have to walk in His grace and in His righteousness as well; they all go together.

PRAYER
Thank you Lord, for you’ve made me a light in a dark world, and my light shines everywhere. I impact my world, not only with your power, but with your glory, righteousness, wisdom and love today and always, in Jesus’ Name. Amen.

복음으로 당신의 세상에 영향을 끼치십시오

복음으로 당신의 세상에 영향을 끼치십시오
Keep Influencing Your World With The Gospel

“또 이르시되 너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라 믿고 세례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄를 받으리라”(막 16:15-16)

복음전파는 당신이 실천할지 말지를 선택할 수 있는 사안이 아닙니다. 복음전파는 당신의 부르심 입니다. 이 땅에서 영혼들을 이겨오는 것은 당신의 주요한 책임입니다.

고린도후서 5:18은 하나님께서 예수 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨다고 말합니다. 주님에 대한 당신의 헌신은 반드시 영혼구원으로 나타나야 합니다. 복음전파에 대해 확고한 태도를 취하십시오. 바울은 “나는 복음을 전해야만 합니다. 그렇지 않는다면 나에게 화가 미칠 것입니다.”라고 말했습니다(고전 9:16). 이것은 편의를 따질 일이 아니라 당신에게 요구된 일입니다. 주님께서 그분의 성도들을 심판하실 때 당신은 이 책임에 근거하여 계수되고 상을 받게 될 것입니다.

고린도전서 4:1-2은 말합니다. “그러므로 사람들이 우리를 그리스도의 일꾼이며 하나님의 신비들을 맡은 청지기로 여기게 하라. 청지기에게 요청되는 것은 무엇보다도 신실한 사람으로 발견되는 것이라”(한글킹제임스). 다른 사람들에게 복음을 전하는 일에 신실하십시오. 사도들은 이 목적을 위해 살았습니다. 많은 사람들이 심한 박해를 겪었으며 어떤 이들은 복음전파로 인해 죽임을 당했습니다.

그러므로 당신이 그리스도를 전한다는 이유로 비난을 받거나 무시를 당할지라도 그 일을 지속하십시오. 복음 안에서 하나님의 능력으로 당신의 세상에 긍정적인 영향을 끼치십시오. 이 일에 열정적으로 임하십시오. 시간이 얼마 남지 않았습니다.

기도
사랑하는 아버지, 나의 세상에 있는 사람들에게 복음으로 영향을 끼칠 수 있는 기회와 능력을 주셔서 감사드립니다. 복음이 전파되고 기쁘게 받아들여지므로 오늘날 전 세계에 구원의 간증이 풍성합니다. 당신의 축복과 풍성한 공급에 감사드리며 능력 있게 복음을 선포하도록 주신 담대함과 용기에 감사드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(마 28:19-20) 19 그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고
20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라

(고전 9:16-17) 16 내가 복음을 전할지라도 자랑할 것이 없음은 내가 부득불 할 일임이라 만일 복음을 전하지 아니하면 내게 화가 있을 것이로다
17 내가 내 자의로 이것을 행하면 상을 얻으려니와 내가 자의로 아니한다 할지라도 나는 사명을 받았노라

1년 성경읽기 / 롬 5:1-11, 시 49-51
2년 성경읽기 / 엡 4:17-24, 사 50

KEEP INFLUENCING YOUR WORLD WITH THE GOSPEL

And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned (Mark 16:15-16).

Preaching the Gospel isn’t something you choose to do or not to do; it’s your calling; it’s your primary responsibility on earth to win souls.

2 Corinthians 5:18 says God has reconciled us to Himself by Jesus Christ, and has given to us the ministry of reconciliation. Your commitment to the Lord must reflect in your dedication to soul-winning. Be absolute about this. Paul said, “I’m compelled to preach the Gospel, and doomed if I don’t” (1 Corinthians 9:16).

This isn’t about convenience; it’s required of you; it’s a responsibility for which you’ll give account and be rewarded of the Lord when He judges His saints.
1 Cor30inthians 4:1-2 says, “Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.” Be faithful in reaching others with the Gospel. The Apostles lived for this cause. Many have suffered severe persecutions and some were killed for preaching the Gospel.

Therefore, even if you were reviled or disdained for preaching Christ, keep at it. Keep influencing and impacting your world positively with the power of God in His Gospel. Be exceedingly passionate about this because the time is short.

PRAYER
Dear Father, I thank you for giving me the opportunity and ability to influence those in my world with the Gospel. Testimonies of salvation abound today, all around the world, as the Gospel is preached and received gladly. Thank you for your blessings and bountiful provisions in my life, and for the boldness and courage you’ve granted me to proclaim the Gospel with power, in Jesus’ Name. Amen.

주님은 당신이 넘어지지 않게 지키실 수 있습니다

주님은 당신이 넘어지지 않게 지키실 수 있습니다
He’s Able To Keep You From Falling

“이제 능히 너희를 실족하지 않게 지키시고 자기의 영광의 임재 앞에 흠 없이 큰 기쁨으로 서게 하실 수 있는 그 분, 곧 홀로 지혜로우신 하나님 우리 구주께 영광과 위엄과 다스림과 권세가 지금과 또한 영원토록 있을지어다. 아멘.”(유 1:24-25, 한글킹제임스)

오늘의 본문 구절은 너무나 위로가 되는 말씀입니다. 주님은 당신을 넘어지지 않게 지키시고 그분의 영광의 임재 앞에 흠 없이 큰 기쁨으로 서게 하실 수 있습니다. 이는 주님이 당신의 삶에서 하시는 사역의 한 부분입니다. 주님의 이름에 영원히 영광을 드립니다!

만약 위의 말씀이 “너희가 실족케 될 때마다 그가 건져주신다”고 적혀 있더라도 그것은 훌륭한 구절이었을 것입니다. 그러나 그분은 당신이 실족케 될 때마다 건지시는 것이 아니라 당신이 실족하지 않도록 지키십니다. 어떤 그리스도인들은 우리가 넘어진 뒤에 일어난다고 믿습니다. 그러나 말씀은 그렇게 말하지 않습니다. 넘어질 수도 있다고 믿지 마십시오. 당신의 경험이나 다른 사람의 경험이 아니라 하나님의 말씀이 말하는 바를 받아들이십시오.

이것을 이해하시기 바랍니다. 하나님의 말씀을 받아들이고 행하는 것에 능력과 영광이 있습니다. 당신이 말씀을 고백할 때마다 말씀은 당신 안에서 그것이 말하는 바를 만들어냅니다. 그러므로 오르락내리락 할 수 있다는 사고방식을 갖지 말고, 때마다 “주님은 내가 실족하지 않도록 보호하실 수 있습니다. 그러므로 나는 결코 넘어지지 않을 것입니다. 나는 항상 위로만 가고, 견고하고, 요동하지 않고, 항상 주님의 일에 풍성합니다. 하나님께 영광 드립니다!”라고 선포하십시오.

당신 주위에서 무슨 일이 일어나든지 담대하게 “내 삶은 위로 앞으로만 갑니다. 나는 믿음 안에 굳게 서 있습니다. 그 무엇도 나를 흔들 수 없습니다. 내가 반석이신 그리스도 안에 깊이 뿌리내리고 있으면 그분은 절대 내가 넘어지게 내버려두지 않으십니다!”라고 선포하십시오. 이것이 당신이 그리스도에 대해 이해하고 묵상하는 바가 되게 하십시오. 그러면 당신의 삶에서 그분의 사역이 성취될 것입니다. 하나님을 송축합니다!

고백
나는 오르락내리락 하지 않고 위로 앞으로만 가는 삶을 삽니다. 그리스도 안에서 나는 위로만 가기 때문입니다! 주님은 내가 넘어지지 않도록 그분의 의로운 오른손으로 나를 붙드십니다. 내 길은 빛나는 빛같이 점점 더 빛나 완전한 날에 이릅니다. 할렐루야!

참고 성경
(잠 4:18) 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와

(벧후 1:8-10) 8 이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉 너희로 우리 주 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와
9 이런 것이 없는 자는 맹인이라 멀리 보지 못하고 그의 옛 죄가 깨끗하게 된 것을 잊었느니라
10 그러므로 형제들아 더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라 너희가 이것을 행한즉 언제든지 실족하지 아니하리라

(유 1:24-25(TPT) 24 능히 너희를 보호하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광 앞에 흠이 없이 기쁨으로 서게 하실 이
25 곧 우리 구주 홀로 하나이신 하나님께 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영광과 위엄과 권력과 권세가 영원 전부터 이제와 영원토록 있을지어다 아멘

1년 성경읽기 / 롬 4:1-25, 시 45-48
2년 성경읽기 / 엡 4:11-16, 사 49

HE’S ABLE TO KEEP YOU FROM FALLING

Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen (Jude 1:24-25).

The scripture above is just so comforting; the Lord is able to keep you from falling and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy. This is part of His ministry in your life. Glory to His Name forever! If we had read that “He picks you up each time you fall,” that would have been wonderful. But His job isn’t to pick you up each time you fall, but to keep you from falling.

Some believe that as Christians, we fall and then we get up, but that’s not what the Word says. Don’t believe in falling. Accept what the Word of God says rather than your experiences or that of others.

Accepting and living out God’s Word is where the power and glory is. Every time you affirm the Word, it produces in you what it says. Therefore, rather than have a rising and falling mentality, every so often, declare, “The Lord is able to keep me from falling; therefore, none of my steps shall slide. I’m up all the time, steadfast, immoveable, always abounding in the work of the Lord. Glory to God!”

Irrespective of the happenings around you, be bold to declare, “My life is upward and forward only; I’m standing strong in faith; nothing shakes me; I’m deeply rooted in Christ, the Solid Rock, and He never lets me fall!” Make this your contemplation and understanding of Christ, and His ministry in your life will be fulfilled. Blessed be God!

CONFESSION
I have a life that’s upward and forward only; no ups and downs, because in Christ, I’m forever up! He upholds me with His right hand of righteousness that I may never stumble. My path is of a shining light, shining brighter and brighter unto the perfect day. Hallelujah!

죄 없이 태어났습니다

죄 없이 태어났습니다
Born Sin-free

“죄로부터 해방되어 의에게 종이 되었느니라”(롬 6:18)

오늘의 본문 구절에서 바울은 언어의 한계로 인해 진리를 전하는데 어려움을 겪었습니다. 그는 말했습니다. “너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니…”(롬 6:19) 메시지 바이블(MSG)은 이렇게 말합니다. “내가 이처럼 자유를 들어 말하는 것은 쉽게 우리 머릿속에 그림이 그려지기 때문입니다.” 그는 이 진리를 사람들이 이해할 수 있는 수준으로 낮춰서 전해야 했습니다.

새로운 피조물의 실재는 우리가 죄로부터 자유해졌다는 것이 아닙니다. 새로운 피조물은 죄가 없이 태어났습니다. 이 둘은 차이가 있습니다. 죄 없이 태어났다는 것은 당신이 태어날 때 그 어떤 죄도 갖고 있지 않았다는 의미입니다. 당신이 새로운 피조물은 예수 그리스도의 (죽음이 아닌) 부활의 결과라는 것을 깨닫는다면 이것을 더 이해하기 쉽습니다. 당신의 새로운 생명은 예수 그리스도의 부활과 함께 시작되었습니다. “그러므로 우리가 그와 함께 받은 침례에 의하여 죽음 안으로 장사되었으니, 이는 아버지의 영광으로 인하여 그리스도를 죽은 자들로부터 일으키심과 같이 우리도 또한 생명의 새로움 가운데서 행하게 하려 함이니라”(롬 6:4, 한글킹제임스)

고린도후서 5:17은 말합니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라…” 이것은 어떠한 죄의 과거가 없이 의 안에서 태어난 새로운 종류의 사람을 말합니다. 그리스도인은 해방될 필요가 없습니다. 우리는 이미 자유인으로 태어났습니다! 그것이 거듭난 사람의 실재입니다. 당신은 죄에서 해방되었습니다. 로마서 6:14이 “죄가 너희를 주장하지 못하리니”라고 말한 것은 당연합니다.

의의 교리를 잘 이해하기 전까지는 죄의 개념을 제대로 이해할 수 없습니다. 따라서 성경에서 “너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유로웠느니라”(롬 6:20)고 말할 때, “의에 대하여 자유로웠다(free from righteousness)”는 표현은 실제로 “의가 없는” 혹은 “의에 해당되는 것이 없는” 상태였다는 뜻입니다. 다른 말로 하면, 당신은 죄의 종이었으며 의를 행할 수 없었다는 말입니다.

그러나 당신이 거듭났기 때문에 이제는 반대가 되었습니다. 당신은 의를 행할 수 있으며 의의 열매를 맺고 의의 일들을 할 수 있습니다. 그것이 그리스도 안에서 당신의 본성이기 때문입니다. 할렐루야!

고백
나는 새로운 피조물이며 새로운 종류의 사람입니다. 이전 것은 지나갔고 모든 것이 새로워졌습니다. 나는 의 안에서 행하며, 의의 일을 하고, 의의 열매를 맺습니다. 하나님께 영광 드립니다!

참고 성경
(고후 5:17) 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다

(롬 6:4-7) 4 그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라
5 만일 우리가 그의 죽으심과 같은 모양으로 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활과 같은 모양으로 연합한 자도 되리라
6 우리가 알거니와 우리의 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 죽어 다시는 우리가 죄에게 종 노릇 하지 아니하려 함이니
7 이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라

1년 성경읽기 / 롬 3:1-31, 시 42-44
2년 성경읽기 / 엡 4:1-10, 사 48

BORN SIN-FREE

Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness (Romans 6:18).

Paul had difficulty communicating the truth in the verse above due to the limitation of language. He said in the next verse, “I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh…” (Romans 6:19). The Message translation says, “I’m using this freedom language because it’s easy to picture…” (Romans 6:19 MSG). He had to bring the discussion to a seeming mundane level that they could relate with.

The reality is that the new creation wasn’t “set free” from sin; rather, he was born sin-free; there’s a difference between the two. Born sin-free means you were born without sin. This is easy to understand when you realise that the new creation is the result of the resurrection (not the death) of Jesus Christ. Your new life started with the resurrection of Jesus Christ: “Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4).

2 Corinthians 5:17 says, “Therefore if any man be in Christ, he is a new creature…”; a new species or kind of man, born in righteousness with no past of sin to be set free from. In Christianity, we don’t get set free; we’re free-born! That’s the reality for the one who’s born again. You’re sin-free. No wonder Romans 6:14 says, “For sin shall not have dominion over you….” The concept of sin can’t be properly understood until you have a good understanding of the doctrine of righteousness.
So, when the Bible says, “For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness” (Romans 6:20), the expression “free from righteousness” actually means righteousness￾free or you were “righteousness-exempt.” In other words, you were a slave of sin, and couldn’t practise righteousness.

However, now that you’re born again, it’s the reverse; you can practise righteousness and produce fruits and works of righteousness because that’s your nature in Christ Jesus. Hallelujah!

CONFESSION
I’m a new creation, a new kind of man; old things are passed away and all things have become new. I walk in righteousness and produce works and fruits of righteousness. Glory to God!

죽음에 대한 통치권

죽음에 대한 통치권
Dominion Over Death

“이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라”(롬 6:9)

오늘의 본문 구절은 그 내용이 의미하는 바로 인해 로마서 6장 중에 가장 놀라운 구절이기도 합니다. 이 구절은 “이는 예수께서 죽은 자가 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고…”라고 말하지 않고 “… 그리스도께서 죽은 자 가운데 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고…”라고 말합니다. 그렇다면 질문은 이것입니다. 누가 그리스도입니까?

그리스도는 예수님과 그분의 몸인 교회입니다! 예수님이 머리이시고 교회는 그분의 몸입니다. 그리스도는 머리와 몸으로 이루어져 있습니다. 그리스도가 의인화된 것이 “예수님”입니다. 어떤 경우에는 예수님을 부를 때 “그리스도”라는 칭호를 붙여서 “예수 그리스도” 혹은 “그리스도 예수”라고 부릅니다. 그러나 당신이 신약을 공부하며 “그리스도”라는 단어를 발견할 때 모든 경우, 문맥이 달리 설명하지 않는 한 그리스도는 예수님과 그분의 몸인 교회를 의미합니다.

만일 죽음이 머리에 대한 통치권이 없다면, 손이나 다리 혹은 몸의 어떤 부분에 대해서도 통치권이 없습니다. 10절은 말합니다. “그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니”(롬 6:10) 얼마나 대단한 구절입니까! 당신은 이 구절을 읽고 “나는 죽음으로부터 살아났습니다!”라고 선포해야 합니다. 이러한 의식을 가지십시오!

당신은 예수 그리스도를 통해 영생을 가지게 되었으므로 죽음은 당신에 대해 통치권을 가지고 있지 않습니다. 당신은 생명과 불멸로 옮겨졌습니다(딤후 1:10). 그러므로 예수님께 무력화되고 패배한 죽음에 대해 두려워하지 마십시오. 히브리서 2:14-15은 말합니다. “자녀들은 혈과 육에 속하였으매 그도 또한 같은 모양으로 혈과 육을 함께 지니심은 죽음을 통하여 죽음의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하시며 또 죽기를 무서워하므로 한평생 매여 종 노릇 하는 모든 자들을 놓아주려 하심이니”

예수님이 죽음을 이기셨을 때 우리도 그분 안에 있었습니다. 그분과 함께 우리는 죽음과 무덤을 이겼습니다. 고린도전서 15:54-55에서 이렇게 말하는 것은 놀라운 일이 아닙니다. “… 사망을 삼키고 이기리라고… 사망아 너의 승리가 어디 있느냐 사망아 네가 쏘는 것이 어디 있느냐”

고백

나는 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔지만 아직도 살고 있습니다. 그러나 내가 사는 것이 아니라 내 안에 계신 그리스도께서 사십니다. 이제 내가 육체 안에 살고 있는 이 삶은 하나님의 아들을 믿는 믿음으로 사는 것입니다. 나는 죄와 죽음에서 자유합니다! 나는 신성한 본성에 참여한 자입니다! 하나님께 영광 드립니다!

참고 성경
(고전 15:55-57) 55 사망아 너의 승리가 어디 있느냐 사망아 네가 쏘는 것이 어디 있느냐
56 사망이 쏘는 것은 죄요 죄의 권능은 율법이라
57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사하노니

(롬 8:1-2) 1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니
2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라

(요 5:24) 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라

1년 성경읽기 / 롬 2:1-29, 시 38-41
2년 성경읽기 / 엡 3:13-21, 사 47

DOMINION OVER DEATH

Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him (Romans 6:9).

The scripture above is one of the most amazing verses in all of Romans 6 because  of its implications. It doesn’t say, “Knowing that Jesusbeing raised from the dead dieth no more…”; rather, it says, “…Christ being raised from the dead dieth no more….” The Question is, who is Christ? Christ is Jesus and His body—the Church! Jesus is the head, and the Church is His body. The head and the body form Christ. When it’s personalized, it’s “Jesus.” In certain cases, a title is added to it to call Him “Jesus Christ” or “Christ Jesus.” But every time you’re studying the New Testament and you see “Christ”, except the context dictates otherwise, it means Jesus and the Church, His body.

If death has no more dominion over the head, it doesn’t have dominion over the hand, over the legs or any other part of the body. Verse 10 says, “For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.” What a verse! You ought to read this and declare, “I’m alive from the dead!” Have that consciousness!

Death has no dominion over you because through Jesus Christ, you have eternal life; you’ve been brought into life and immortality (2 Timothy 1:10). Therefore, be fearless, for death has been paralysed; defeated by Jesus. Hebrews 2:14-15 says, “Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.”

When Jesus defeated death, we were in Him. Together with Him, we’ve triumphed over death and the grave. No wonder it says in 1 Corinthians 15:54-55, “…Death is swallowed up in victory. O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?”

CONFESSION
I’m crucified with Christ, nevertheless, I live; yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God! I’m free from sin and death. I’m a partaker of the divine nature! Glory to God!

죄에 대하여 죽고 하나님께 대하여 산 자입니다

죄에 대하여 죽고 하나님께 대하여 산 자입니다
Dead To Sin, Alive To God

“이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다”(롬 6:11)

오늘의 본문 구절은 새로운 피조물에 관하여 심오한 현재의 진리를 드러냅니다. 새로운 피조물은 죄에 대하여 죽고 하나님께 대해서 산 자입니다! 당신은 그리스도인의 삶에 대해 이러한 관점을 가져야 합니다. 당신은 자신을 죄에 대하여는 죽고 하나님께 대하여는 산 자로 여겨야 합니다. “하나님께 대하여 살아있다”는 말은 하나님의 실재와 생명의 영역을 자각하며 그분과의 교제를 인식한다는 뜻입니다.

에베소서 2:1은 말합니다. “허물과 죄들로 죽었던 너희를 그가 살리셨으니”(한글킹제임스). 이는 다른 말로 하면, 예수님이 죽으셨을 때 당신도 그분 안에서 죽었고 그분이 살아나셨을 때 당신도 그분과 함께 살아났다는 말입니다. 골로새서 2:13-14은 말합니다. “또 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리의 모든 죄를 사하시고 우리를 거스르고 불리하게 하는 법조문으로 쓴 증서를 지우시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고”

정말 놀랍습니다! 당신이 그리스도와 함께 산 자가 되기 전에, 당신의 죄와 율법은 십자가에 못 박혔습니다. 당신의 죄와 그 근원이 먼저 모두 십자가에 못 박힌 것입니다.

고린도전서 15:56은 죄의 권능은 율법이라는 것을 알려줍니다. 그러나 죄에게 능력을 준 바로 그 율법을 예수님께서 폐하셨습니다(엡 2:15). 예수님은 당신에게 죄와 죽음과 무덤을 이긴 승리를 주셨습니다. 이 관점으로 당신 자신을 보십시오.

하나님의 말씀은 빛이며 당신이 진정으로 어떤 자인지 알려주는 거울입니다. 고린도후서 3:18은 말합니다. “우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는 것 같이 주의 영광을 보매 그와 같은 형상으로 변화하여 영광에서 영광에 이르니 곧 주의 영으로 말미암음이니라.” 말씀은 당신이 죄에 대하여는 죽고 하나님께 대하여는 산 자라고 말합니다. 당신이 말씀 안에서 이 실재를 묵상할 때, 당신은 그 진리 안에서 거울에 비춰진 것과 같은 형상으로 변화됩니다.

거울 속의 형상은 죄에 대해 죽고 하나님과 그분의 의에 대해 산 자의 모습입니다. 그러므로 당신의 반응은 다음과 같아야 합니다. “하나님을 송축합니다! 나는 죄에 대하여 죽었고 하나님께 대하여 살았습니다. 나는 하나님의 생명의 영역에서 살아있는 자입니다.” 이 실재 안에서 사십시오. 할렐루야!

고백
나는 하나님께 대하여 산 자이며, 왕국의 실재를 인식합니다! 하나님은 나에게, 내 안에서, 나를 통해 실재하십니다. 나는 그분의 음성을 알고 그분께 듣습니다. 나는 그분의 생각과 뜻을 알고, 나를 향한 그분의 신성한 운명 안에서 살아갑니다. 할렐루야!

참고 성경
(롬 6:7-11) 7 이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라
8 만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니
9 이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라
10 그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니
11 이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다

(엡 2:1-6) 1 그는 허물과 죄로 죽었던 너희를 살리셨도다
2 그 때에 너희는 그 가운데서 행하여 이 세상 풍조를 따르고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라
3 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니
4 긍휼이 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여
5 허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희는 은혜로 구원을 받은 것이라)
6 또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니

1년 성경읽기 / 롬 1:18-32, 시 35-37
2년 성경읽기 / 엡 3:1-12, 사 46

DEAD TO SIN, ALIVE TO GOD

Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord (Romans 6:11).

The verse above reveals a profound present￾hour truth about the new creation: he’s dead to sin and alive to God! This is the perspective you should have of the Christian life; you’re to reckon (count) yourself to be dead to sin and alive to God. To be “alive to God” means to be awakened to His reality and realm of life, to be in conscious fellowship with Him.

Ephesians 2:1 AMPC says, “AND YOU [He made alive], when you were dead (slain) by [your] trespasses and sins.” When Jesus died, you died in Him; when He was raised back to life, you came alive with Him.

Colossians 2:13-14 (ESV) says, “And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses, by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.” This is simply amazing! Before you were made alive with Christ, your sins and the ordinances that were against you were nailed to the Cross. In other words, both your sins and what caused them to be sin in the first place were all nailed to the Cross.

1 Corinthians 15:56 lets us know that the strength of sin is the Law; however, the very thing that gave life to sin, which is the Law, has been abolished by Jesus (Ephesians 2:15). He gave you victory over sin, death, and the grave. See yourself in this light.

The Word of God is Light, and it’s also a mirror that shows who you really are. 2 Corinthians 3:18 says, “But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.”Now, the Word says you’re dead to sin and alive to God; as you contemplate that reality in the Word, you’re metamorphosed into that truth—into the same image that is revealed in the mirror.

The image in the mirror is of one who’s dead to sin but alive to God and His righteousness. Your response should be, “Blessed be God! I’m dead to sin, and alive to God. I’m alive to His realm of life.” Walk in this reality. Hallelujah!

CONFESSION
I’m alive to God, awakened to the realities of the Kingdom! He’s real to me, in me and through me! I hear and know His voice; I know His thoughts, His will, and walk in His divine destiny for me. Hallelujah!

당신의 건강을 유지하십시오

당신의 건강을 유지하십시오
Keeping Yourself In Health

“내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라”(잠 4:20-22)

하나님의 말씀은 약이며 치유하는 능력을 가지고 있습니다. 만일 당신이 말씀을 묵상한다면, 말씀은 당신 몸에 있는 모든 질병이나 약함을 파괴할 것입니다. 성경은 말합니다. “그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다”(시 107:20)

하나님의 말씀은 모든 도전에 대한 해결책입니다. 말씀의 능력과 효과는 분명합니다. 말씀을 묵상할 때 당신의 삶에 변화가 일어납니다. 당신의 건강에 대해 도전을 마주하고 있다면 절망하지 마십시오. 하나님의 말씀을 붙잡으십시오. 그러면 변화가 있을 것입니다.

음식이 당신의 몸에서 하는 일보다 하나님의 말씀이 당신의 영에서 더 많은 일을 합니다. 말씀 안에 거하십시오. 그러면 당신은 항상 건강하고 온전할 것입니다. 말씀을 묵상하는 것은 혈액 질환을 치유하고 에이즈와 감염성 바이러스를 제거할 것입니다. 말씀은 당신의 뼈와 심장과 피부를 치유하고 당신 안에 생명을 풀어놓을 것입니다. 말씀은 잘 치료되지 않았던 상처를 치유할 것입니다. 그 질환에 말씀을 말하십시오. 암에 말하십시오. 당뇨병에 말하십시오. 그것들이 치유될 것을 명령하십시오. 그러면 그렇게 될 것입니다. 말씀으로 당신의 건강을 유지하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 당신의 말씀이 내 몸에 약이며 생명이 됨에 감사드립니다. 나는 당신의 말씀의 썩지 않는 씨로 태어났습니다. 그러므로 나는 당신의 말씀으로 살아갑니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(시 107:17-20) 17 미련한 자들은 그들의 죄악의 길을 따르고 그들의 악을 범하기 때문에 고난을 받아
18 그들은 그들의 모든 음식물을 싫어하게 되어 사망의 문에 이르렀도다
19 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 구원하시되
20 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다

(마 8:16) 저물매 사람들이 귀신 들린 자를 많이 데리고 예수께 오거늘 예수께서 말씀으로 귀신들을 쫓아 내시고 병든 자들을 다 고치시니

(시 34:12-13) 12 생명을 사모하고 연수를 사랑하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 거짓말에서 금할지어다

1년 성경읽기 / 롬 1:1-17, 시 32-34
2년 성경읽기 / 엡 2:11-22, 사 45

KEEPING YOURSELF IN HEALTH

My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. For they are life unto those that find them, and health to all their flesh (Proverbs 4:20-22).

The Word of God is medicine; it has curative powers. If you’d meditate on the Word, it’ll destroy every, and any form of disease and infirmity in your body. The Bible says, “He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions” (Psalm 107:20).

God’s Word is the solution to every challenge. Its potency and efficacy are undeniable. As you meditate on the Word, a metamorphosis takes place in your life. If you’re facing challenges in your health, don’t despair. Get a hold of God’s Word and there’ll be a change.

The Word of God does much more for your spirit than physical food does for your body. Stay in the Word, and you’ll always be healthy and sound. Meditating on the Word will cure the blood condition, get rid of the HIV and any infectious virus; it’ll heal your bones, heart and skin and produce life in you! It’ll cure that nerotic wound that has defied treatment. Speak the Word to that infirmity; talk to the cancer; talk to the diabetes. Command that they be healed, and it shall be so. Keep yourself in health with the Word.

PRAYER
Dear Father, I thank you for your Word is medicine and life to my body. I’m born of the incorruptible seed of your Word; therefore, my life is sustained by your Word, in Jesus’ Name. Amen.

예수님이 한 것처럼 사랑하십시오

예수님이 한 것처럼 사랑하십시오
Love Like He Did

“이르되 자비를 베푼 자니이다 예수께서 이르시되 가서 너도 이와 같이 하라 하시니라”(눅 10:37)

오늘의 본문 구절은 한 율법학자와 주님이 나눈 대화 중 일부입니다. 누가복음 10:25에서 한 율법학자가 예수님께 “선생님, 내가 영생을 상속받으려면 어떻게 하여야 하리이까?”라고 물었습니다.

예수님은 그 질문에 대한 답변으로 선한 사마리아인의 이야기를 하셨습니다. 한 여행자가 길가에서 옷이 벗겨지고 매를 맞아 반쯤 죽은 상태로 버려져 있었습니다. 먼저, 제사장과 바리새인이 왔지만 두 사람 모두 그 남자를 피했습니다. 마지막으로 온 사마리아인이 그 다친 남자를 도와주었습니다.

그런 뒤 예수님은 오늘의 본문 구절에서 읽었던 것처럼 호기심 많은 율법학자에게 “가서 너도 이와 같이 하라”고 말씀하셨습니다. 다시 말해, 그 사마리아인이 한 것처럼 행하라는 것입니다. 이것을 오늘날 당신에게 어떻게 적용하겠습니까? 에베소서 5:1은 우리에게 사랑 안에서 하나님을 본받는 자가 되라고 말합니다.

하나님과 그분의 영원한 왕국에 관한 모든 것은 그분의 사랑에 초점을 맞춥니다. 하나님은 세상에 있는 모든 사람이 하나님이 그들을 얼마나 사랑하는지 알기 원하십니다. 성경은 말합니다. “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”(요 3:16) 그분의 사랑이 모든 것의 이유이며, 그분은 우리에게 어디서나 그 사랑을 나타내고 전하는 영광을 주셨습니다. 하나님의 사랑이 성령으로 말미암아 우리 마음에 부은 바 되었기 때문입니다(롬 5:5).

다른 사람들이 그리스도를 알고 그분의 사랑을 경험하도록 돕겠다고 결단하십시오. 당신의 삶이 항상 그분을 나타내도록 하십시오. 그것이 사마리아인이 한 일입니다. 그는 하나님의 사랑을 보여주었습니다. 그리고 우리도 반드시 그렇게 해야 합니다.

기도
귀하신 아버지, 나를 그리스도 예수 안에서 당신의 의가 되게 하신 구원의 메시지에 감사드립니다. 그리고 이제 나는 당신의 사랑의 복음을 나의 세상에 전해야 할 책임과 영광을 받았습니다. 나는 당신의 영광과 찬양을 위해 당신의 사랑을 말하고 당신의 은혜를 나타내도록 내 안으로부터 계속해서 강권 됩니다. 예수 이름으로 기도합니다.

참고 성경
(엡 5:1-2) 1 그러므로 사랑을 받는 자녀 같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고
2 그리스도께서 너희를 사랑하신 것 같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 희생제물로 하나님께 드리셨느니라

(요 13:34-35) 34 새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라
35 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라

1년 성경읽기 / 행 28:17-31, 시 30-31
2년 성경읽기 / 엡 2:1-10, 사 44

LOVE LIKE HE DID

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise (Luke 10:37).

The words in our opening verse are a part of the Lord’s dialogue with a certain lawyer who asked Him in Luke 10:25, “…Master, what shall I do to inherit eternal life?” In His response, Jesus told the parable of the Good Samaritan: a traveller had been stripped of his clothing, beaten and left half-dead by the roadside. First, a priest, and then a Pharisee, came by, but both avoided the man. Finally, a Samaritan helped the injured man.

Then as read in our theme verse, Jesus said to the inquisitive lawyer, “…Go, and do thou likewise” (Luke 10:37); in other words, do what the Samaritan did. How does this apply to you today? Ephesians 5:1 tells us to be emulators of God in love.

Everything about God and His eternal Kingdom centres on His love. He wants everyone in the world to know how much He loves them. The Bible says, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life” (John 3:16). His love is the basis for everything and He gave us the honour to demonstrate that love and preach it everywhere, because it’s been shed abroad in our hearts by the Holy Spirit (Romans 5:5).

Commit yourself to helping others know Christ and experience His love. Let your life portray Him at all times. That’s what the Samaritan did; he epitomised the love of God, and we’re to do likewise.

PRAYER
Precious Father, I thank you for the message of salvation through which I’ve been made your righteousness in Christ Jesus. And now, I’m honoured with the responsibility of propagating this Gospel of your love to my world. I’m constantly compelled from within to tell of your love and manifest your grace for your glory and praise, in Jesus’ Name. Amen.

당신의 계획과 갈망을 하나님께 드리십시오

당신의 계획과 갈망을 하나님께 드리십시오
Subject Your Plans And Desires To Him

“그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라”(롬 12:1)

사람들은 때때로 하나님의 계획에 일치하지 않는 갈망을 가지고 있습니다. 그들은 하나님의 뜻에 관심이 없습니다. 그 결과, 그들은 자신이 선택한 대로 행동하고 하나님이 그들의 행동을 받아들여 주시기를 소망합니다. 그들은 자신의 뜻을 그분께 관철시키려고 하지만 그런 식으로 되는 것이 아닙니다. “당신은 왜 이런 행동을 하십니까?” 하고 물으면, 그들은 “저는 이것에 대해 기도했습니다.”라고 대답할 것입니다. 그들은 자신이 그 일에 대해 “기도했기” 때문에 하나님께서 반드시 자신의 행동과 선택을 받아들여 주셔야 한다고 생각합니다. 터무니없는 생각입니다!

당신이 어떤 일에 대해 “기도했기” 때문에 그 일을 하는 것과 하나님께서 말씀하신 당신을 향한 그분의 뜻을 행하는 것에는 차이가 있습니다. 후자가 가장 좋고 안전한 행동입니다. 당신의 삶을 향한 그분의 목적을 성취하는 것입니다. 하나님의 허락이 필요하지 않다고 생각되는 일들은 하지 마십시오. 평생 당신의 마음 속에 있어왔던 계획이나 아이디어나 갈망이라고 해서 꼭 모두 하나님으로부터 온 것은 아닙니다.

태어날 때부터 귀신들과 함께 한 사람들이 있습니다. 또 어떤 사람들은 악이나 귀신들의 나타남이 있는 환경에서 자라면서 그들을 받아들이기도 합니다. 이것이 어떤 사람들이 병적인 갈망들을 품으며 성장하여 수년간 그런 갈망들을 가지고 있다가 마침내 행동으로 옮기게 되는 이유입니다.

그러나 이제 당신은 거듭났으므로 하나님께서는 당신이 자신의 몸을 산 제물로 그분께 드리기를 기대하십니다. 또한 당신의 생각이 그분의 말씀을 따르고 당신의 심령은 말씀으로 조정되어야 합니다. 이것이 말씀을 묵상해야 하는 이유입니다. 말씀을 묵상하는 것은 당신의 생각이 하나님의 일들과 당신의 삶을 향한 그분의 계획과 목적의 방향 안에 있도록 보호합니다. 세상과 그 시스템에 영감을 받은 생각과 육신적인 갈망에 따라 행동하지 마십시오. 말씀에 집중하십시오.

고백
나의 영과 혼과 몸은 하나님으로 충만합니다. 나는 오직 그분의 생각과 아이디어와 갈망에만 영향을 받습니다. 하나님은 그분의 선한 기쁨을 행하기 위해 내 안에서 역사하십니다. 내 삶은 그분의 뜻과 영광을 표현합니다. 할렐루야!

참고 성경
(롬 12:1-2) 1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라
2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라

(잠 3:5(AMPC) 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

1년 성경읽기 / 행 28:1-16, 시 26-29
2년 성경읽기 / 엡 1:15-23, 사 43

SUBJECT YOUR PLANS AND DESIRES TO HIM

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service (Romans 12:1).

Oftentimes, people have desires that aren’t in sync with God’s plan. They don’t care about God’s will, as a result, they do whatever they choose, hoping somehow God would accept their actions. They try to force their will on Him, but it doesn’t work that way. Ask, “Why are you taking these actions?” and they’d tell you, “I prayed about it.” As far as they’re concerned, God ought to accept their actions and choices since they “prayed” about it. That’s absurd!

There’s a difference between doing something because you “prayed” about it and doing something because God said so and that’s His will for you. The latter is the best and safest place to be; fulfilling God’s purpose for your life. Never find yourself doing things for which you think you don’t need God’s approval.

That a plan, an idea or desire has been in your heart all your life doesn’t mean it came from God. There’re people who are born with demons right from birth. Some others receive demons while growing in an environment that’s littered with evil, wickedness and demonic manifestations. It’s one of the reasons some people grow up with morbid desires that stay with them for many years and finally, they act on them.

But now that you’re born again, God expects you to present your body to Him, as a living sacrifice. Also, your mind must be yielded to His Word; your heart must be regulated by the Word. This is the reason for meditation. Meditating on the Word guards your thoughts in the things of God, in the direction of His plans and purpose for your life. Don’t act on carnal desires of the mind that are inspired by the world and its systems. Stay focused on the Word.

CONFESSION
My spirit, soul and body are filled with God; I give vent only to His thoughts, ideas and desires. He’s at work in me both to will and to do of His good pleasure. My life is the expression of His will and glory. Hallelujah!

기도는 당신이 하나님의 뜻을 행하도록 힘을 줍니다

기도는 당신이 하나님의 뜻을 행하도록 힘을 줍니다
Prayer Strengthens You To Do His Will

“천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라”(눅 22:43)

기도의 많은 유익 중 하나는 당신이 하나님의 뜻을 행하도록 불신앙에 대항해 당신을 강건케 한다는 것입니다. 불신앙은 당신이 하나님으로부터 원하는 바에 대해 믿음을 나타내지 않는 것만이 아닙니다. 불신앙은 하나님께서 우리에게 행하라고 하신 일을 실천하지 않는 것이기도 합니다. 예를 들어, 당신이 어떤 것에 대해 기분이 나빠서 그로 인해 어떤 행동을 하려고 한다고 가정해 보겠습니다. 그런 당신에게 성령님께서 “그럴 필요 없다. 그냥 내버려 두어라.”라고 말씀하시지만, 당신은 자신이 결정한 대로 움직입니다. 그것이 불신앙입니다.

민수기 20장에 나오는 모세를 생각해보십시오. 하나님은 그에게 반석에 대고 말하라고 지시하셨고, 그러면 이스라엘 백성들이 마실 물이 반석에서 나오게 될 것이었습니다. 그러나 모세는 그의 백성들에게 화가 나서 반석에 “말하는” 대신 반석을 두 번 “쳤습니다.” 주님은 화가 나셨고, 모세와 아론에게 이렇게 말씀하셨습니다. “… 너희가 나를 믿지 아니하고 이스라엘 자손의 목전에서 내 거룩함을 나타내지 아니한 고로 너희는 이 회중을 내가 그들에게 준 땅으로 인도하여 들이지 못하리라 하시니라”(민 20:12) 모세의 불순종은 불신앙의 결과였습니다. 하나님께서 그렇게 말씀하셨습니다.

만약 모세가 하나님께서 지시하신 대로 행했다면 아마 이스라엘 백성들에 대한 그의 분노와 짜증은 가라앉았을 것입니다. 이것이 기도를 해야 하는 이유 중 하나입니다. 기도의 자리에서는 다른 모든 일과 사람에 대한 생각들을 내려 놓아야 합니다. 당신이 좋아하지 않던 사람이 당신에게 한 말이나 행동에 대한 생각을 내려놓으십시오. 당신이 화났던 것들을 내려놓고 하나님의 임재 안에서 겸손하게 교제하십시오. 그렇게 할 때 당신의 영은 모든 소란과 방해로부터 평온해질 것입니다. 그 순간 당신은 그분의 사랑과 인도에 내어질 수 있습니다.

당신이 하나님께 하고 싶은 말이 많이 있을지라도, 그분은 때로 당신을 멈추시고 당신이 말하기 전에 말씀을 시작하십니다. 그러면 갑자기 모든 의구심과 분노와 짜증이 사라지고 당신은 강건케 됩니다. 이 일은 고뇌의 순간에 기도하시던 예수님께도 일어났던 일입니다. 성경은 “천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라”고 말합니다. 그분은 기도의 자리에서 아버지의 뜻을 행할 힘을 얻으셨습니다.

특별히 이런 마지막 때에 더 많이 기도하십시오. 당신이 더 자주 기도할수록 성령의 생각 곧 그분의 방식과 전략과 방향에 더 많이 이끌리게 됩니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 마음과 생각을 사로잡는 당신의 평안에 감사드립니다. 기도를 통해 당신과 교제할 수 있는 기회에 감사드리며, 당신의 뜻을 행하고 당신의 영광을 위해 살도록 나에게 힘을 주시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(빌 2:13) 너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니

(롬 8:26-27) 26 이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라
27 마음을 살피시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라

(사 40:31) 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤하지 아니하리로다

1년 성경읽기 / 행 27:27-44, 시 23-25
2년 성경읽기 / 엡 1:1-14, 사 42

PRAYER STRENGTHENS YOU TO DO HIS WILL

And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him (Luke 22:43).

One of the many benefits of prayer is that it strengthens you against unbelief, to do God’s will. Unbelief isn’t only about not demonstrating faith for what you want from God. Unbelief is also a refusal to act as God said we should act. Imagine that you’re unhappy about something and you want to take a certain action, and the Spirit says, “No need; let the matter go.” Yet, you go ahead with your decision; that’s unbelief.

Think about Moses in Numbers 20; God instructed him to speak to the rock and water would come out of the rock for the children of Israel to drink. But being angry at the people, Moses “struck” the rock twice, instead of “speaking” to the rock. The Lord was displeased and said to Moses and Aaron, “…Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them” (Numbers 20:12). Moses’ disobedience was a result of unbelief; God said so.

Perhaps, if he had done as God instructed, he’d have been healed of the anger and frustration with the people. This is part of the reasons for prayer. In the place of prayer, you’re supposed to give up the consciousness of everything else and everybody else. When you’re in prayer, you give up offences, and humbly fellowship in God’s presence. Your spirit is calm from every disturbance or distraction. At that moment, you can yield to His love and direction.

Even if you had a lot of things you wanted to tell Him, sometimes He interrupts you; He starts talking before you talk. Suddenly, all the doubt, anger and frustration will disappear, and you’re strengthened. This happened with Jesus as He prayed during that moment of anguish; the Bible says, “…there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him” (Luke 22:43). In the place of prayer, He received strength to do the will of the Father.

So, pray more, especially in these last days. The more frequently you pray, the more you’re pulled by the Spirit’s mind, to His ways, strategy and direction. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for your peace that garrisons my heart and mind. Thank you for the opportunity of fellowship with you in prayer and being strengthened to do your will, and live for your glory, in Jesus’ Name. Amen.