주님을 섬기는 자로서 언제나 겸손하십시오

주님을 섬기는 자로서 언제나 겸손하십시오
HUMILITY IN SERVING THE LORD

“젊은 자들아 이와 같이 장로들에게 순종하고 다 서로 겸손으로 허리를 동이라 하나님은 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라”(벧전 5:5)

지난 몇 년 동안 특별한 재능을 지닌 많은 그리스도인들과 사역자들이 겸손 가운데 행하지 않아서 사역과 삶이 물거품이 되는 것을 보았습니다. 당신이 얼마나 많은 재능을 가졌든지, 그 재능에 교만이 섞인다면, 그것은 하나님께 받아들여지지 않습니다. 당신이 사역이나 섬김을 통해 주님께 무엇을 드리든지 간에 성령으로 말미암아 거룩하게 되어 그분께 받아들여지게 되기를 갈망해야 합니다.

당신이 하나님의 집에서 하는 모든 일은 그분께 드리는 제물입니다. 당신의 섬김은 하나님께 드리는 제물입니다. 그러나 하나님은 당신의 이기심과 탐욕, 거만, 교만, 오만이 섞인 제물은 받지 않으실 것입니다. 하나님의 집에서의 위대함은 당신이 성취하거나 달성한 결과들로 측정되지 않습니다. 오늘의 본문 구절은 말합니다. “하나님은 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라” 겸손하십시오. 당신은 반드시 의식적으로, 의도적으로 겸손을 훈련해야 합니다.

당신의 마음에 교만한 생각들이 떠오를 때 그것들을 책망하십시오. 성경은 말합니다. “누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라”(마 23:12) 그러므로 당신은 겸손이나 수치 중 하나를 택한다는 것을 알 수 있습니다. 성경은 교만한 자들이 결국 낮아진 이야기들로 가득합니다. 그러나 하나님은 우리가 그 방향으로 가기를 원하지 않으십니다.

항상 말씀과 하나님의 지혜로 자신을 교정하고 지도하십시오. 거듭남으로 당신은 위대하게 태어났으며, 위대한 자는 언제나 겸손합니다. 겸손은 위대한 축복이자 하나님으로 말미암아 진급하는 방식이므로 항상 겸손 안에서 행하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 나는 당신의 말씀의 권위와 영향력에 순복합니다. 교만, 오만, 거만 혹은 이기심은 내 안에 있을 수 없습니다. 나는 지속적으로 증가하는 위대함과 무한한 전진을 경험하며 사랑과 겸손 가운데 행하기 때문입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(고전 13:4-7(AMPC) 4 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며
5 무례히 행하지 아니하며 자기의 유익을 구하지 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각하지 아니하며
6 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고
7 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라

(벧전 5:5-6) 5 젊은 자들아 이와 같이 장로들에게 순종하고 다 서로 겸손으로 허리를 동이라 하나님은 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라
6 그러므로 하나님의 능하신 손 아래에서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라

1년 성경읽기
요 13:31-14:14, 왕하 23-25
2년 성경읽기
고전 14:1-9, 잠 24

HUMILITY IN SERVING THE LORD

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject
one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and
giveth grace to the humble (1 Peter 5:5).

Over the years, I’ve seen highly spiritually
gifted Christians, including ministers, whose
work turned to emptiness, because they weren’t
walking in humility. No matter how highly gifted you
are, when it’s mixed with pride, it’s not acceptable to
God. Your desire should be that whatever you offer
to the Lord in ministry and in your service to Him be
accepted, being sanctified by the Holy Spirit.

Everything you do in the house of God is an
offering to Him; your service is a sacrifice to God.
But God won’t accept your sacrifice if it’s mixed with
selfishness and greed; pomposity, pride and arrogance.
Greatness in the house of God isn’t measured by some
results that you have achieved or attained. Our opening
verse says, “God resists the proud, but He gives grace
to the humble.” Humble yourself. It’s something you
must consciously and deliberately practise.

When thoughts of pride arise in your heart, rebuke
them. The Bible says, “And whosoever shall exalt
himself shall be abased; and he that shall humble
himself shall be exalted” (Matthew 23:12). So, you see
that it’s either humility or humiliation. The Scriptures
are replete with stories of those who were proud and
how they ended up abased. But God doesn’t want us
to go in that direction.

Correct and guide yourself with the Scriptures,
with the wisdom of God at all times. Being born again,
you were born great, and truly great men are always
humble. Keep walking in humility, for it’s a great
blessing and the pathway to promotion with God.

PRAYER
Dear Father, I’m submissive to the authority, influence and impact of your Word. Pride, arrogance, haughtiness, or egotism have no place in me, for I walk in love and humility, experiencing ever￾increasing greatness and unlimited progress in life,
in Jesus’ Name. Amen.

믿음을 키우십시오

믿음을 키우십시오
GROW YOUR FAITH

“형제들아 우리가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사할지니 이것이 당연함은 너희의 믿음이 더욱 자라고 너희가 다 각기 서로 사랑함이 풍성함이니”(살후 1:3)

하나님께서 주신 믿음의 분량을 증가시키는 일은 당신의 책임입니다. 그리고 믿음은 하나님의 말씀을 더 알게 될 때 증가합니다. “그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라”(롬 10:17) 당신의 영에 받아들이는 하나님의 말씀이 적을수록 삶의 도전을 마주할 때 당신이 발휘할 수 있는 믿음도 적어집니다. 그러므로 매일 당신의 믿음에 하나님의 말씀을 열렬히 먹이며 믿음을 키우십시오.

어떤 사람이 이렇게 말한 적이 있습니다. “제 믿음은 아주 작아요. 그래서 종종 영적으로 약하다고 느끼는 것 같아요.” 그렇다면 당신의 믿음을 키우십시오! 그것은 당신이 해야 할 일입니다. 작은 믿음의 수준에 머무르지 마십시오. 작은 믿음은 두려움과 의심을 표현합니다(마 8:26). 마태복음 14:29-30에서 시몬 베드로는 바람과 파도를 보고 가라앉기 전까지 예수님을 향해 물 위를 걸었습니다. 성경은 예수님이 즉시 이렇게 하셨다고 말합니다. “… 손을 내밀어 그를 붙잡으시며 이르시되 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐 하시고”(마 14:31)

작은 믿음은 육신적이거나 육신적인 생각에 내어집니다. 우리는 이에 대한 예를 마태복음 16:6에서 예수님께서 제자들에게 하신 말씀을 통해 봅니다. “삼가 바리새인들과 사두개인들의 누룩을 주의하라.” 성경은 그들이 논의하여 이렇게 말했다고 합니다. “우리가 떡(빵)을 가져오지 아니하였도다”(마 16:7) 그들은 예수님이 가르치신 내용이 무엇인지 이해하지 못하고 그분이 자연적인 영역의 빵 한 덩어리를 말씀하셨다고 생각했습니다. 예수님은 그들의 육신적인 생각을 아시고 그들에게 말씀하셨습니다. “믿음이 작은 자들아 어찌 떡이 없으므로 서로 논의하느냐”(마 16:8)

믿음이 작은 사람은 속이 불편함을 느낄 때 곧장 이렇게 말합니다. “아마도 내가 뭘 잘못 먹어서 그런 것 같아.” 그러나 예수님은 “… 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며…”(막 16:18)라고 말씀하셨습니다. 하나님은 당신의 믿음이 단단하기를 원하시지, 약하거나 작기를 원치 않으십니다. 그러므로 하나님의 말씀을 공부하고 적용하십시오. 이것이 당신의 믿음이 강해지도록 성장시키는 방법입니다. 데살로니가에 묘사된 믿음이 대단히 성장한 자들과, 히브리서 11장에서 자신들의 믿음으로 이룬 업적들로 인해 믿음의 전당에 열거된 자들과 같이 되십시오.

고백
말씀은 내 안에서 활동적으로 살아 있고, 도전을 극복하며 그리스도 안에서 승리하는 삶을 유지하도록 믿음을 고무시킵니다. 나는 말씀으로 태어났기 때문에 말씀으로 삽니다. 말씀을 공부하고 묵상할 때, 내 믿음은 강해지고 향상되며 말씀을 살아내는 축복들이 내 삶에서 분명하게 보여집니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(행 20:32) 지금 내가 여러분을 주와 및 그 은혜의 말씀에 부탁하노니 그 말씀이 여러분을 능히 든든히 세우사 거룩하게 하심을 입은 모든 자 가운데 기업이 있게 하시리라(약 1:22-25) 22 너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
23 누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같아서
24 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠했는지를 곧 잊어버리거니와
25 자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실천하는 자니 이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라

(마 14:26-31) 26 제자들이 그가 바다 위로 걸어오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리 지르거늘
27 예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라
28 베드로가 대답하여 이르되 주여 만일 주님이시거든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서 하니
29 오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되
30 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리 질러 이르되 주여 나를 구원하소서 하니
31 예수께서 즉시 손을 내밀어 그를 붙잡으시며 이르시되 믿음이 작은 자여 왜 의심하였느냐 하시고

1년 성경읽기
요 13:1-30, 왕하 20-22
2년 성경읽기
고전 13:1-13, 잠 23

GROW YOUR FAITH

We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that
your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward
each other aboundeth (2 Thessalonians 1:3).

It’s your responsibility to increase the measure
of faith God has given to you, and the way to
do that is by learning more of God’s Word: “…faith
cometh by hearing, and hearing by the word of God”
(Romans 10:17). The less of God’s Word you receive
into your spirit, the less faith you’ll be able to express
when you’re faced with the challenges of life. So,
every day, grow your faith by feeding voraciously on
God’s Word.

Someone once said, “My faith is very little; that’s
why I sometimes feel weak spiritually.” Then grow
your faith! That’s your job. Don’t stay at the level of
little faith. Little faith exhibits fear and doubt (Matthew
8:26). In Matthew 14, Simon Peter was walking on
water toward Jesus until he saw the winds and waves
and began to sink. The Bible says Jesus immediately
“…stretched forth his hand, and caught him, and said
unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou
doubt?” (Matthew 14:31).

Little faith is also carnal or given to carnal
reasoning. We see an example of this in Matthew
16:6 when Jesus said to His disciples, “…Take heed
and beware of the leaven of the Pharisees and of the
Sadducees.” The Bible says they reasoned among
themselves, saying, “It is because we have taken no
bread” (Matthew 16:7). They didn’t understand what
Jesus was teaching and thought He meant physical
loaves of bread. Jesus perceived their carnal reasoning
and said to them, “…O ye of little faith, why reason
ye among yourselves, because ye have brought no
bread?” (Matthew 16:8).

When the one with little faith feels a discomfort
in the stomach, he’s quick to say, “I think it’s because
of something I ate or something I drank.” Yet Jesus
said, “…and if they drink any deadly thing, it shall not
hurt them…” (Mark 16:18). God wants your faith to
be stalwart; not weak, and not little. Therefore, study
and practise the Word of God; that’s how to grow
your faith to be strong. Be like the ones described in
Thessalonica, whose faith grew exceedingly, and also
those in the Faith’s hall of fame (Hebrews 11) who
used their faith for exploits.

CONFESSION
The Word is living and active in me, and inspires faith in me to overcome challenges and maintain my victorious life in Christ. I’m born of the Word;
therefore, I live by the Word. As I study and meditate on the Word, my faith is strengthened and improved, from glory to glory, and the blessings of acting on the Word are evident in my life, in Jesus’ Name. Amen.

당신 안에 있는 능력을 인식하십시오

당신 안에 있는 능력을 인식하십시오
BE CONSCIOUS OF THE POWER IN YOU

“오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라”(행 1:8)

고린도후서 4:7은 말합니다. “우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니 이는 심히 큰 능력은 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함을 알게 하려 함이라.” 당신 안에 능력이 있습니다. 에베소서 3:20은 이렇게 말합니다. “우리 가운데서 역사하시는 능력대로 우리가 구하거나 생각하는 모든 것에 더 넘치도록 능히 하실 이에게” 신성의 모든 능력이 당신 안에 역사하고 있습니다. 그 능력은 하늘에 있는 것이 아니라 당신의 재창조된 영 안에 있습니다. 당신은 무엇을 할 수 있고 얼마나 멀리 갈 수 있는지 알 수 없습니다. 당신이 자신 안에 있는 능력을 인식하고 역사하도록 사용한다면 당신의 성공과 번영은 무한하기 때문입니다.

많은 사람들은 자신이 누구이며 무엇을 가지고 있는지에 대한 인식이 부족합니다. 당신의 삶에서 하나님의 능력을 인식하는 것은 그 능력을 활성화시키는 힘입니다. 당신이 누구인지와 무엇을 가지고 있는지를 인식하지 않는다면 그 능력은 역사하지 않을 것입니다. 주 예수님은 그분의 신성한 근원과 성품에 대한 인식을 가지고 이 땅에 사셨습니다. 그분은 오늘의 본문 구절에서 이렇게 말씀하셨습니다. “하늘과 땅에 있는 모든 권세가 나에게 주어졌다!” 그분은 이 사실을 아셨을 뿐만 아니라 말씀하셨습니다.
그분은 회당에 들어가셔서 이렇게 말씀하셨습니다. “주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로 된 자에게 자유를, 눈 먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유롭게 하고”(눅 4:18) 얼마나 대단한 인식입니까! 그분이 이렇게 선포하셨을 때, 마귀들은 견딜 수 없었습니다. 그리고 그분은 병든 자들과 고통받는 자들을 치유하고 회복시키는 말씀을 하셨습니다. 하나님께 영광 드립니다!

요한일서 4:17은 그분이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하다고 말합니다. 성령의 능력이 당신에게 주어졌습니다. 당신이 그분과 하나이기 때문입니다. 당신은 그분의 몸과 살과 뼈의 지체입니다. 당신은 그분의 왕국을 대표하는 자입니다. 당신 안에서 그리고 당신을 통해 그리스도의 왕국, 능력, 영광, 의, 다스림이 나타나도록 하기 위해 성령님이 당신 안에 오셨습니다. 이 실재를 인식하십시오. 할렐루야!

고백
나는 신성을 나타내는 자이며, 그리스도의 대사이자, 하나님으로 충만한 자입니다! 나는 내 안에 거하는 하나님의 능력을 인식하므로 실패나 패배나 불가능을 생각하기를 거절합니다. 나는 말씀묵상과 방언기도를 통해 내 삶과 관련된 모든 것과 모든 영역에 그 능력을 가져갑니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(엡 3:20-21) 20 우리 가운데서 역사하시는 능력대로 우리가 구하거나 생각하는 모든 것에 더 넘치도록 능히 하실 이에게
21 교회 안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원무궁하기를 원하노라 아멘
(고후 4:7) 우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니 이는 심히 큰 능력은 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함을 알게 하려 함이라

1년 성경읽기
요 12:20-50, 왕하 18-19
2년 성경읽기
고전 12:22-31, 잠 22

BE CONSCIOUS OF THE POWER IN YOU

But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and
ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in
Samaria, and unto the uttermost part of the earth (Acts 1:8).

2 Corinthians 4:7 says, “But we have this
treasure in earthen vessels, that the excellency
of the power may be of God, and not of us.” There’s
power in you. Ephesians 3:20 says, “Now unto him
that is able to do exceeding abundantly above all that
we ask or think, according to the power that worketh
in us.” All of the power of divinity is at work in you;
it’s not in heaven, but in your recreated human spirit.

There’s no telling what you can do, how far you can
go—the limitless extent of your success and prosperity—
if you’d recognise and put the power in you to work.
What has affected many is their lack of
consciousness of who they are and what they carry
in them. The consciousness of the power of God in
your life is the activating force. If you’re not conscious
of who you are and what’s in you, it’ll not work. The
Lord Jesus walked the earth with the consciousness of
His divine origin and personality. He said, “All power
is given to me in heaven and in the earth!” (Matthew
28:18). He knew it, and affirmed accordingly.

When He entered the synagogue, He said, “The
Spirit of the Lord is upon me, because he hath
anointed me to preach the gospel to the poor; he
hath sent me to heal the brokenhearted, to preach
deliverance to the captives, and recovering of sight
to the blind, to set at liberty them that are bruised”
(Luke 4:18). What a consciousness! When He made
that declaration, the devils couldn’t stand it; then He
uttered words that brought healing and restoration to
the sick and the afflicted. Glory to God!

1 John 4:17 says as He is, so are we in this world.
The power of the Spirit is vested in you, because you’re
one with Him; you’re a member of His body, of His
flesh, and of His bones. You’re the representative of
His Kingdom. The Holy Spirit came to live in you so the
Kingdom, power, glory, righteousness and dominion
of Christ would be manifested in and through you.
Become conscious of this reality. Hallelujah!

CONFESSION
I’m an embodiment of divinity, an ambassador of Christ, replete with the maximum load of God! I refuse to think failure, defeat, or impossibilities, for I’m conscious of God’s indwelling power in me. Through meditation on the Word and speaking in tongues, I bring that power to bear on anything and in every area of my life, in Jesus’ Name. Amen.

예수님이 주신 것을 사용하십시오

예수님이 주신 것을 사용하십시오
USE WHAT HE GAVE YOU

“하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고”(빌 2:10)

저는 어린 그리스도인일 때 어떻게 하나님의 말씀이 역사하도록 할 수 있는지 배웠습니다. 저는 말씀을 사용해서 문제들과 상황들을 바로 해결하고 싶었습니다.
예를 들어, 당시에 실수로 어떤 것에 발을 부딪히면 저는 그 즉시 손을 얹고 “예수 이름으로 치유되어라!”라고 말했습니다. 저는 권세를 사용하는 방법을 배우고 있었습니다. 고통을 조금 느꼈을 수도 있지만 저는 부어야 할 부위에 전혀 붓기가 없는 것을 발견했습니다. 증상이 악화되는 대신 오히려 빠르게 정상으로 돌아왔습니다! 만약 어디에 베어서 피가 나면 저는 “예수 이름으로 봉합되어라! 출혈은 없다!”고 말하며 내가 하던 일을 계속했습니다.

제가 말씀을 그런 식으로 계속 적용할 때 저는 결과를 보았습니다. 그리고 제 주변 사람들에게 하나님의 말씀의 효과에 대한 간증을 나누었습니다. 모든 것을 정복한 예수 이름과 그분이 우리에게 주신 권세를 사용하면서 저는 제 몸에 하나님의 말씀을 적용했습니다. 제가 십대였을 때 서아프리카 주술사들의 사원에 다녀온 후 잠을 잘 때에 저를 누르는 어떤 힘이 느껴졌습니다. 그것은 영적인 공격이었습니다. 제 인생에서 그런 경험은 처음이었습니다.

저는 예수님의 이름을 부르기 위해 애썼지만 입조차 열 수 없었습니다. 그 힘을 떼어내면서 저는 “예수님!”하고 외쳤습니다. 그러고 나서 바로 무릎을 꿇으며 말했습니다. “마귀야, 예수 이름으로, 너는 절대 이런 짓을 다시는 할 수 없을 것이다. 네가 어디를 가든지 내가 너를 예수 이름으로 묶을 것이다! 다시는 그럴 수 없다!”
그 날 이후로 지금까지 그 일은 다시 일어나지 않았고 앞으로도 그럴 것입니다. 당신이 가지고 있는 것을 사용하십시오. 예수 이름을 사용하십시오. 그렇지 않는다면 마귀가 당신을 먹잇감으로 삼을 것입니다. 가정의 분위기를 바꾸기 위해 그 이름을 사용하십시오. 사업의 현황을 바꾸기 위해 그 이름을 사용하십시오. 그분의 이름 안에서 상황을 다스리고 통치하십시오. 할렐루야!

고백
주님은 나에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권세를 주셨습니다. 그 무엇도 나를 해칠 수 없습니다. 모든 것을 정복한 예수 이름으로 나는 마귀와 삶의 환경들을 다스리고 통치합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(빌 2:9-11) 9 이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사
10 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고
11 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라

(눅 10:18-19) 18 예수께서 이르시되 사탄이 하늘로부터 번개 같이 떨어지는 것을 내가 보았노라
19 내가 너희에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권능을 주었으니 너희를 해칠 자가 결코 없으리라

1년 성경읽기
요 12:1-19, 왕하 16-17
2년 성경읽기
고전 12:12-21, 잠 21

USE WHAT HE GAVE YOU

That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth (Philippians 2:10).

I learnt very early, as a young Christian, how to
put the Word of God to work. I wanted to deal
with issues and situations right away, using the Word.
For example, back then, if I mistakenly dashed my
foot against something, I’d immediately place my hand
on it and say, “Heal, in Jesus’ Name!” I was learning
to use authority. I might still experience some pain,
but I found out I had no swelling, and I knew it was
supposed to swell. Instead of getting worse, it quickly
got back to normal! If it was a cut and it was bleeding,
I’d say, “Seal up, in Jesus’ Name! No bleeding!” and I
continued with whatever I was doing.

As I practised the Word like that, and I saw
the result, I testified to those around me, sharing
my experience of the efficacy of the Word of God.
I practised the Word on my body, using the all￾
conquering Name of Jesus and authority that He gave us.

I remember one night, as a teenager, after an
encounter with Juju priests and their shrines, while
sleeping, I felt some weight on me, pressing on me; it
was a spiritual attack; the only time I ever experienced
such. I found myself struggling to call the Name of
Jesus, but I couldn’t even open my mouth. I finally got
that figure off me, as I called out, “Jesus!” Then I went
straight on my knees and said, “You devil, in the Name
of Jesus, you’d never repeat this; and wherever you
are, I bind you, in the Name of Jesus! Never again!”
From that day till now, it never happened again, and
never will.

Use what you have. Use the Name of Jesus.
Otherwise, the devil will prey on you. Use that name
to change the atmosphere in your home; use it to
change the state of your business. Reign and rule over
circumstances in His Name. Hallelujah!

CONFESSION
The Lord has given me power to tread on serpents and scorpions, and over all the ability of the enemy: and nothing shall by any means hurt me. With the all-conquering Name of Jesus, I rule and reign over the devil and circumstances of life. Amen.

당신이 존재하는 이유

당신이 존재하는 이유
YOUR REASON FOR BEING

“내가 아버지 안에 거하고 아버지께서 내 안에 계심을 믿으라 그렇지 못하겠거든 행하는 그 일로 말미암아 나를 믿으라”(요 14:11)

하나님께서 제 삶의 초창기에 하신 일 중에 하나는 제가 존재의 목적을 발견할 수 있게 하신 것입니다. 저는 자주 “어차피 죽을 거라면 사람들은 도대체 왜 사는 걸까?”라는 생각을 하곤 했습니다. 저는 이 질문에 대한 답을 꼭 찾고 싶었습니다. 그리고 저는 예수님에 대해 공부할수록 “예수님이 왜 오셨는지”에 대해 알고 싶었습니다. 수년이 지난 후에, 저는 하나님의 영으로 말미암아 인생의 답을 찾았습니다. 우리가 왜 사는지에 대해 알게 되었고, 제 인생은 변화되었습니다.

이것에 대해 생각해보십시오. 지속적이고 영원히 보람 있는 것이 무엇이겠습니까? 온 세상이 당신 것이기를 원하십니까? 온 세상을 가졌던 사람들이 있었습니다. 파라오들이나 로마 황제들을 떠올려 보십시오. 그들은 천하를 다스리고 모든 것을 가졌습니다. 실제로 그들은 신으로 여겨졌습니다. 그러나 그들의 시간이 도래했을 때, 그들은 가진 것을 넘겨주었고 그렇게 다 끝나버렸습니다. 그렇다면, 당신은 인생에서 무엇을 원하십니까? 사람들의 박수갈채나 명성이나 자기만족입니까? 그런 것들을 넘치도록 가진 사람들이 있었지만, 그 사실은 어떤 것도 바꾸지 못했습니다.

삶의 목적을 발견하기 전까지 당신은 진정한 삶을 살지 못한 것입니다. 하나님과의 교제가 핵심입니다. 하나님과의 교제는 단지 그분과 친구가 되고 가까워지는 것만이 아닙니다. 그분과의 하나됨 안에 존재하며 목적과 추구 안에서 연합하는 것입니다. 그것이 가장 위대한 깨달음입니다. 주님과 교제하며, 당신이 그분을 알고 그분도 당신을 아는 하나로서 그분과 관계하는 것입니다. 그것이 삶의 이유입니다. 하나님이 당신을 사랑하신다는 것을 알고 당신도 그분을 사랑하며, 그분과 동행하는 것입니다. 당신이 하나님 안에 거하고 하나님께서 당신 안에 거한다는 진리를 이해하는 것입니다. 이것이 우리에 대해 아버지께 기도하신 예수님의 기도였습니다. “… 우리가 하나된 것 같이 그들도 하나가 되게 하려 함이니이다”(요 17:22) 인간이 깨달을 수 있는 가장 위대한 일은 그분을 발견하고, 그분 안에서 자신을 발견하며, 당신 안에 계신 그분을 발견하는 일입니다. 그러면 당신은 예수님과 같이 말할 것입니다. “내가 아버지 안에 거하고 아버지께서 내 안에 계신다”(요 14:11) 당신의 관점과 삶에 관련된 모든 것을 바꾸는 영광스러운 관계입니다. 이러한 이해를 기반으로 그리스도의 몸 안에서 당신의 위치를 발견하고 그 역할을 성취할 수 있도록 계속 전진하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 아들이신 예수 그리스도와의 교제로 나를 불러 주셔서 감사드립니다. 이제 나는 당신 안에 있고 당신은 내 안에 계시다는 것을 담대하게 선포합니다. 얼마나 큰 영광인지요! 나의 열정과 갈망은 당신 안에서 내가 풍성한 생명을 가지고 있다는 것을 알고 당신이 나를 위해 예정하신 모든 일을 행하면서 내 삶으로 당신을 기쁘시게 하는 것입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(고후 5:14-15) 14 그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라
15 그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라

(막 8:36-38) 36 사람이 만일 온 천하를 얻고도 자기 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요
37 사람이 무엇을 주고 자기 목숨과 바꾸겠느냐
38 누구든지 이 음란하고 죄 많은 세대에서 나와 내 말을 부끄러워하면 인자도 아버지의 영광으로 거룩한 천사들과 함께 올 때에 그 사람을 부끄러워하리라

1년 성경읽기
요 11:17-57, 왕하 13-15
2년 성경읽기
고전 12:1-11, 잠 20

YOUR REASON FOR BEING

Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake (John 14:11).

One of the things I believe God helped me
to find out for myself early in life was my
purpose for being. I often wondered, “Why do people
live in the first place if they’d eventually end up dying?”
It became a question I needed an answer to. Then as I
studied about Jesus, I wanted to know, “Why did Jesus
come?” As the years passed, by the Spirit of God, I got
the answer for life; I found out why we lived, and life
changed for me.

Think about it: what is it on earth that you could
consider to be lasting, to be eternally rewarding? Do
you want the whole world to be yours? There’ve been
people before you who ruled the whole world. Think
about the Pharaohs, the Caesars; they ruled the world;
they had everything. In fact, they were esteemed to
be gods. But guess what? When their time came, they
passed on, and it all ended. So, what do you want in
life? The applause of men? Fame? Self-satisfaction?
There’ve been many who had those in abundance,
but it didn’t change anything.

Until and unless you discover your purpose for
life, you haven’t lived. Fellowship with God is the idea.
Fellowship with God isn’t just being friends with Him;
it’s not just being close to Him; it’s being in oneness
with Him, united in purpose and in pursuit. That’s the
greatest thing you could ever know—to be in fellowship
with the Lord and relate with Him as One that you
know and that knows you. That’s the reason for life: to
know that God loves you and you love Him, and walk
with Him; to understand what it is to be in God and
God in you. This was the prayer of Jesus to the Father
concerning us: “…that they may be one, even as we
are one” (John 17:22). The greatest thing that a human
being could ever know is to discover Him, discover
yourself in Him, and to discover Him in you. Then
you can say, like Jesus, “…I am in the Father, and the
Father in me…” (John 14:11); a glorious relationship
which changes your perception and everything about
your life. With this understanding, you discover your
place in His body—the body of Christ—and go on to
fulfil that role.

PRAYER
Dear Father, thank you for calling me unto the fellowship of your Son, Jesus Christ. Now, I can boldly declare that I’m in you and you’re in me. What an honour! My passion and desire is to please you with my life as I do all that you’ve destined for me, knowing that in you, I have life to the full, in Jesus’ Name. Amen.

예수 그리스도가 유일한 탈출구입니다

예수 그리스도가 유일한 탈출구입니다
HE’S THE ONLY WAY OUT

“다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라”(행 4:12)

죄에는 세 가지 종류가 있습니다. 첫 번째 죄는 물려받은 죄입니다. 성경은 말합니다. “그러므로 한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 들어왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라”(롬 5:12) 아담의 죄는 모든 사람에게 상속되었습니다. 아담에게서 난 모든 사람은 아담의 죄의 상속자가 되었습니다. 얼마나 끔찍합니까! 그러나 그것이 현실입니다.
두 번째 죄는 “전가된 죄”입니다. 전가된 죄는 율법에 근거한 것이므로 당신이 죄를 지은 당사자가 아닐 수도 있습니다. 우리는 여호수아 7장에서 이스라엘 백성들이 한 사람 아간이 저지른 죄에 대해 어떤 대가를 치렀는지 확인할 수 있습니다. 큰 나라를 정복한 이스라엘 백성들은 그보다 작은 나라를 칠 준비를 하고 있었습니다. 그들이 여리고를 함락하러 가기 전에 하나님은 그들에게 “그곳에 가면 그들의 것을 가지지 말고 모든 것을 파괴하라”고 명령하셨습니다(수 7:11).

그러나 아간은 외투 한 벌과 다른 물건들을 챙겨서 숨겨두었습니다(수 7:21). 그 결과는 무엇이었습니까? 온 나라(이스라엘)가 전쟁에서 패했습니다. 한 사람의 죄가 온 나라에 전가되었습니다. 아담의 유업뿐 아니라 그의 죄도 모든 사람에게 전가되었습니다. 당신이 개인적으로 죄를 지은 것은 아니지만 전체의 죄인 것입니다. 모든 사람이 그 죄에 관련된 자가 되었습니다. 이것은 마치 대통령이 좋지 않은 협정을 맺거나 나쁜 정책을 시행하면 온 나라가 영향을 받는 것과 같습니다.

세 번째 죄는 “개인적인 죄”입니다. 이것은 당신이 직접 저지른 죄입니다. 분명 이 세상에 태어난 모든 사람은 죄의 본성을 가지고 있고 구원이 필요합니다. 만일 어떤 사람이 자신은 개인적으로 지은 죄가 없다고 할지라도 그가 물려받은 죄나 전가된 죄에 대해서는 뭐라고 하겠습니까? 그러나 하나님께 감사드립니다! 구원, 타락한 본성과 죄의 영향에서의 구출, 영의 재창조와 하나님과의 관계 회복은 예수 그리스도를 통해서만 가능합니다. 그분이 유일한 탈출구입니다!
이것이 우리가 모든 사람이 그리스도 예수를 믿고 죄사함과 하나님의 생명과 본성을 받을 수 있도록 복음을 전하는 이유입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 주님, 당신의 구원하고, 치유하고, 구출하는 능력인 복음을 받아들이는 특권을 주셔서 감사드립니다. 나는 세상의 믿지 않는 자들의 눈이 열려서 그들의 죄를 인식하고 그리스도 안에서 당신의 죄사함을 받아들이도록 기도합니다. 예수 그리스도 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(행 13:38-39(ASV) 38 그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며
39 또 모세의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라
(롬 10:9-10) 9 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라
10 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라

1년 성경읽기
요 11:1-16, 왕하 10-12
2년 성경읽기
고전 11:30-34, 잠 19

HE’S THE ONLY WAY OUT

Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved (Acts 4:12).

There’re three kinds of sin. The first one is inherited sin. The Bible says, “Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned” (Romans 5:12). The sin of Adam was passed to all men. Everyone that came from Adam became an heir of Adam’s transgression. How terrible! But that’s the reality.

The second one is “imputed sin.” Imputed sin is based on Law, and you may not be the guilty one. In Joshua 7, we read how the children of Israel paid dearly for the sin committed by just one man, Achan. Having recently conquered a greater nation, the children of Israel were preparing to go wipe out a smaller one.

Before going to capture Jericho, God had instructed them, “When you get to that place, don’t keep anything that’s theirs; destroy everything” (Joshua 7:11 AMPC). But Achan took a coat and other items, and hid them for himself (Joshua 7:20-21). And the result? The whole country (Israel) lost the battle. The man’s sin was imputed to the whole country. Aside the inheritance, Adam’s transgression was also imputed to all men.

You didn’t have to be guilty personally; it’s a class sin; everybody becomes part of it. It’s like when the President of your country signs a bad deal or initiates a bad policy; it affects the entire nation.

The third class of sin is “personal sin.” This is the one that you committed by yourself. Clearly, everyone born into this world has the sin-nature and requires salvation. If a man says he’s free from personal sin, how about inherited sin, and or imputed sin? But thanks be unto God! Salvation—the deliverance of man from his fallen nature and the depravity of sin and its effects, the recreation of his spirit and the restoration of fellowship with God—is possible and available through Jesus Christ! He’s the only way out!

This is why we preach the Gospel; that all men may believe in Jesus Christ and receive remission of sins and the life and nature of God. Hallelujah!

PRAYER
Dear Lord, thank you for the privilege to receive the Gospel which is your power to save, heal and deliver. I pray for the unconverted in the world, that the scales would fall off their eyes to recognize their sins, and accept your provision for remission in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

믿음의 삶을 훈련하십시오

믿음의 삶을 훈련하십시오
TRAINING YOURSELF IN THE FAITH-LIFE

“믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라”(히 11:6)

성경은 “의인은 믿음으로 살리라”고 말합니다. 이는 믿음이 우리의 삶의 방식이라는 의미입니다. 그러므로 당신은 반드시 믿음의 삶을 훈련해야 합니다. 당신이 그리스도께 나아갔을 때 하나님은 당신에게 완전한 생명을 주셨고 그 생명을 충만하게 사는 법을 보여주셨습니다. 당신을 향한 그분의 뜻은 모든 것이 당신을 위해 제대로 작동되도록 삶에 대한 책임을 지고 관리하는 것입니다. 그러나 당신이 살고 있는 삶의 수준은 당신의 믿음이 얼만큼 기능하고 있는지에 달려있습니다. 그러므로 믿음이 역사하는 방식을 이해하고 당신이 가진 믿음을 사용하는 방법을 배우는 것이 중요합니다.

예를 들어, 몸에 어떤 불편함을 느낄 때 당신이 제일 먼저 하는 일이 의사에게 전화하거나 서둘러 약국에 가는 것이어서는 안됩니다. 당신의 몸에 말하십시오. “나는 예수 이름으로 나의 모든 신체기관에 온전함과 건강과 완전함을 명한다. 그것들은 내 안에 있는 하나님의 생명에 반응하고 바르게 기능한다!” 말씀을 고수하십시오. 그러면 당신은 틀림없이 간증을 갖게 될 것입니다!

사람들은 종종 문제에 부딪칠 때 “나는 믿음을 사용했지만 아무 일도 일어나지 않고 있어요.”라고 말합니다. 그들은 자신의 믿음이 역사하도록 고군분투하고 있기 때문입니다. 문제가 일어나도 당신의 믿음이 확고하도록, 그 전부터 믿음이 충만한 말을 하십시오.

예수님께 배우십시오. 그분은 나무, 바람, 파도, 물, 물고기, 음식을 향해 말씀하시면서 우리에게 모든 것은 지능을 가지고 있고 소리는 능력을 전달한다는 사실을 알려주셨습니다. 그러므로 당신의 몸이 건강하도록 말할 뿐만 아니라 당신의 집, 업무 관련 물품들, 돈, 당신이 맡고 있거나 관리하는 모든 것에게 말하는 법을 배우십시오. 그것들은 모두 지능을 가지고 있습니다. 그들의 가치와 온전함을 유지하기 위해 당신의 입을 사용하십시오.
당신이 어떤 상황을 직면하고 있든지 상관없습니다. 말씀을 고수하십시오. 당신의 고백을 유지하십시오. 결과는 오직 당신의 믿음이 승리하는 것뿐입니다. 할렐루야!

고백
나는 의식적으로 세상의 상황을 돌아보지 않고 나의 시선을 하늘 왕국의 영원한 실재에 고정합니다. 역풍과 반대에 상관없이 나의 믿음은 말씀으로 자라나고 승리합니다. 나는 나의 건강, 재정, 가족, 나와 관련된 모든 것에 대해 온전함을 말합니다. 그러면 그것들은 나의 믿음 충만한 선포에 반응합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(히 10:38) 나의 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 또한 뒤로 물러가면 내 마음이 그를 기뻐하지 아니하리라 하셨느니라
(고후 4:18(AMPC) 우리가 주목하는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이라
(막 11:20-24) 20 그들이 아침에 지나갈 때에 무화과나무가 뿌리째 마른 것을 보고
21 베드로가 생각이 나서 여짜오되 랍비여 보소서 저주하신 무화과나무가 말랐나이다
22 예수께서 그들에게 대답하여 이르시되 하나님을 믿으라
23 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던져지라 하며 그 말하는 것이 이루어질 줄 믿고 마음에 의심하지 아니하면 그대로 되리라
24 그러므로 내가 너희에게 말하노니 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라 그리하면 너희에게 그대로 되리라

1년 성경읽기
요 10:22-42, 왕하 8-9
2년 성경읽기
고전 11:20-29, 잠 18

TRAINING YOURSELF IN THE FAITH-LIFE

But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him (Hebrews 11:6).

The Bible says, “The Just shall live by faith”; that means faith is our lifestyle. Therefore, you must train yourself in the faith-life. When you came into Christ, God gave you a perfect life and showed you how to live that life to the full. His will is for you to be in charge and in control of your life, with everything working out right for you. But the extent to which you live that life is a function of your faith. That’s why it’s so important for you to understand how faith works, and to learn to use what you’ve got.

For example, when you feel some discomfort in your body, the first thing shouldn’t be to call the doctor or dash to the drug store. Speak to your body. You say, “I speak perfection, health and wholeness to all the systems of my body; they respond to the divine life in me and function rightly, in the Name of Jesus!” Stick to the Word, and you’ll surely have a testimony!
Sometimes, when people face challenges, they’d say, “I’ve been using my faith, but nothing is happening.” That’s because they’re struggling to make their faith work. Speak faith-filled words ever before trouble shows up, so that when it does, your faith will be steadfast.

Learn from Jesus: He talked to trees, winds, waves, water, fishes, food, etc., letting us know that everything in life has intelligence and that sound conveys energy. Therefore, apart from talking to your body to be in health, learn to talk to things in your home, your work tools, your money—everything in your care and under your watch—they all have intelligence. Use your mouth to retain their value and keep them perfect.

It makes no difference the circumstances you face; stick to the Word. Maintain your confession, and the only guaranteed outcome would be the triumph of your faith. Hallelujah!

CONFESSION
I consciously disregard temporal circumstances and shift my gaze and focus on the eternal realities of our heavenly Kingdom. Irrespective of contrary winds and opposition, my faith grows by the Word, prevails and triumphs.
I speak perfection to my health, finances, family and all that concerns me, and they respond to my faith-filled proclamations, in the Name of Jesus. Amen.

자신을 하나님께 내어드리십시오

자신을 하나님께 내어드리십시오
YIELD YOURSELF TO HIM

“또한 너희 지체를 불의의 무기로 죄에게 내주지 말고 오직 너희 자신을 죽은 자 가운데서 다시 살아난 자 같이 하나님께 드리며 너희 지체를 의의 무기로 하나님께 드리라 죄가 너희를 주장하지 못하리니 이는 너희가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있음이라”(롬 6:13-14)

오늘의 본문 구절에서 “내주다(yield)”라고 번역된 헬라어 단어 “파리스테미(Paristemi)”는 ‘주다(present)’라는 의미이기도 합니다. 다시 말해, 당신은 죽은 자 가운데서 다시 살아난 자 같이 하나님께 당신을 드려야 한다는 말입니다. 당신은 이렇게 질문할 수도 있습니다. “그분의 구원을 받아들인 것으로 충분하지 않은가요? 왜 하나님께 제 자신을 또 드려야 하는 거죠?”
첫째로, 주님이 우리에게 우리 자신을 그분께 드리라고 명하신 것은 그분이 그 목적을 위해 우리를 선택하셨다는 것을 의미합니다. 당신은 하나님이 원하지 않으시거나 택하지 않으신 것을 그분께 드릴 수 없습니다. 하나님은 그분의 절대주권으로, 우리에게 우리 자신을 그분께 드리라고 명하셨고 우리는 마땅히 그렇게 행해야 합니다. 둘째로, 우리가 따라야 할 본이 되신 예수님은 영원하신 성령으로 말미암아 흠 없는 자기를 하나님께 드리셨습니다(히 9:14).

또한 로마서 6:9-10에서 우리는 이런 구절을 읽을 수 있습니다. “이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라 그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니.” 그리스도가 죄에 대해 한번 죽으시고 이제 하나님께 대해 사시는 것과 마찬가지로, 우리는 반드시 자기 자신을 죄에 대하여 죽고 하나님께 대해 산 자로 여겨야 합니다(우리는 정말로 그렇습니다). 다시 말해, 당신은 그분께 속해 있으므로 그분을 위해 살아야 합니다.

예수님은 당신을 구원하기 위해 그저 천사들을 보내지 않으셨습니다. 그분은 당신의 죄의 자리를 대신하시고 당신의 자리에서 죽으셨습니다. 그분은 당신을 위해 최고의 값을 치르셨습니다. 당신이 예수님께서 자기의 생명으로 당신을 위해 사신 구원을 받아들였다면, 구원과 함께 오는 책임을 받아들여야 하며 그 희생의 가치를 이해하는 자로 살아야 합니다. 당신은 자신의 삶을 그분께 성별하여 드리고, 그분을 위해 살고, 전심으로 그분을 섬기고, 그분의 말씀을 지키고, 당신의 삶을 향한 그분의 목적을 성취하고, 의의 일들을 행하며 살아야 합니다. 할렐루야!

기도
복되신 예수님, 나의 구원을 위해 당신이 치른 최고의 값과 그 결과로 내가 받게 된 의의 선물에 감사드립니다. 나는 당신의 뜻을 세우고 이 땅에 당신의 선하심과 자비와 은혜를 나타내기 위해 당신께 내 자신을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물과 의의 도구로 내어드립니다. 아멘.

참고 성경
(롬 6:19) 너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정과 불법에 내주어 불법에 이른 것 같이 이제는 너희 지체를 의에게 종으로 내주어 거룩함에 이르라
(롬 12:1) 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라

1년 성경읽기
요 10:1-21, 왕하 6-7
2년 성경읽기
고전 11:12-19, 잠 17

YIELD YOURSELF TO HIM

Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin:
but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace (Romans 6:13-14).

The Greek word translated “yield” above is “Paristemi,” and it also means to present. In other words, you’re to present yourself unto God as one who’s alive from the dead. You might ask, “Why do I have to present myself to God again? Isn’t my acceptance of His salvation enough?”

First, for the Lord to instruct us to present ourselves to Him means He chose us for that purpose. You can’t give God something He doesn’t want or hasn’t chosen. God, in His sovereignty, instructs us to present ourselves to Him, and it behooves us to do just that. Secondly, we have an example to follow in Jesus, “… who through the eternal Spirit offered himself without spot to God…” (Hebrews 9:14).

Also, in Romans 6:9-10, we read that “…Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him. For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.” In the same manner that Christ died unto sin once and now lives unto God, we must consider ourselves dead to sin but alive unto God (for indeed, we are). In other words, you must live for Him and unto Him, because you belong to Him.

Jesus didn’t merely send some angels to save you; He took your place of condemnation and died in your place. He paid the ultimate price for you.
Having accepted the salvation He purchased for you with His life, you have to accept the responsibility that comes with it, and live as one who understands the worth and value of that sacrifice. And you do that by consecrating your life to Him; by living for Him and serving Him with whole-hearted devotion, keeping His Word, fulfilling His purpose for your life, and producing works of righteousness. Hallelujah!

PRAYER
Blessed Jesus, thank you for the ultimate price you paid for my salvation, and the resultant gift of righteousness which I’ve received. I yield myself to you as a living sacrifice, holy and acceptable as an instrument of righteousness, to establish your will, and manifest your goodness, mercies and grace in the earth. Amen.

당신은 자신의 삶에 대한 책임이 있습니다

당신은 자신의 삶에 대한 책임이 있습니다
YOU’RE RESPONSIBLE FOR YOUR LIFE

“믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니 선진들이 이로써 증거를 얻었느니라 믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라”(히 11:1-3)

오늘의 본문 구절은 매우 유익합니다. 이것은 영광에서 영광으로 당신의 삶을 탁월하게 만들 수 있는 중요한 믿음의 원리를 보여줍니다. 본문 구절은 우리의 자연적인 눈에 보이는 것들은 나타난 것으로 만들어지지 않았다고 말합니다. 그것들은 감각으로 볼 수 없는 것들로 말미암아 만들어졌습니다. 본문 구절은 이것들이 말씀으로 났음을 보여줍니다. “믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니”
우리는 창세기 1장에서, 하나님께서 말씀으로 형태가 없고 혼돈하며 흑암 속에 있던 세상에 질서와 아름다움과 형태를 주셨던 것을 봅니다. 그분은 세상을 지으셨습니다. 그리고 그와 같은 방식으로 당신의 삶과 미래도 지어졌는데, 이것은 다만 당신에 의해 지어진 것입니다. 몇 개월 또는 몇 년 후에 당신이 어떤 모습일지는 다른 사람이 아니라 당신에 의해 이미 계획되고 설계된 것입니다. 그리고 만일 현재 당신의 상황이 마음에 들지 않는다면, 당신만이 그것을 바꿀 수 있습니다.

어떤 사람들은 이에 대해 반박할 수도 있지만, 하나님의 말씀이 이렇게 말하고 있습니다. 당신이 자신의 말로 지금의 삶을 계획했습니다. 오늘의 당신은 수년 전에 당신이 자신을 묘사한 것과 정확히 일치합니다. 당신은 오늘 자신이 살고 있는 삶의 수준에 대한 책임이 있습니다. 물론 사회나 환경, 가족 등과 같은 여러 다른 요인이 있었을 것입니다. 그러나 그런 요인들은 당신의 삶의 바탕이 되었을 뿐입니다. 즉, 당신이 삶을 지어갈 재료들만 주었던 것입니다. 그 바탕 위에 지어진 것은 당신으로부터 말미암은 것입니다.

당신이 정말로 기쁨을 느끼는 아주 멋진 삶을 살고 있다면 그 삶을 지은 것은 당신입니다. 만약 당신이 실패 가운데 피해자로 살고 있다면 그 역시도 당신의 혀가 만든 결과입니다. 하나님은 당신이 지금 살고 있는 삶에 대한 책임이 없으십니다. 그분은 당신에게 비전을 주십니다. 당신에게 그림을 보여주시고 당신이 살기를 원하시는 삶에 대해 알려주십니다. 그분은 심지어 구체적으로 알려주실 수도 있고 당신이 어떤 삶을 살아야 할지 정확하게 말씀해주실 수도 있습니다. 그러나 그분이 당신을 위해 직접 지어주지는 않으실 것입니다. 그분은 당신의 손에 필요한 재료와 도구만을 전해 주실 것입니다.

당신이 살면서 필요로 하는 것들이 있을 때 그분은 그것들이 어디에 있고 어떻게 얻을 수 있는지 보여주실 것입니다. 그러나 그것들을 찾고, 소유하고, 당신의 승리의 삶을 짓기 위해 사용하는 것은 당신의 책임입니다.

고백
나는 내 삶에 대한 책임을 지고, 내 삶이 나를 향한 하나님의 뜻과 일치하도록 만듭니다. 나는 내 말의 능력을 통해 나의 세상에 형태와 아름다움과 질서를 줍니다. 나는 의, 승리, 건강, 성공, 부요 안에 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(행 20:32) 지금 내가 여러분을 주와 및 그 은혜의 말씀에 부탁하노니 그 말씀이 여러분을 능히 든든히 세우사 거룩하게 하심을 입은 모든 자 가운데 기업이 있게 하시리라(막 11:23) 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던져지라 하며 그 말하는 것이 이루어질 줄 믿고 마음에 의심하지 아니하면 그대로 되리라
(벧후 1:3) 그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 이를 앎으로 말미암음이라

1년 성경읽기
요 9:1-41, 왕하 4-5
2년 성경읽기
고전 11:1-11, 잠 16

YOU’RE RESPONSIBLE FOR YOUR LIFE

Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not
seen. For by it the elders obtained a good report. Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear (Hebrews 11:1-3).

Our theme scripture is quite instructive; it reveals an important faith-principle with which you can make your life excellent, from glory to glory. It says the things that are obvious to our natural eyes weren’t made of things that appear; they came out of things that aren’t observable to the senses. The context shows that these things came from words, for it says, “Through faith, we understand that the worlds were framed by the Word of God.”

In Genesis 1, we read that God spoke and brought order, beauty and form to a world that was formless, chaotic and in darkness. He framed the world. In the same way, your life and your future have been framed, only that this time, it was by you. What you’re going to be like in the next few months and years is already planned and laid out by none other than you! And if you currently don’t like what you have (that is, how your life has turned out), you alone can change it.

Some people may argue with this, but God’s Word lets us know that’s how it is. You planned the life you’re living now with your words. You are today exactly what you described yourself to be years ago. You’re responsible for the quality of life you have today. Of course, there would have been several other factors of influence: sociological, environmental, family, etc., but they only gave you a foundation; they gave you material with which to build your life. Whatever you eventually built on that sub-structure came from you.

If you’re having a wonderful life that you’re really glad about, you built it. If you’re living in defeat and as a victim, it’s also the result of your tongue-work. God isn’t responsible for the life you’re living. He gives you a vision; He shows you a picture and lets you know the kind of life He wants you to have. He may even be specific and tell you exactly what He wants your life to be. However, He’s not going to build it for you. He’ll only deliver the necessary materials and tools into your hands.

There’re also those materials you’d have to acquire, and He’ll show you where they are and how to acquire them. The responsibility is yours to locate them, take possession of them and use them to build your victorious life.

CONFESSION
I take charge of my life and make it what I want it to be in line with God’s will for me. I give form, beauty and order to my world through the energy of my words. I live in righteousness, victory, health, success and prosperity, in Jesus’ Name. Amen.

당신은 하나님의 소유입니다

당신은 하나님의 소유입니다
YOU BELONG TO HIM

“값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라”(고전 6:20)

나는 몇 년 전에 들었던 중국 형제 이야기를 좋아합니다. 이 이야기는 주님을 향한 우리의 헌신과 그분과의 하나됨에 대한 강력한 증거입니다. 그 형제는 기차로 여행 중이었는데, 옆에 카드게임을 하기 위해 한 사람을 더 필요로 하는 세 명의 남자 승객들과 함께 타고 있었습니다. 그래서 그들은 이 남자에게 물었습니다. “실례합니다. 혹시 저희와 카드게임 같이 하실래요?” 그러나 그는 “죄송합니다. 저도 같이 하고 싶지만 이 손이 제 손이 아니라서요.”라고 대답했습니다.

그들은 “당신의 손이 아니라고요?” 하며 어리둥절했고, 이 남자는 그렇다고 대답했습니다. 그들은 이 남자를 자세히 살펴보았습니다. 그의 손은 의수 같지 않고 온전해 보였습니다. 그들은 그의 손을 가리키며 “그럼 이건 뭔가요?”라고 물었고, 이것은 본인의 손이 아니라고 대답했습니다. 그들은 그가 제정신이 아니라고 생각했습니다. 그들의 생각을 알아차리고 남자는 서둘러 설명했습니다. “저는 값 주고 산 자가 되었습니다. 저는 이제 예수님의 것입니다. 이 손은 그분의 것이므로 저는 그분이 원하시는 일에만 이 손을 사용합니다.” 그리고서 이 남자는 그들이 그리스도를 받아들일 수 있도록 복음을 전했습니다.

얼마나 아름다운 이야기입니까! 이 형제가 지닌 사고방식은 대단합니다! 이것은 당신이 그리스도께 받은 구원의 깊이를 깨달았을 때 일어나는 일입니다. 당신은 더 이상 자신의 것이 아니라는 것을 알게 됩니다. 이제는 당신이 사는 것이 아니고 그리스도가 당신을 통해 사십니다. 당신은 그분의 것이며 오직 그분이 기뻐하시고 인정하시는 일들만 할 수 있습니다. 당신은 자신의 영과 혼과 몸으로 그분을 영화롭게 합니다. 당신의 영, 혼, 몸이 그분의 것이기 때문입니다. 할렐루야!

고백
나는 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔습니다. 이제는 내가 사는 것이 아니고, 내 안에 그리고 나를 통해 그리스도가 삽니다. 그러므로 나는 내 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드립니다. 이것이 내가 드릴 합당한 예배입니다. 나는 내 영과 혼과 몸으로 주님을 영화롭게 하며 그분의 의를 내뿜는 통로가 되게 합니다. 할렐루야!

참고 성경
(갈 2:20) 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라

(고전 6:19-20) 19 너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은 바 너희 가운데 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 너희는 너희 자신의 것이 아니라
20 값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라

1년 성경읽기
요 8:48-59, 왕하 1-3
2년 성경읽기
고전 10:22-33, 잠 15

YOU BELONG TO HIM

For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s (1 Corinthians 6:20).

I love the story I heard many years ago of a Chinese brother. It’s a powerful expression of our consecration to the Lord and oneness with Him. The story goes that he was travelling on the same train as three gentlemen who wanted to play a card game that required a fourth person. So, they asked him, “Sir, would you mind joining us to play this game?” He replied, “Oh, I’m sorry. I would have joined you, but I’m not here with my hands.”

“You’re not here with your hands?” they chorused in bewilderment. “No, I’m not,” he affirmed. They looked at him closely; he seemed complete and his
hands didn’t look like prostheses. “So, what about these hands here?” they queried. “They’re not mine,” he replied. Now they thought he was out of wits.

Knowing their thoughts, he quickly spoke up and explained: “I’ve been bought with a price. I now belong to Jesus. These hands now belong to Him and I only use them for what He wants.” He then went ahead and explained the Gospel to them to receive Christ.

What a beautiful thought this is! What a mindset this brother had! This is what happens when you understand the significance of the salvation you’ve received from Christ. You recognize that you’re not your own; it’s no longer you that live, but Christ that lives through you. You belong to Him, and can only do the things that He approves; only those things that please Him. You glorify Him in your spirit, soul, and body, for they’re His. Hallelujah!

CONFESSION
I’ve been crucified with Christ; it’s no longer I who live, but Christ lives in and through me. Therefore, I present my body as a living sacrifice, holy and acceptable unto the Lord, which is my reasonable service. I glorify the Lord in my spirit, soul, and body, making them vents for His righteousness.
Hallelujah!