그리스도 예수 안에 살아 있습니다

그리스도 예수 안에 살아 있습니다

Alive In Christ Jesus

“그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위의 것을 찾으라 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라 위의 것을 생각하고 땅의 것을 생각하지 말라 이는 너희가 죽었고 너희 생명이 그리스도와 함께 하나님 안에 감추어졌음이라”(골 3:1-3)

저는 수년 전에 하나님을 기쁘시게 하기 위해 어떻게 육신에 대해 먼저 죽어야 하는 지에 관한 많은 책을 읽었던 것을 기억합니다. 저는 제 삶을 다해 하나님을 섬기고 싶었던 젊은 그리스도인이었기 때문에 이런 책들에 관심이 많았습니다. 저는 침대에 누워 이렇게 기도했습니다. “주님, 저는 육신에 대해 죽어서 주님을 기쁘시게 해드리고 싶습니다.” 저는 골로새서 3장을 접할 때까지 이런 식으로 기도하곤 했습니다.

당시 저는 하나님의 말씀을 어린 아이처럼 받는 법을 배웠습니다. 그래서 위의 것에 마음을 두고 땅에 있는 것을 생각하지 말라는 골로새서 3:1-2을 읽고 그렇게 할 마음의 준비가 되어있었습니다. 그러나 3절에 다음과 같은 내용이 나올 것이라고 생각하지 못했습니다. “이는 너희가 죽었고…”

이 말씀은 제 삶을 바꾸었습니다! 그리고 저는 갈라디아서 5:24을 읽게 되었습니다. “그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정욕과 탐심을 십자가에 못 박았느니라” 나는 이 새로운 정보를 가지고 담대히 살기 시작했습니다. 친구들에게 가서 “내가 무엇을 알게 되었는지 아니? 우리는 더 이상 육신에 대해 죽을 필요가 없어. 우리는 이미 죽었기 때문이야. 육신은 이미 십자가에 못 박혔어. 이제 우리는 그리스도 예수 안에서 새로운 생명을 가지고 있어.” 할렐루야!

그리고 로마서 6:11이 모든 내용을 확증합니다. “이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다” 우리는 죄에 대해서 죽고 하나님께 대해서는 살아 있습니다! 이는 당신이 주님을 기쁘고 담대하게 섬길 수 있다는 뜻입니다. 당신은 주님을 기쁘시게 하는 삶을 살 수 있습니다.

고백

나는 다스림과 권세의 자리에 그리스도와 함께 앉아 있습니다. 나는 위에서 보고 살며 예수 그리스도를 통해 생명의 영역에서 다스리고 통치합니다. 내 삶은 성령 안에서 행하며 끊임없이 초자연적인 일을 날마다 경험하는 모험이며, 나는 그리스도와 우리의 영광스럽고 영원한 왕국의 실재에 나의 초점을 맞춥니다. 하나님께 영광 드립니다.

참고 성경

엡 2:1, 갈 2:20, 골 3:1-4

1년 성경읽기

요 1:19-51, 삼하 18-19

2년 성경읽기

고전 3:10-22, 시 149-150

ALIVE IN CHRIST JESUS

“If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affection on things above, not on things on the earth. For ye are dead, and your life is hid with Christ in God” (Colossians 3:1-3).

I remember reading a number of books many years ago, that talked about how we had to first die to the flesh so that we could please God. This got my attention as a young Christian who really wanted to serve God with his life. I would lay on my bed and pray, “Lord I want to die to the flesh, so I can please you.” I prayed this way until I came across Colossians 3.

At this point, I had learnt how to accept the Word of God simply like a child. So, I read the first two verses which told me to set my affections on things above and not on things on the earth, and I was ready to do that. I however wasn’t expecting what came next in the third verse; it says, “For ye are dead….”

This changed my life! Then I came across Galatians 5:24; it says, “And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts” (Galatians 5:24). I began to walk tall with this new information. I went to my friends and said, “Guess what I found? We no longer need to die to the flesh, because we already died; the flesh has been crucified; now we have a new life in Christ Jesus.” hallelujah!

Then Romans 6:11 sealed the whole thing! It says, “Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.” We’re dead to sin but alive to God! This means you can serve the Lord joyfully and confidently; you can live a life that’s pleasing to Him.

CONFESSION

I’m seated with Christ in the place of dominion and power. I live and see from above, reigning and ruling in the realm of life through Jesus Christ. My life is a daily adventure of the supernatural as I walk in the Spirit, and constantly set my affections on Christ and the realities of our glorious eternal Kingdom. Glory to God!

FURTHER STUDY:

Ephesians 2:1 NKJV; Galatians 2:20; Colossians 3:1-4

1-YEAR BIBLE READING PLAN

John 1:19-51 & 2 Samuel 18-19

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 3:10-23 & Psalm 149-150

당신이 교회입니다

당신이 교회입니다

YOU Are The Church

“또 만물을 그의 발 아래에 복종하게 하시고 그를 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨느니라 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만하게 하시는 이의 충만함이니라”(엡 1:22-23)

오늘의 본문 구절은 예수님께서는 그분의 교회 없이 기능하시지 않는다는 것을 보여줍니다. 교회는 그리스도의 완전한 혹은 충만한 표현입니다. 다시 말해, 당신이 그리스도를 알거나, 그분의 축복을 받거나, 그분과 교제하고 싶다면 바로 교회가 해답입니다.

그렇다면 누가 교회를 구성하고 있습니까? 전세계 모든 그리스도인이 그리스도의 몸입니다. 그들이 어디 있든지 그곳에서 그리스도의 몸이 형성되는 것입니다. 어떤 사람은 “크리스 목사님, 그러면 그곳에 저 혼자만 그리스도인이면 어쩌죠?”라고 물을 수도 있습니다. 그렇다면 당신이 그곳에서 그리스도의 몸된 교회입니다.

그리스도의 몸은 그리스도가 거하시는 남성 혹은 여성입니다. 우리는 그분을 형성하기 위해 꼭 다수일 필요는 없습니다. 예를 들어, 사도행전 8:26-39에서 제자 중 한 명이었던 빌립이 성령의 감동으로 말미암아 에티오피아 고위 공직자인 내시에게 다가갔던 일이 있습니다. 빌립은 그에게 복음을 전하고 침례를 주었습니다.

에티오피아 내시는 홀로 그리스도를 영접했습니다. 에티오피아 내시가 본국으로 돌아갔을 때, 에피오피아에서 그리스도의 몸은 어디에 있었습니까? 바로 에티오피아 내시 안에 있었습니다. 그는 다른 사람들에게 복음이 전해지기까지 에티오피아에 있는 그리스도의 몸이었습니다.

당신은 그리스도의 몸으로써 자신의 세상에서 기능합니다. 당신은 그분의 충만입니다. 그분의 사랑, 은혜, 영광, 능력의 충만이 당신 안에 있습니다. 이러한 이해는 당신의 약점과 한계를 없애버립니다. 바울은 “내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라”(빌 4:13)고 선포했습니다.

고백

나는 그리스도의 몸이며 내가 어디를 가든지 그분의 온전한 법적 대사이자 대표입니다. 나는 우리가 믿음의 연합과 하나님의 아들을 아는 지식으로 자라가 그리스도의 장성한 분량에 더 이를수록 교회 안에 연합, 안정, 성장이 있다고 선포합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

히 10:25, 눅 4:16

1년 성경읽기

요 1:1-18, 삼하 15-17

2년 성경읽기

고전 3:1-9, 시 147-148

YOU ARE THE CHURCH

“And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, Which is his body, the fulness of him that filleth all in all” (Ephesians 1:22-23).

The opening text shows that Jesus cannot operate without His Church. The Church is the completeness or full expression of Christ. In other words, if you desire to know about Christ, receive His blessings, or make contact with Him, the Church is the answer.

Now, who constitutes the Church? Christians all over the world are the body of Christ. Wherever they are, they form the body of Christ in that location. Someone might ask, “Pastor Chris, what if I’m the only Christian in that location?” Then you’re the Church—the body of Christ—in that place.

The body of Christ is that man or woman in whom Christ dwells. We don’t have to be many to form Him. For example, in Acts 8:26-39, Philip, one of the disciples, was led by the Holy Spirit to approach a high-ranking Ethiopian official—a eunuch. He preached to him and baptized him.

The Ethiopian eunuch received Christ, alone. When the eunuch journeyed back to Ethiopia, where was the body of Christ in Ethiopia? It was in the Ethiopian eunuch; he was the body of Christ in Ethiopia until he preached the Gospel to other people.

As the body of Christ, operating in your world, you’re His fullness. The fullness of His love, grace, glory and power is in you. This understanding eradicates weaknesses and limitations. Paul declares, “I can do all things through Christ which strengtheneth me” (Philippians 4:13).

He didn’t say “we can” but “I can,” because Paul comprehended that he was the body of Christ. This has to be your consciousness. If it’s just two of you in a certain location, both of you are the body of Christ there. If you’re a thousand, all of you are the body of Christ.

But if you’re the only one; anywhere you are, when you operate outside the assembly, outside the Church, you’re the body of Christ there. You’re His full legal representative and representation. That means you’re authorized by Him, and you’re His image or expression. Hallelujah.

CONFESSION

I’m the body of Christ, His full legal representative and representation of Him anywhere I am. And I declare that in the Church, there’s unity, stability, and growth, as we attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to the measure of the stature of the fullness of Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Hebrews 10:25 TLB; Luke 4:16

1-YEAR BIBLE READING PLAN

John 1:1-18 & 2 Samuel 15-17

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 3:1-9 & Psalm 147-148

두려워하지 않습니다

두려워하지 않습니다

Have No Fear

“무릇 하나님께로부터 난 자마다 세상을 이기느니라 세상을 이기는 승리는 이것이니 우리의 믿음이니라”(요일 5:4)

오늘날 세상에는 부정적인 정보가 너무 많기 때문에 말씀에 뿌리를 내리지 않고 기초를 다지지 않은 사람들의 심령에는 두려움이 심겨져 있습니다. 그러나 그리스도인으로서 당신은 산 꼭대기에 살고 있습니다. 당신은 그리스도와 함께 영광과 다스림의 자리에 앉아있기 때문입니다.

그러므로 당신이 괴로운 상황이나 격동의 시기를 보내고 있을 때 그런 환경 위에서 살아가십시오. 어떤 전염병이 당신의 몸에 침투했다는 말을 들었더라도 그것은 당신에게 어떤 영향도 미치지 못할 것입니다. 두려워하기를 거절하십시오. 예수님께서는 누가복음 10:19에서 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 너희에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권능을 주었으니 너희를 해칠 자가 결코 없으리라”(눅 10:19)

당신이 신성한 본성에 참여한 자라는 의식을 가지고 사십시오. 당신 안에 있는 생명은 신성합니다. 그 생명은 피로 유지되는 것이 아니라 당신 안에 살아 계신 하나님의 영으로 인해 유지됩니다. “예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라”(롬 8:11) 이 구절은 약속이 아닌 중요한 실재입니다. 당신 안에 성령님이 거하시기 때문입니다. 그분이 당신의 육신의 생명이십니다.

당신은 불치병에 걸렸다는 진단을 받았더라도 두려워하지 마십시오. 당신 안에 있는 신성한 건강이 주도권을 잡을 때까지 말씀을 선포하십시오. 당신의 심령 가운데 있는 믿음으로 계속 고백하십시오. “예수님을 죽은 자 가운데서 살리신 그 동일한 영이 내 안에 거하시며 내 육신에 활력을 주십니다. 나는 신성한 건강 가운데 삽니다!”

증상이나 주변 상황과 관계없이 믿음으로 굳건히 서서 말씀을 선포하십시오. 말씀은 이미 당신의 승리를 선언하고 있습니다. 사탄과 어둠의 권세는 당신의 발 아래 있습니다. 당신이 말씀과 성령을 통해 아픔, 질병, 죽음 위에 살고 있음을 선포하십시오. 할렐루야!

고백

내 삶은 영광과 아름다움을 위한 것이며 내 길에는 생명, 성공, 승리, 건강이 있습니다. 내 안에 하나님의 생명이 있으므로 나는 이 세상의 파괴적인 요소들을 다스리며 삽니다. 나는 말씀과 성령으로 아픔, 질병, 연약함 위에서 승리하며 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요일 4:4, 롬 8:35-37, 롬 8:10-11

1년 성경읽기

눅 24:36-53, 삼하 12-14

2년 성경읽기

고전 2:12-16, 시 145-146

HAVE NO FEAR

“For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith” (1 John 5:4).

There’s so much negative information in the world today and this has instilled fear in the hearts of those who aren’t rooted and grounded in the Word. But as a Christian, you live on the mountaintop, because you’re seated together with Christ in the place of glory and dominion.

Therefore, when you face distressing situations, turbulent times, live above them. Even if you were told a certain infectious disease has gotten into your system; it shall have no power over you. Refuse to fear. In Luke 10:19, Jesus said, “Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.”

Live with the consciousness that you’re a partaker of the divine nature. The life in you is divine; it’s not sustained by blood but by the Spirit of God who lives in you: “But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you” (Romans 8:11). This verse isn’t a promise but a vital reality now that the Holy Spirit lives in you: He’s the life of your physical body.

Maybe you’ve even been diagnosed with an incurable disease as you read this; have no fear. Declare the Word until the divine life in you gains the ascendancy. With faith in your heart, keep affirming, “The same Spirit that raised up Jesus from the dead, lives in me and has invigorated my physical body. I walk in divine health!”

Stand your ground in faith, declaring the Word, irrespective of the symptoms and the circumstances around you. The Word already declares your victory. Satan and the powers of darkness are under your feet; Even now, declare that you live victoriously through the Word, and by the Spirit, over and above sickness, disease and death. Hallelujah!

CONFESSION

My life is for glory and beauty; and in my path is life, success, victory and health. I walk in dominion over the debilitating elements of this world because I have the life of God in me. I live by the Word and the Holy Spirit triumphantly above sickness, disease and infirmity, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 John 4:4; Romans 8:35-37; Romans 8:10-11 NIV

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 24:36-53 & 2 Samuel 12-14

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 2:12-16 & Psalm 145-146

진리가 우리 안에 거합니다

진리가 우리 안에 거합니다

The Truth Dwells In Us

“우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리로 말미암음이로다”(요이 1:2)

요한은 대부분의 사람들과 다른 방식으로 예수님을 발견했습니다. 그는 하나님의 말씀에 관한 특별한 점을 발견했습니다. 그는 복음서를 통해 그 점을 우리에게 공유했습니다. “말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라”(요 1:14)

요한은 예수님께서 “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”(요 14:6)고 말씀하시며 사람들을 가르치실 때 그곳에 있었기 때문에 이 점에 대해 이해할 수 있었습니다. 요한은 예수님께서 “내가 진리다”라고 말씀하시는 것을 들었습니다. 그래서 예수님께서 아버지께 “아버지의 말씀은 진리니이다”고 기도할 때, 이 모든 내용을 하나로 정리할 수 있었습니다. 말씀은 진리이고, 그 진리가 육신이 되셨습니다.

예수님은 인간, 선지자, 선생님 그 이상이셨습니다. 예수님은 하나님의 진리이자 육신 안에 계신 하나님이셨습니다. 진리란 무엇입니까? 진리는 실재입니다. 절대적인 실재입니다. 모든 것은 사라지지만 하나님의 진리는 우리 안에 있고 영원히 우리와 함께 있습니다(요이 1:2).

일단 이 실재가 당신의 심령에 자리잡으면 당신이 소유하지 못할 것이 없고, 하지 못할 일이 없다는 것을 깨닫게 됩니다. 진리, 즉 진리의 말씀이 당신을 포함한 모든 것을 창조했고, 그 진리가 당신 안에 거하기 때문입니다. “그가 그 피조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고 자기의 뜻을 따라 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라”(약 1:18) 하나님께 영광 드립니다!

기도

사랑하는 아버지, 아버지의 말씀에 감사드립니다. 아버지의 말씀은 진리입니다. 나는 진리 안에서 행합니다. 나는 진리와 하나이기 때문입니다. 아버지의 말씀은 그리스도 안에 있는 나의 번영, 신성한 건강, 승리, 다스림, 영광스러운 삶을 보장해주십니다. 내가 아버지의 진리 안에서 행하며 의 안에서 세워질 때, 나는 영광에서 영광으로 발전합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요 14:16-17, 골 3:16, 요이 1:1-2

1년 성경읽기

눅 24:13-35, 삼하 9-11

2년 성경읽기

고전 2:1-11, 시 143-144

THE TRUTH DWELLS IN US

“For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever” (2 John 1:2)

John discovered Jesus in a way that most others never did. He saw something about the Word of God that was unique. He alone shares with us in his gospel writing, “And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth” (John 1:14).

John understood it because he was there when Jesus was taught, and said, “I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me” (John 14:6). He heard Jesus say, “I am the truth.” And so, when Jesus, in His prayer to the Father, said, “…thy word is truth” (John 17:17), John was able to put it together: The Word is Truth, and the Truth became flesh.

Jesus was more than a man, more than a prophet, and more than a Rabbi; He was God’s Truth—God in the flesh. What is truth? Truth is reality—absolute reality. Everything else fades away, but the Truth of God dwells in us, and shall be with us forever (2 John 1:2).

Once this reality settles in your heart, you’ll realize there’s nothing you can’t have and nothing you can’t do, because the Truth dwells in you, and this Truth—the Word of Truth—created everything, including you: “Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures” (James 1:18). Glory to God!

PRAYER

Dear Father, I thank you for your Word. Your Word is truth, and I walk in truth, because I’m one with the truth. Your Word confirms my prosperity, divine health, victory, dominion and glorious life in Christ. I make progress from glory to glory as I walk in your truth, established in righteousness, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

John 14:16-17; Colossians 3:16; 2 John 1:1-2 NIV

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 24:13-35 & 2 Samuel 9-11

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 2:1-11 & Psalm 143-144

살아있는 편지

살아있는 편지

Living Epistles

“너희는 우리의 편지라 우리 마음에 썼고 뭇 사람이 알고 읽는 바라 너희는 우리로 말미암아 나타난 그리스도의 편지니 이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 쓴 것이며 또 돌판에 쓴 것이 아니요 오직 육의 마음판에 쓴 것이라”(고후 3:2-3)

베드로전서 1:23은 말합니다. “너희가 거듭난 것은 썩어질 씨로 된 것이 아니요 썩지 아니할 씨로 된 것이니 살아 있고 항상 있는 하나님의 말씀으로 되었느니라” 따라서 모든 그리스도인은 그리스도의 편지입니다. 우리는 말씀으로 태어났기 때문입니다. 야고보서 1:18은 말합니다. “그가 그 피조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고 자기의 뜻을 따라 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라”

당신은 육신을 입은 말씀입니다! 이것이 바로 사도 바울이 우리를 “살아 있는 편지”라고 부른 의미입니다. 오늘날 하나님의 말씀을 보고자 하는 사람은 당신을 봐야 합니다. 당신이 그리스도의 편지이기 때문입니다! 그것이 바로 교회입니다. 할렐루야!

주 예수님은 인간의 육신 안에 거하신 하나님의 말씀이셨습니다. “말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매…”(요 1:14) 예수님은 하나님의 편지이셨습니다. 하나님께서 세상에 보내신 사랑의 편지였습니다. 육신이 된 그 동일한 말씀이 우리를 낳으셨습니다.

우리는 예수님과 같이 말씀을 통해 영적인 영역에서 태어났습니다. 하나님께 영광 드립니다. 당신의 생명은 말씀의 생명입니다. 당신은 사람의 썩어질 씨로 태어난 것이 아니라, 하나님의 썩지 않을 씨로 태어났습니다. 그래서 당신 안에 있는 생명은 하나님의 생명, 곧 말씀의 생명입니다. 할렐루야!

고백

나는 초자연적인 삶을 살며 나의 잠재력은 무한합니다. 나는 말씀으로 태어났기 때문입니다. 내 안에 있는 생명은 하나님의 생명입니다. 그러므로 나는 내 안에서 강력하게 역사하시는 하나님의 강력한 능력을 따라 승리하며 살도록 신성한 자격을 부여받았습니다! 오늘 나를 통해 많은 사람이 그리스도를 알게 됩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

고후 3:1-3, 요 1:12-14, 약 1:18

1년 성경읽기

눅 23:50-24:12, 삼하 7-8

2년 성경읽기

고전 1:22-31, 시 141-142

LIVING EPISTLES

“Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart” (2 Corinthians 3:2-3).

1 Peter 1:23 says, “Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth forever.” Every Christian is thus the epistle of Christ, because we’re born of the Word; we’re offspring of the Word. James 1:18 says, “Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.”

You’re the Word in flesh! This is what the Apostle Paul meant by us being “living epistles.” Today, anyone who wants to see the Word of God should look at you, for you’re the epistle of Christ! This is what the Church is. Hallelujah!

The Lord Jesus was the Word of God in human flesh: “And the Word became flesh and dwelt among us” (John 1:14 NKJV). Jesus was the epistle of God. He was the love-letter sent to the world by God. The same Word that became flesh gave birth to us.

We were born in the realm of the spirit to be like Jesus through the Word. Glory to God. Your life is the life of the Word. You’re not born of the corruptible seed of man, but of God’s incorruptible seed. This is the reason the life in you is the God-life—the life of the Word. Hallelujah!

CONFESSION

I live the supernatural life, and my potentials are limitless because I’m born of the Word. The life in me is the God-life; therefore I’m divinely endued to live triumphantly according to God’s mighty power which works in me mightily! Through me, many come to the knowledge of Christ today, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

2 Corinthians 3:1-3; John 1:12-14 NKJV; James 1:18 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 23:50-24:1-12 & 2 Samuel 7-8

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 1:22-31 & Psalm 141-142

“이유 없이” 의롭게 되었습니다

“이유 없이” 의롭게 되었습니다

Justified “Without Cause”

“그리스도 예수 안에 있는 속량으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라”(롬 3:24)

로마서 4:24은 주 예수님이 우리의 범죄함 때문에 내줌이 되시고 우리를 의롭다 하시기 위해 살아나셨다고 말합니다. 의롭다 하심은 무죄 선언, 즉 죄가 없다고 선고받는 것을 의미합니다. 어떻게 이런 일이 일어났습니까?

예수님께서 죽으시고 장사 되었을 때, 의의 관점에서 우리도 그분과 함께 죽고 장사되었습니다. 그분이 살아나셨을 때, 우리도 함께 일으킴을 받아 새로운 피조물이 되었습니다. 이는 아버지께서 예수님에 대해 다음과 같이 말씀하실 때 일어난 일입니다. “… 너는 내 아들이니 내가 오늘 너를 낳았다 하셨고”(히 5:5, 시 2:7)

예수님께서 죽은 자 가운데 살아나셨을 때, 그분은 다시 태어나셨습니다. 바로 거기서 우리, 즉 교회가 태어난 것입니다. 우리는 십자가가 아닌 부활에서 났습니다. 하나님께는 예수님이 부활하실 때 당신도 부활하여 새로운 피조물로 다시 태어난 것입니다. 당신은 예수님 안에 있었기 때문입니다.

고린도후서 5:17은 말합니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다” 이제 거듭난 당신에게 과거는 없습니다. 그렇다면 당신의 과거는 어떻게 되었습니까? 당신의 과거는 예수님과 함께 죽었습니다. 예수님이 죽으셨을 때, 온 세상이 그분 안에서 죽었기 때문입니다. 따라서, 그분의 부활로 모든 사람이 새로운 생명을 얻어야 합니다. 할렐루야!

그러므로 당신이 거듭났을 때 당신이 의롭게 태어났다고 하는 것입니다. 성경은 말합니다. “그리스도 예수 안에 있는 속량으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라”(롬 3:24) 이 구절에서 “값없이”라는 단어는 그리스어 “도리안(dorean)”에서 번역되었으며, 이는 “이유 없이”라는 뜻입니다. 의롭게 하심을 얻었다는 것은 의롭다고 선포된 것입니다.

이는 당신이 이유 없이 의롭다 하심을 받고 의롭다고 선포되었음을 의미합니다. 당신은 의롭게 되기 위해서 어떤 일을 한 것이 아닙니다. 아버지의 은혜로 된 것입니다. 당신은 그렇게 거듭났습니다. “… 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”(롬 6:4) 하나님을 송축합니다!

기도

사랑하는 아버지, 나를 새 생명으로 인도하신 주 예수님의 죽으심과 장사되심과 부활하심에 감사드립니다. 이제 나는 그리스도 예수 안에서 새로운 피조물이 되었고, 주 예수 이름 안에서 성령으로 말미암아 새롭게 태어나 아버지의 은혜로 의롭게 되었습니다. 아멘.

참고 성경

갈 2:16, 롬 4:23-25, 행 13:38-39

1년 성경읽기

눅 23:26-49, 삼하 4-6

2년 성경읽기

고전 1:10-21, 시 139-140

JUSTIFIED “WITHOUT CAUSE”

“Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus” (Romans 3:24)

In Romans 4:24, The Bible tells us that the Lord Jesus was delivered for our offences, and was raised again for our justification (Romans 4:24-25). Justification means acquittal, to be declared not guilty. How did this happen?

First, when Jesus died and was buried, in the mind of justice, we died and were buried with Him. When He was raised back to life, we were raised together with Him a new creation. It happened at the same instance that God said of Him, “…Thou art my Son; this day have I begotten thee” (Psalm 2:7; Hebrews 5:5).

Jesus was born again when He was raised from the dead. That’s where we—the Church—came from. We came from the resurrection, not from the Cross. In the mind of God, when Jesus resurrected, you resurrected, you were born a new creature because you were in Him.

2 Corinthians 5:17, says, “If any man be in Christ, he is a new creature, old things are passed away; behold, all things are become new.” Now that you’re born again, you’re without a past. The question then is, what happened to your past? It died with Jesus, because when Jesus died, the whole world died in Him. So, by His resurrection, all men should have a new life. Hallelujah!

That’s why, when you were born again, you were born justified. The Bible says, “Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus” (Romans 3:24). The word “freely” is translated from the Greek, “dōrean” meaning “without cause.” To be justified is also to be declared righteous.

This means you were justified, declared righteous, without cause; you didn’t have to do something about it to make it happen. It was by His grace; you were born that way. Now He says, “… as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4). Blessed be God!

PRAYER

Dear Father, I thank you for the death, burial and resurrection of the Lord Jesus which ushered me into a newness of life. Now I’m a new creature in Christ Jesus, born anew, and justified by your grace, in the Name of the Lord Jesus, and by the Spirit of the Lord. Amen.

FURTHER STUDY:

Galatians 2:16; Romans 4:23-25; Acts 13:38-39

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 23:26-49 & 2 Samuel 4-6

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 1:10-21 & Psalm 139-140

사탄의 노력에 반격을 가하십시오

사탄의 노력에 반격을 가하십시오

Counteract Their Efforts

“그러나 우리가 온전한 자들 중에서는 지혜를 말하노니 이는 이 세상의 지혜가 아니요 또 이 세상에서 없어질 통치자들의 지혜도 아니요”(고전 2:6)

말씀을 더욱 잘 알고 그 말씀이 당신 안에 풍성히 거하게 하는 것이 중요합니다. 이는 매우 필수적입니다. 우리는 마지막 때를 살고 있고 많은 사람이 세상에 고통, 이루 말할 수 없는 괴로움, 기근, 고의적인 파괴와 죽음을 일으키기 위한 악한 계략을 생각해내고 있기 때문입니다. 그러나 당신의 심령과 입술에 있는 말씀으로 당신은 그들의 노력에 반격을 가하고 그들을 무너뜨릴 수 있습니다.

확대번역본이 오늘의 본문 구절을 어떻게 번역했는지 읽어보십시오. “… 우리가 성숙한 자 가운데 있을 때 … 우리는 [더 높은] 지혜(이전에는 숨겨져 있던 신성한 계획에 대한 지식)를 주지만 그것은 참으로 이 시대나 이 세상의 지혜나 아무것도 아니거나 사라질 이 세상의 리더나 지도자의 지혜도 아니다.”

지혜를 말하는 것, 즉 말씀을 말하는 것의 결과로 대적은 혼란스러워진다는 사실에 주목하십시오. 대적의 계획은 좌절되고 수포로 돌아갑니다. 하나님께서는 하늘에서 그런 일을 하시는 것이 아닙니다! 그 일은 우리를 통해 일어납니다. 우리가 그분의 철퇴이며 전쟁 무기입니다(렘 51:20).

인간과 국가를 속박하려고 하는 악하고 불합리한 사람들과 지도자들의 행동과 일들을 논할 때, 말씀이 그들에 대해 말하는 바만 선포하십시오. 말씀은 그들이 실패할 운명이라고 말합니다. 그들의 실패에 대한 진리를 말하십시오.

그들은 자신의 악한 계획에 사로잡혀 교회와 하나님의 백성을 대적할 발판도, 진보도, 발전도 없다고 선포하십시오. 더 크신 분이 우리 안에 계십니다. 따라서 교회가 승리를 거두는 동안 사탄과 그의 졸개들의 악한 계획은 망하고 사라질 운명에 처해 있습니다. 할렐루야!

하나님께서는 교회의 시대에 어떤 정부 구조, 그룹 또는 개인에게 전세계 통치권을 주지 않으셨다는 것을 기억하십시오. 오직 우리, 즉 교회가 허락하는 것만 이루어집니다. 우리가 할 일과 책임은 아버지의 뜻을 이루는 것입니다. 기도와 당신의 말로 이 땅에서 아버지의 뜻을 시행하고 집행하십시오.

기도

사랑하는 아버지, 오늘날 아버지의 의와 평화가 세계 여러 나라에 널리 퍼져 있습니다. 아버지의 선하심을 모든 사람이 듣고, 보고, 경험합니다. 이 땅이 아버지의 선하심으로 충만하기 때문입니다. 대적의 모든 일은 좌절되고 부패한 마음을 가진 사람들은 더 이상 전진할 수 없습니다. 우리는 그리스도를 통해 온 땅을 다스립니다. 그분의 의가 사람들의 마음을 덮습니다. 아멘.

참고 성경

고후 10:4-5, 롬 8:31-37

1년 성경읽기

눅 22:66-23:25, 삼하 1-3

2년 성경읽기

고전 1:1-9, 시 137-138

COUNTERACT THEIR EFFORTS

“Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: “(1 Corinthians 2:6).

It’s important to become more acquainted with the Word and let it dwell in you richly. This is crucial, because we’re in the last days, and some individuals and groups have come up with sinister schemes to cause pain, untold hardship, famine, wanton destruction and death in the world. But with the Word in your heart and on your lips, you can counteract their efforts and bring them to nought.

Read our theme verse in the Amplified Classic; it says, “…when we are among the full-grown…we do impart a [higher] wisdom (the knowledge of the divine plan previously hidden); but it is indeed not a wisdom of this present age or of this world nor of the leaders and rulers of this age, who are being brought to nothing and are doomed to pass away.”

Observe that as a result of speaking wisdom, that is speaking the Word, the adversary is discomfited; his plans are foiled and brought to nothing. God isn’t doing that from heaven, no! It’s happening through us. We’re His battle-axe and weapons of war (Jeremiah 51:20).

When discussing the actions and activities of wicked and unreasonable men, feudal lords that seek to keep men and nations in bondage, declare only what the Word says about them. The Word says they are doomed to fail. Speak the truth about their failure.

Declare that in the clutches of their sinister agenda, they find no foothold, no progress, and no advancement against the Church and God’s people. The greater One lives in us; therefore, the malevolent designs of Satan and his cohorts of evil are doomed to wither and perish as we, the Church walk on in victory. Hallelujah!

Remember that in the Church age, God has not bestowed any governmental structure, group or individuals with the power of global control. Only what we—the Church—permit will come to pass. Our work and responsibility is to bring forth the will of the Father. Therefore, in prayer, and with your words, enforce and execute the will of the Father here on earth.

PRAYER

Dear Father, your righteousness and peace prevail in the nations of the world today; your goodness is heard, seen and experienced by all men, for the earth is filled with your goodness. All the works of the adversary are thwarted, and men of corrupt minds shall proceed no further. We reign through Christ in all the earth; His righteousness overshadows the hearts of men. Amen.

FURTHER STUDY:

2 Corinthians 10:4-5; Romans 8:31-37

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 22:66-23:1-25 & 2 Samuel 1-3

2-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 1:1-9 & Psalm 137-138

성령으로 인해 생명을 얻습니다

성령으로 인해 생명을 얻습니다

Rejuvenated By The Holy Ghost

“또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 인해 죽었으나 성령은 의로 인해 생명이 되시느니라.”(롬 8:10, 한글 흠정역)

킹제임스 성경은 잘 번역된 성경이지만 사본에 누락된 부분이 있어서 이탈릭체로 단어가 쓰여져 있는 경우가 종종 있습니다. 결과적으로 오늘의 본문 구절의 바른 번역은 “또 그리스도께서 너희 안에 계시면, 너희 몸은 죄로 인해 죽었으나 성령은 의로 인해 생명이 되시느니라” 입니다. 업데이트된 NIV 번역본이 이 구절을 비슷하게 번역합니다.

그 다음 로마서 8:11은 이렇게 말합니다. “그러나 만일 예수님을 죽은 자들로부터 일으키신 분의 영께서 너희 안에 거하시면 그리스도를 죽은 자들로부터 일으키신 분께서 너희 안에 거하시는 자신의 영을 통해 너희의 죽을 몸도 살리시리라.”(한글 흠정역) 여기서 “그러나”로 번역된 부분은 사실 ‘그러나’일 필요는 없습니다. 가장 적합한 번역은 ‘그리고’, ‘이제’, ‘그리고 나서’ 혹은 ‘그래서’입니다. 이런 단어들이 10절과 더 나은 연결고리를 만들어줍니다.

그러므로 이제 이 구절들을 바른 문맥 가운데 두고 읽어보십시오. “또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 인해 죽었으나 성령은 의로 인해 생명이 되시느니라. 이제 만일 예수님을 죽은 자들로부터 일으키신 분의 영께서 너희 안에 거하시면 그리스도를 죽은 자들로부터 일으키신 분께서 너희 안에 거하시는 자신의 영을 통해 너희의 죽을 몸도 살리시리라.”(롬 8:10-11, 한글 흠정역)

이 글을 읽고 있는 지금도 당신의 몸이 아픔이나 질병으로 인해 쳐지고, 멍들고, 상하고, 파괴되었다면, 변화가 일어날 수 있습니다. 당신의 몸이 마비되어 있다면, 성령님께서 당신의 몸에 생명을 주시고 완전한 건강으로 당신을 회복시켜주실 수 있습니다!

바로 이것이 우리가 방언으로 기도하는 이유 중 하나입니다. 성경은 말합니다. “방언을 말하는 자는 자기의 덕을 세우고…”(고전 14:4) 여기서 “세우다”로 번역된 그리스어 단어는 “오이코도미오(oikodomeo)”로, 건축하거나 강력하게 만들고, 마치 배터리를 충전하는 것처럼 당신을 강하게 하거나 충전하는 것을 의미합니다.

그러므로 방언을 말하는 사람은 자신을 세우고, 충전하고, 살아나게 합니다. 방언으로 말할 때 일어나는 일은 당신 안에 있는 하나님의 능력이 당신의 존재를 통해 역사하여 당신의 육신에 활력을 주는 것입니다.

지금 당장 시간을 내서 방언으로 기도하십시오. 지금 당신 안에서 역사하고 있는 그 능력이 당신의 몸이나 당신이 필요로 하는 모든 곳을 소생시키고, 활력을 주고, 생명을 만들어낼 것입니다.

기도

사랑하는 아버지, 내 삶과 육신에 성령님께서 미치는 영향에 감사드립니다. 나는 방언으로 능력을 활성화시켜 활력을 얻고, 상쾌해지고, 힘을 얻고, 생기를 얻습니다. 내 존재를 통해 건강이 역사하고, 모든 질병, 상처, 얽매는 것들이 사라집니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

행 9:32-34, 롬 8:10-11

1년 성경읽기

눅 22:39-65, 삼상 29-31

2년 성경읽기

롬 16:12-27, 시 135-136

REJUVENATED BY THE HOLY GHOST

“And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness” (Romans 8:10).

Often in a well-translated King James Version of the Bible, you’d observe some italicized words due to missing links in the manuscripts. Consequently, the correct rendering of our opening verse ought to have been, “And if Christ be in you, though your body is dead because of sin, the Spirit gives it life because of righteousness.” The updated New International Version actually renders it similarly.

Then we come to the 11th verse of the same Romans 8; it says, “But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.” The word translated as “but” doesn’t necessarily have to be ‘but’. It’s best rendered as ‘and’, ‘now’, ‘then’ or ‘so’. Either of these forgoing words provides a more fitting connection.

So, let’s now put these in the right context and read: “And if Christ be in you, though your body is dead because of sin, the Spirit gives it life because of righteousness. Now, if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you” (Romans 8:10-11).

Even now, as you read this, if your physical body has already been so battered, bruised, damaged and ravaged by sickness and disease, there can be a change. If it had been paralyzed, the Holy Spirit can give life to your physical body and restore you to perfect health!

It’s one of the reasons we speak in tongues. The Bible says, “He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself…” (1 Corinthians 14:4). The Greek word translated “edifieth” is “oikodomeo,” which means to construct or build up, to embolden or charge up like you’d charge a battery.

Thus, the one who speaks in tongues builds himself up, charges himself, and rejuvenates himself. What happens when you do this is that the power of God within you courses through your being, vitalizing your physical body.

Spend some time right now to speak in tongues; the power that’s at work in you even now will revive, vitalize and produce life in your body or wherever you require it.

PRAYER

Dear Father, I thank you for the impact of the Holy Spirit in my life and on my physical body. I activate the power by speaking in tongues, therefore, I’m invigorated, refreshed, energized and vitalized; health courses through my being, and sickness and all that hurts and binds are dispelled, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Acts 9:32-34; Romans 8:10-11 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 22:39-65 & 1 Samuel 29-31

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 16:12-27 & Psalm 135-136

흠 없이 완전합니다

흠 없이 완전합니다

Perfect Without Defects

“그 이름을 믿으므로 그 이름이 너희가 보고 아는 이 사람을 성하게 하였나니 예수로 말미암아 난 믿음이 너희 모든 사람 앞에서 이같이 완전히 낫게 하였느니라”(행 3:16)

오늘의 본문 구절에서 “완전히 나음(perfectly soundness)”이라는 표현을 주목하시기 바랍니다. 이는 완전한 건강 상태를 의미하는 그리스어 “홀로클레리아(holokleria)”에서 번역된 것입니다. 아무런 문제가 없는 건강한 상태입니다. 이것이 바로 당신을 향한 하나님의 뜻이며, 예수 이름 안에서 그리고 예수 이름으로 살아가는 수많은 축복 중 하나입니다.

야고보서 1:4도 비슷한 내용을 말합니다. “… 완전하고 완벽하여 아무것도 부족함이 없게…”(한글 흠정역) 여기 나오는 “완벽”이라는 단어는 “홀로클레리아(holokleria)”의 동사 형태인 “홀로클레로스(holokleros)”에서 번역되었습니다. 이는 완벽하게 건강한, 흠 없이 온전한 것을 의미합니다. 얼마나 멋진 삶입니까!

이것이 가능하기 위해서 하나님께서 생명의 영이신 성령님을 보내주셔서 우리를 완벽히 건강하게 하셨습니다. 로마서 8:11은 말합니다. “예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라” 할렐루야!

로마서 8:10은 말합니다. “또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나 영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라” 당신 안에 계신 그리스도, 당신 안에 계신 성령님께서 당신의 영과 혼과 육의 완전한 건강을 보장해 주십니다.

이는 베드로가 8년 동안 앉은뱅이였던 애니아를 만난 일을 생각나게 합니다. 베드로가 그에게 “애니아야 예수 그리스도께서 너를 낫게 하시니 일어나 네 자리를 정돈하라”(행 9:34)고 말했습니다. 애니아는 완전히 건강한 상태로 회복되었습니다. 베드로가 예수 이름과 우리 안에 살아 계시는 그리스도의 초월적인 능력을 이해했기 때문입니다.

그리스도인인 당신 안에 그리스도께서 살아 계시고, 당신 역시 그분 안에 살고 있습니다. 그분의 이름을 믿는 당신의 믿음과 그분의 내주하시는 임재에 대한 인식은 당신을 완전한 건강 가운데 있게 할 것입니다. 하나님께 영광 드립니다!

기도

사랑하는 하늘 아버지, 나를 완전하고, 완벽하고, 아무 것도 부족하지 않게 만들어주시니 감사합니다. 나는 아버지의 눈에 의롭고, 거룩하고, 흠 없고, 책망할 것이 없는 자입니다. 아버지의 이름에 영광과 찬양을 드립니다. 아멘.

참고 성경

살전 5:23, 약 1:4

1년 성경읽기

눅 22:1-38, 삼상 26-28

2년 성경읽기

롬 16:1-11, 시 133-134

PERFECT WITHOUT DEFECTS

“And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all” (Acts 3:16).

I want you to notice the expression, “perfect soundness” in our opening verse. It’s rendered from the Greek word “holoklēria” which means a perfect state of health; a condition of health with no problems whatsoever. This is God’s desire for you, and it’s one of the many blessings of living in and by the Name of Jesus.

James 1:4 expresses a similar thought; it talks about being “perfect and entire, wanting nothing.” The term translated “entire” is “holoklēros,” the verb form of “holoklēria.” It implies being perfectly sound, complete without blemish. What a life!

Then to make this happen, God gave us the Holy Spirit, the Spirit of life, to keep us perfectly sound. Romans 8:11 says, “But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.” Hallelujah!

In the previous verse 10, it says, “But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness” (Romans 8:10 NIV). Christ in you, the Holy Spirit in you, guarantees you perfect soundness of spirit, soul and body.

It brings to mind Peter’s encounter with Aeneas who had been crippled for 8 years. All that Peter said to him was, “…Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately” (Acts 9:34). Aeneas was restored to a perfect state of health because Peter understood the transcendent power of the Name of Jesus and Christ living in us.

As a Christian, Christ lives in you, and you live in Him. Your faith in His Name and consciousness of His indwelling presence will keep you in perfect soundness. Glory to God!

PRAYER

Dear heavenly Father, I thank you for making me perfect and entire, wanting nothing. I’m righteous, holy, unblameable and unreproveable in your sight, to the glory and praise of your Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 Thessalonians 5:23; James 1:4 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 22:1-38 & 1 Samuel 26-28

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 16:1-11 & Psalm 133-134

담대함과 나아감

담대함과 나아감

Boldness And Access

“이것은 곧 그분께서 그리스도 예수 우리 주 안에서 작정하신 영원한 목적에 따른 것이라. 그리스도 안에서 우리가 그분을 믿는 믿음을 통해 담대함을 가지고 확신 있게 나아감을 얻느니라.”(엡 3:11-12, 한글 흠정역)

오늘의 본문 구절을 다른 일부 성경 번역본으로 보면, 바울이 말한 심오한 간결함을 놓친 경우가 있습니다. 그들은 이 구절을 하나님의 임재 안으로의 담대함과 나아감을 가지는 것으로 번역했습니다. 그러나 우리는 그리스도 예수 안에서 성령으로 말미암아 이미 그것들을 소유하고 있습니다. 그렇다면 바울이 말한 내용의 실제 의미는 무엇입니까?

첫째, 이러한 맥락에서 담대함은 우리 자신에 대해 공개적으로 표현하는 자유를 의미합니다. 당신이 하고 싶은 말은 무엇이든지 할 수 있습니다. 세상의 제도는 제한적인 자유를 주지만, 그리스도 예수 안에서 우리는 원하는 바를 말할 완전한 자유가 있습니다.

우리는 아버지 앞에서, 천사들 앞에서, 심지어 귀신들 앞에서도 담대히 말할 자유가 있으며, 어느 곳에서든지 우리 자신을 자유롭게 표현할 자유가 있습니다. 이 담대함은 단순히 말을 하는 것 이상입니다. 우리가 말하는 것이 실제로 존재하게 합니다.

둘째, 우리에게는 “나아감”이 있습니다. 즉, 우리는 어디든지 갈 수 있다는 뜻입니다. 어떤 나라도 당신에게 닫혀있지 않습니다. 당신은 모든 나라, 모든 부, 모든 재물에 대한 접근권이 있습니다. 에베소서 3:12은 이에 대해 아름답게 설명합니다. “그리스도를 신뢰하면서 우리는 말해야 할 것은 무엇이나 자유롭게 말할 수 있고 가야 할 곳은 어디나 담대하게 갈 수 있습니다.”(메시지 성경)

그럼에도 불구하고 “나아감”이라는 단어에 대한 이해는 제한적입니다. 당신은 영적인 것과 물질적인 것, 그리고 전능하신 하나님의 지혜를 사용할 수 있습니다. 당신은 끝이 없고, 한량 없고, 측량할 수 없고, 헤아릴 수 없고, 다함이 없는 그리스도의 풍성함을 사용할 수 있습니다.

당신이 그리스도 안에서 사용할 수 있는 것이 무엇인지 알고 위대한 풍성함의 깊이를 이해할 때, 복음 전파를 아낌없이 후원하는 것은 당신의 삶의 방식이 됩니다. 당신이 끝없는 공급을 사용할 수 있다는 것을 알기 때문입니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 내가 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 담대함과 나아감을 얻었습니다. 예수 그리스도 안에서 나는 유업을 받았고, 그분의 신성한 뜻대로 예정되었습니다. 나는 아버지의 지혜와 그리스도의 한량 없는 풍성함을 사용함으로 상황을 초월하여 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

히 4:16, 고전 3:21-22, 엡 3:11-12

1년 성경읽기

눅 21:5-38, 삼상 23-25

2년 성경읽기

롬 15:20-33, 시 131-132

BOLDNESS AND ACCESS

“According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him” (Ephesians 3:11-12).

If you read the opening text from some Bible translations, they missed the profound simplicity of what Paul was saying. They translated it as having access and boldness into God’s presence, but we already have that in Christ Jesus by the Holy Spirit. So what was Paul referring to here?

First, boldness in this context implies the freedom to express ourselves openly; being able to say whatever you want to say. While worldly systems grant freedom with limitations, in Christ Jesus, we have absolute freedom of speech.

We possess the freedom to speak boldly in the presence of the Father, angels, and even demons, and express ourselves freely anywhere. This boldness extends beyond uttering mere words; it empowers us to speak things into existence.

Secondly, we have “access”; meaning we can go anywhere. No nation can ever close its doors to you; you have access to every country, to every wealth and to all riches. Ephesians 3:12 MSG beautifully captures it; it says, “When we trust in him, we’re free to say whatever needs to be said, bold to go wherever we need to go.”

Even with that, it has a limited understanding of the word “Access.” It’s not just about going wherever you need to go; you have access to the spiritual and the material, to the wisdom of Almighty God. You have access to an unending, boundless, fathomless, incalculable, and exhaustless riches of Christ.

When you grasp the depth of your access and vast wealth in Christ, giving and lavishly sponsoring the spread of the Gospel becomes a lifestyle, because you know you have access to an unending supply. Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, I thank you for I have boldness and access with confidence by the faith of Jesus Christ, in whom I’ve obtained an inheritance, being predestined according to His divine will. I live above circumstances, with access to your wisdom and exhaustless riches of Christ, in Jesus’ Name. Hallelujah!

FURTHER STUDY:

Hebrews 4:16; 1 Corinthians 3:21-22; Ephesians 3:11-12 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 21:5-38 & 1 Samuel 23-25

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 15:20-33 & Psalm 131-132