왕국의 가치와 원칙

왕국의 가치와 원칙

Kingdom Values And Principles

“너는 층계로 내 제단에 오르지 말라 네 하체가 그 위에서 드러날까 함이니라”(출 20:26)

성경은 우리가 하나님의 생각과 성품에 대한 통찰을 얻도록 돕습니다. 예를 들어, 제단을 쌓는 것에 대해 하나님께서 이스라엘 자손들에게 주신 지시를 보십시오. 하나님께서는 올라가는 데 계단이 필요한 제단을 쌓지 말라고 지시하셨습니다. 어떤 이유 때문입니까? 아래에서 지켜보고 있는 사람이 그들의 벌거벗은 모습을 보는 것을 원치 않으셨기 때문입니다. “계단을 이용해 내 제단에 오르지 마라. 그러면 너희 벌거벗은 몸이 드러나기 때문이다”(출 20:26, 메시지 성경)

이것은 건축의 세부 사항에서조차 겸손과 예의를 중시하시는 하나님의 관심도를 보여줍니다. 그러한 지시는 외설을 조장하거나 개인의 존엄성을 손상시키는 문화적 흐름과 유행에 대한 주의 등과 같은 하나님의 성품과 사고방식을 드러냅니다. 노출이 심한 의상을 입거나 용납하지 마십시오. 당신의 옷차림에서 정숙과 존중의 가치를 지키십시오.

하나님의 말씀이 당신을 인도하는 빛이 되게 하십시오. 우리는 단정한 옷차림을 선택함으로써 하나님을 공경할 뿐만 아니라 다른 사람들에게도 긍정적인 본이 됩니다. 하나님의 말씀의 원칙에 부합하고 그분의 이름에 영광을 돌리는 선택을 하는 것입니다.

그리스도인으로서 우리는 더 높은 수준의 삶을 살고 더 높은 기준을 가지고 있다는 것을 항상 기억하십시오. 우리가 하지 않는 일, 가지 않는 장소, 말하지 않는 일들이 있습니다. 성경은 말합니다. “그러므로 너희는 그들 중에서 나와서 따로 있고…”(고후 6:17)

따라서, 당신은 달라야 합니다. 당신은 다른 삶을 사는 왕국의 자녀입니다. 당신은 성령으로 말미암아 거룩해졌습니다. 그분께서 여러분을 구별하셨고, 당신이 거룩하고 깨끗하다고 선포하셨습니다. 그러므로 당신의 삶에서 일어나는 모든 일로 그리스도를 영화롭게 하십시오. 왕국의 가치와 원칙을 지키십시오.

기도

사랑하는 아버지, 삶의 모든 면에서 나를 인도하시는 아버지의 말씀에 감사드립니다. 나는 내가 하는 모든 일에서 우리 왕국의 가치를 지키며 나의 일상생활에서 의와 그리스도의 성품을 나타냅니다. 나는 하나님께 영광 드리는 일에 헌신하기로 결단합니다. 나는 성령으로 말미암아 말씀의 원칙, 가치, 가르침을 구현하고 실천하며 하나님의 뜻을 따라 행합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

딤전 2:9-10, 출 20:26, 벧전 3:3-4, 롬 12:1-2

1년 성경읽기

고전 9, 시 128-134

2년 성경읽기

골 2:8-15, 렘 9

KINGDOM VALUES AND PRINCIPLES

“Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon” (Exodus 20:26).

The scriptures help us to gain insights into God’s thinking and character. Take for example God’s instruction to the children of Israel regarding the construction of the altar. He instructed them not to build altars requiring steps to ascend. Why? It’s simply because He didn’t want anyone who may be watching from below to see their nakedness: “Don’t use steps to climb to my Altar because that will expose your nakedness” (Exodus 20:26 MSG).

It illustrates God’s attention to modesty and decency, even in architectural details. Such instructions reveal His character and way of thinking, and as such, a caution against cultural trends and fashion that tend to promote indecency or compromise personal dignity. Don’t adorn or condone indecent, revealing outfits. Uphold values of modesty and respect in your dressing.

Let the Word of God be your guiding light. By choosing to dress modestly, we not only honour God but also set a positive example for others. It’s about making choices that align with the principles of God’s Word and bring glory to His Name.

Always remember that as Christians, we have a higher life and uphold higher standards. There’re things we don’t do, places we don’t go, and things we don’t say. The Bible says, “Wherefore come out from among them, and be ye separate…” (2 Corinthians 6:17).

So, be different; you’re a child of the Kingdom with a different life. You were sanctified by the Spirit; He’s separated you and declared you holy and undefiled. Therefore, let everything about your life glorify Christ. Maintain the values and principles of the Kingdom.

PRAYER

Dear Father, thank you for your Word which guides me in all aspects of life. I uphold the values of our Kingdom in all that I do, expressing righteousness and reflecting the character of Christ in my daily life. I stand firm in my commitment to honouring you. I embody and practice the principles, values, and teachings of the Word by your Spirit, and live according to your will, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 Timothy 2:9-10 NIV; Exodus 20:26 NIV; 1 Peter 3:3-4 NIV; Romans 12:1-2

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 9 & Psalms 128-134

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Colossians 2:8-15 & Jeremiah 9

뱀과 전갈에 대한 통치권

뱀과 전갈에 대한 통치권

Dominion Over Serpents And Scorpions

“뱀을 집어 올리며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라”(막 16:18)

오늘의 본문 구절에서 주 예수님께서는 믿는 자들에게 따르는 증거하는 표식들을 열거하셨습니다. 예수님께서는 믿는 자들이 “뱀을 집어올리며”라고 말씀하셨습니다. “뱀”을 집어 올린다는 것은 어떤 의미입니까? 예수님께서는 문자 그대로 말씀하신 것입니까, 아니면 은유적으로 말씀하신 것입니까?

사실 이 구문은 두 가지로 해석될 수 있습니다. 문자 그대로 해석하자면 이는 사도행전 28장에서 사도 바울이 보여준 것처럼 해를 입지 않고 뱀을 다루는 능력을 의미합니다. 그리고 마태복음 12:34에서 예수님께서는 특정 사람들을 가리켜 그들의 거짓되고 악독한 본성을 나타내는 말로 “독사의 자식들”이라 말씀하셨습니다. “독사의 자식들아 너희는 악하니 어떻게 선한 말을 할 수 있느냐 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이라”

또 다른 경우, 예수님께서는 서기관과 바리새인들의 위선을 비난하시며 그들을 “뱀”에 비유하셨습니다. “뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐”(마 23:33) 따라서, 은유적으로 “뱀”은 영적 대적을 상징하기도 합니다. 그러나 그 형태에 관계없이, 육체적이든 영적이든지 상관없이, 당신은 뱀을 “집어 올리고” 그들에 대한 다스림과 통치권을 행사할 수 있습니다.

그러므로 독사로부터의 물리적 위협이든, 진리와 의에 반대하는 영적 대적이든, 속임수와 조작, 거짓말, 계략을 꾸미는 자들이든, 당신은 그들 모두에 대한 권세와 통치권을 가지고 있습니다.

누가복음 10:19에서 주님은 아름다운 말씀을 하셨습니다. “보라! 내가 너희에게 뱀과 전갈을 짓밟을 권세와 능력을 주었고, 원수가 [가진] 모든 능력을 제어할 [육체적, 정신적 힘과 능력]을 주었노라. 그리고 그 무엇도 너를 해치지 못하리라”(확대 번역본) 주님은 “뱀과 전갈”에 대한 당신의 복된 권세와 통치권을 다시 한번 문자 그대로, 그리고 은유적으로 강조하십니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 대적의 모든 일과 함정, 책략, 조작, 속임수에 대항하여 아버지께서 내게 주신 권세와 능력에 감사드립니다. 나는 그 어떤 것도 나를 해칠 수 없다는 것을 알기에 확신과 담대함으로 행합니다. 하나님의 말씀의 진리 안에서 확고하게 섭니다. 나는 하늘과 땅에서 내 세상을 정복하고 지배하고 책임질 수 있는 능력과 권세를 받았습니다. 할렐루야!

참고 성경

눅 10:19, 마 12:34, 막 16:17-18

1년 성경읽기

고전 8, 시 120-127

2년 성경읽기

골 2:1-7, 렘 8

DOMINION OVER SERPENTS AND SCORPIONS

“They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover” (Mark 16:18).

Observe that the Lord Jesus, in the opening text, listed the attesting signs that’ll accompany those who believe. He said they “shall take up serpents.” What does it mean to take up “serpents”? Was Jesus talking in literal terms or metaphorically?

The truth is, the phrase can be interpreted both ways. In its literal interpretation, it refers to the ability to handle physical serpents without harm, as demonstrated by Paul in Acts 28. Then, in Matthew 12:34, Jesus confronted certain people, whom He called “a generation of vipers,” indicating their deceitful and malicious nature: “O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.”

In another instance, He condemned the hypocrisy of the scribes and Pharisees and likened them to “serpents.” He said, “Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?” (Matthew 23:33). So, metaphorically, “serpents” can symbolise spiritual adversaries. However, irrespective of their form, whether physical or spiritual, you can “take up” serpents signifies control and dominion over them.

Therefore, be it physical threats from venomous snakes, spiritual adversaries who oppose truth and righteousness, or the ones who concoct deceits, manipulations, lies, tricks and schemes; you have authority and dominion over them all.

The Lord made a beautiful statement in Luke 10:19 (AMPC), saying, “Behold! I have given you authority and power to trample upon serpents and scorpions, and [physical and mental strength and ability] over all the power that the enemy [possesses]; and nothing shall in any way harm you.” He thus reiterates your blessed authority and dominion over “serpents and scorpions”; literal and metaphorical. Hallelujah!

CONFESSION

Dear Father, thank you for the authority and power you’ve given me over all the works, tricks, schemes, manipulations and deceits of the enemy. I walk in confidence and boldness, knowing that nothing shall by any means hurt me, as I stand firm in the truth of your Word. I’ve been vested with power and authority in heaven and in earth to subdue, dominate and take charge of my world. Hallelujah!

FURTHER STUDY:

Luke 10:19 NIV; Matthew 12:34 AMPC; Mark 16:17-18 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 8 & Psalms 120-127

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Colossians 2:1-7 & Jeremiah 8

당신은 하나님의 소유입니다

당신은 하나님의 소유입니다

You’re God’s Property

“너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은 바 너희 가운데 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 너희는 너희 자신의 것이 아니라 값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라”(고전 6:19-20)

성경은 당신이 값을 주고 산 사람이라고 말합니다. 이는 당신이 하나님의 보물, 하나님의 소유라는 뜻입니다. 얼마나 대단한 일입니까. 베드로전서 1:18-19은 말합니다. “너희가 알거니와 너희 조상이 물려 준 헛된 행실에서 대속함을 받은 것은 은이나 금 같이 없어질 것으로 된 것이 아니요 오직 흠 없고 점 없는 어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이니라”

당신의 가치는 주 예수님의 보혈입니다. 하나님께서 당신의 구원을 위해 지불하신 값이기 때문입니다. 항상 이 사실을 기억하십시오. 당신의 영과 혼과 몸은 하나님께 속했습니다. 사탄과 그의 어둠의 무리는 당신에게 접근권이 없습니다. 사탄은 당신의 삶과 몸에 상관할 바가 없습니다. 당신은 법적으로 그리스도께 속했기 때문입니다.

이제 당신은 거듭났으므로 사탄의 통치권이나 관할권 훨씬 위에 있습니다. “우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다”(골 1:12-14)

또한, 당신은 하나님의 소유이기 때문에 하나님께서 당신의 삶을 영광과 탁월함에 이르도록 빚으십니다. “우리는 하나님께서 [직접] 손수 만드신 작품(그분의 솜씨)이며, [하나님께서 미리 준비해 놓으신 길을 따라] 그분께서 우리를 위해 예정하신 (사전에 계획하신) 선한 일을 하고, 그 안에서 [그분께서 우리가 미리 계획하시고 준비하신 좋은 삶을 살며] 행하도록 그리스도 예수 안에서 재창조된 [거듭 난] 자입니다.”(엡 2:10, 확대번역본)

사탄은 당신의 생명에 대해 무엇도 주장할 수 없습니다. 당신은 위대하고 전능하신 하나님의 보호를 받기 때문에 “건드릴 수 없는” 존재입니다! 골로새서 3:3-4은 그리스도께서 당신의 생명이시며, 당신의 생명은 그리스도와 함께 하나님 안에 감추어졌다고 말합니다. 이제 당신은 “너희를 해칠 자가 결코 없으리라”(눅 10:19), “너를 치려고 제조된 모든 연장이 쓸모가 없을 것이라”(사 54:17)는 말을 이해할 수 있을 것입니다. 할렐루야!

매일 이러한 의식을 가지고 원수와 모든 역경에 대한 완전한 통치권 가운데 사십시오.

기도

사랑하는 아버지, 아버지께서 값 주고 사신 특별한 보물이 되는 영광과 축복에 감사드립니다. 내 영과 혼과 몸이 아버지께 속했다는 보장에 감사드립니다. 사탄은 내 삶에 대해 어떤 것도 주장할 수 없습니다. 나는 영광과 탁월함을 위해 보호되고 빚어집니다. 그리고 나는 하나님께서 준비하신 내 길을 걸으며 나를 위해 미리 계획하시고 예정하신 좋은 인생을 삽니다. 내가 그리스도 안에 가지고 있는 통치권과 승리에 감사드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

벧전 1:18-19, 고전 6:19-20, 엡 2:10

1년 성경읽기

고전 7, 시 119:113-176

2년 성경읽기

골 1:19-29, 렘 7

YOU’RE GOD’S PROPERTY

“What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s” (1 Corinthians 6:19-20).

The Bible says you were bought with a price; that means you’re God’s treasure, His property. How amazing this is. 1 Peter 1:18-19 says, “Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.”

Your value is the precious blood of the Lord Jesus, because that’s the price God paid for your salvation; always remember that. Your spirit, soul and body belong to God; that means no trespass for Satan and his cohorts of darkness. Satan has no business in your life and in the quarters of your body because you legally belong to Christ.

Now that you’re born again, you’re far above Satan’s domain or jurisdiction: “giving thanks to the Father for having made you fit to share in the inheritance of his people in the light. He has rescued us from the domain of darkness and transferred us into the Kingdom of his dear Son. It is through his Son that we have redemption – that is, our sins have been forgiven” (Colossians 1:12-14 CJB).

Moreover, because you’re God’s property, He’s fashioned your life for glory and excellence: “For we are God’s [own] handiwork (His workmanship), recreated in Christ Jesus, [born anew] that we may do those good works which God predestined (planned beforehand) for us [taking paths which He prepared ahead of time], that we should walk in them [living the good life which He prearranged and made ready for us to live]” (Ephesians 2:10 AMPC).

Satan has no claim over your life. You’re “untouchable” because you’re protected by the great and mighty God! Colossians 3:3-4 says Christ is your life and your life is hidden with Christ in God. Now you can understand why He says, “Nothing shall by any means hurt you” (Luke 10:19); “No weapon fashioned against you shall prosper” (Isaiah 54:17). Hallelujah!

Have this consciousness and live in absolute dominion over the adversary and all adversities every day.

PRAYER

Dear Father, thank you for the honour and blessing of being your purchased, peculiar treasure. I’m grateful for the assurance that my spirit, soul, and body belong to you, and that Satan has no claim over my life. I am protected and fashioned for glory and excellence, and I walk in the paths you’ve prepared for me, living the good life you prearranged and made ready for me to live. Thank you for the dominion and victory I have in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 Peter 1:18-19 AMPC; 1 Corinthians 6:19-20 NIV; Ephesians 2:10 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 7 & Psalms 119:113-176

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Colossians 1:19-29 & Jeremiah 7

역경 속에서 다스림

역경 속에서 다스림

Reigning In The Midst Of Adversities

“그가 모든 원수를 그 발 아래에 둘 때까지 반드시 왕 노릇 하시리니”(고전 15:25)

어떤 사람들은 오늘의 본문 구절이 아직 모든 원수가 예수 발 아래 있지는 않다는 뜻이라고 생각합니다. 그러나 위 구절이 말하는 바는 그렇지 않습니다. 위 구절이 “그가 모든 원수를 그 발 아래에 둘 때 그리스도께서 왕 노릇 할 것이다”라고 말하지 않음을 보십시오. 오히려 “그가 모든 원수를 그 발 아래에 둘 때까지”라고 말합니다. 다시 말해, 그분이 그들의 원수 가운데 다스리신다는 뜻입니다.

“다스리다”로 번역된 헬라어 단어는 ‘바실루오(basileuo, 동사)’이며, 이는 통치하다 혹은 왕 노릇하다 라는 뜻입니다. 이 단어를 제대로 이해하기 위해서는 로마서 5:17을 다시 읽어봐야 합니다. “한 사람의 범죄로 말미암아 사망이 그 한 사람을 통하여 왕 노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들은 한 분 예수 그리스도를 통하여 생명 안에서 왕 노릇 하리로다”

오늘의 본문 구절에서 읽은 것처럼, 통치 혹은 “왕 노릇” 해야 하시는 주 예수님께서는 다스릴 원수가 없는 하늘에 계십니다. 이는 다스릴 장소는 이 땅이라는 의미입니다. 그렇다면 그분께서 어떻게 다스리십니까? 바로 교회, 즉 우리를 통해 다스리십니다.

골로새서 1:18은 말합니다. “그는 몸인 교회의 머리시라…” 예수님은 머리이시고, 교회는 그분의 몸입니다. 그리고 위 구절에서 강조된 발은 몸의 일부입니다. 따라서, 예수님께서는 모든 원수가 그리스도의 몸인 모든 지체에게 복종할 때까지 이 땅에서 계속 다스리십니다.

예수님께서 다시 오시기 전에 그런 일이 일어나야 합니다. 주님께서 가난하고, 약하고, 연약하고, 부서지기 쉬운 교회를 위해 오시는 것이 아니라는 것을 아시겠습니까? 그분은 승리하는 교회를 위해 오십니다(엡 5:27). 성경은 그분이 “그들로 우리 하나님 앞에서 나라와 제사장들을 삼으셨으니 그들이 땅에서 왕 노릇 하리로다 하더라”(계 5:10)고 말합니다.

주 예수님께서 요한복음 16:33에서 “… 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라”고 말씀하신 것은 당연합니다. 우리는 그분에게서 났고, 그분을 믿는 우리의 믿음은 세상을 이기는 승리입니다. 이제 당신은 야고보서 1:2에서 여러 가지 시험을 당할 때 기쁨으로 여기라고 말하는 이유를 알 수 있습니다. 우리가 역경 가운데 다스리기 때문입니다.

이는 다윗이 “주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 차려 주시고…”(시 23:5) 라고 말한 것을 생각나게 합니다. 원수는 중요치 않습니다. 당신은 그들 가운데서 통치하고, 다스리고, 기뻐합니다. 하나님께 영광 드립니다!

고백

사랑하는 아버지, 그리스도 예수 안에서 우리가 가진 승리에 감사드립니다. 나는 그리스도의 몸의 지체로서 이 세상에서 통치하고 다스리며 승리 가운데 행할 능력을 받았습니다. 나는 의 안에서 통치하고 승리 가운데 행하며 이 땅에서 아버지의 왕국을 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

롬 5:17, 골 1:16-18, 롬 8:35-39

1년 성경읽기

고전 6, 시 119:1-112

2년 성경읽기

골 1:9-18, 렘 6

REIGNING IN THE MIDST OF ADVERSITIES

“For he must reign, till he hath put all enemies under his feet” (1 Corinthians 15:25)

Some read the verse above and assume it means all enemies aren’t yet under Jesus’ feet, but that’s not what it’s saying. Observe that it doesn’t say that Christ will reign “when” He has put all enemies under His feet. Rather, it says, “…until He has put all enemies under His feet.” In other words, He reigns in the midst of His enemies.

The Greek word translated reign is ‘basileuō’ (a verb), and it means to rule or to king. To truly grasp this, let’s review an aspect of Romans 5:17; it says, “For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.”

The Lord Jesus, who must reign or “king” as read in our opening verse is in heaven where there are no enemies to reign over. This means the place to reign is here on earth, and how is He to reign? It’s through the Church; it’s through us.

Colossians 1:18 (NIV) says, “And he [Jesus] is the head of the body, the church….” Jesus is the head, the Church is His body, and the feet as highlighted in the theme text are a part of the body. Thus, Jesus continues to reign in the earth until all the enemies are subject to every member of the body of Christ.

That must happen before Jesus comes back. Can you see that the Lord isn’t coming for a beggarly, weakly, feeble or frail church? No! He’s coming for a triumphant Church (Ephesians 5:27). The Bible says He has “…made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth” (Revelation 5:10).

No wonder the Lord Jesus said in John 16:33, “…In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.” We’re born of Him and our faith in Him is our victory over the world. Now you see why James 1:2 says to count it all joy when you go through diverse tests. That’s because we reign in the midst of adversities.

It reminds of what David said, “Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies” (Psalm 23:5). The enemies don’t count. In their midst you reign, you rule, you celebrate. Glory to God!

PRAYER

Dear Father, thank you for the victory we have in Christ Jesus. I’m a member of the body of Christ, empowered to reign, rule and walk on in victory in this world. I reign in righteousness, walk in victory and manifest your kingdom here on earth, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Romans 5:17 AMPC; Colossians 1:16-18; Romans 8:35-39

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 6 & Psalms 119:1-112

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Colossians 1:9-18 & Jeremiah 6

우리는 그리스도의 지체입니다

우리는 그리스도의 지체입니다

We’re The Limbs Of Christ

“우리는 그분의 몸과 그분의 살과 그분의 뼈들에 속한 지체들이니라.”(엡 5:30, 한글 흠정역)

정말 대단합니다! 성경은 “우리는 그분의 몸과 그분의 살과 그분의 뼈들에 속한 지체들이니라”고 말합니다. 이는 우리가 그리스도의 지체라는 뜻입니다. 바로 이것이 “일원들”이라는 의미이기도 합니다. 따라서 당신의 다리는 그리스도의 다리입니다. 당신의 손은 그리스도의 손입니다. 당신은 그분과 뗄 수 없는 하나가 되었습니다.

고린도전서 6:15이 의미하는 바가 이와 같습니다. “너희 몸이 그리스도의 지체인 줄을 알지 못하느냐” 우리가 에베소서 5:30에서 읽은 내용과 동일합니다. 이 말씀은 교회의 일원 개개인을 뜻합니다. 당신 안에서 그리스도가 완전히 나타나고, 표현되고, 대표됩니다. 그분은 당신 안에서 행하시고, 당신 안에서 그리고 당신을 통해 말씀하시며 일하십니다.

당신이 어디에 있든지 당신은 그리스도의 “몸”, 그리스도의 지체입니다. 이 진리를 날마다 인식하십시오. 거듭난 당신은 그리스도의 연합 안으로 들어왔습니다. 바로 이것이 우리의 구원에 관한 가장 위대한 진리입니다. 당신의 영이 재창조되었을 뿐만 아니라, 당신은 그리스도 안에 잠겨있습니다. 당신은 그분과 말 그대로 결합되어 하나의 신성한 피조물이 되었습니다.

고린도전서 12:13은 말합니다. “… 다 한 성령으로 침례를 받아 한 몸이 되었고…” 이제 당신은 성경에서 당신이 성령의 전이라고 하는 것을 이해하게 됩니다(고전 6:19, 고전 3:16). 이는 종교적인 이야기가 아닙니다. 당신의 삶의 실재입니다. 당신은 하나님을 운반하는 그릇입니다. 신성은 당신 안에서 일하고, 당신 안에서 그리고 당신을 통해 드러납니다. 이 진리에 주의를 기울이십시오. 이 진리를 묵상하고 날마다 그에 따라 사십시오.

기도

나는 그리스도와의 신성한 연합을 인식합니다. 내 몸의 모든 부분은 완벽하게 기능하며 내 안에 계신 그리스도의 생명과 능력을 나타냅니다. 나는 그리스도께서 내 안에서 그리고 나를 통해 완전히 나타나고, 표현되고, 대표된다는 사실을 알고 그 의식 가운데 행합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요 15:5, 엡 1:22-23, 갈 2:20, 고전 6:19

1년 성경읽기

고전 5, 시 117-118

2년 성경읽기

골 1:1-8, 렘 5

WE’RE THE LIMBS OF CHRIST

“For we are members of his body, of his flesh, and of his bones” (Ephesians 5:30).

This is amazing! The Bible says “For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.” That means we’re the limbs of Christ; that’s what the word “members” means. Therefore, your legs are Christ’s legs; your hands are His hands. You’re inseparably fused as one with Him.

This is the meaning of 1 Corinthians 6:15 where it says, “Know ye not that your bodies are the members of Christ?” That’s the same thing we read in Ephesians 5:30; it addresses individual members of the Church. In you, Christ is fully represented, expressed and manifested. He walks in you, talks in and through you, works in and through you.

Wherever you are, you’re the “body” of Christ—the limbs of Christ. This should be your daily consciousness. Being born again, you’ve come into union with Christ: that’s the biggest thing about our salvation. Not only has your spirit been recreated, you’ve been immersed into Christ; you became literally joined together with Him as one divine creation.

1 Corinthians 12:13 says, “For by one Spirit are we all baptized into one body….” Now you can understand when the Bible says your body is the temple of the Holy Spirit (1 Corinthians 6:19; 1 Corinthians 3:16). This isn’t a religious talk; it’s the reality of your life. You’re a God-carrying vessel. Divinity is at work in you and revealed in and through you. Give attention to these truths; meditate on them and live accordingly every day.

CONFESSION

I acknowledge my divine union with Christ; every part of my body functions perfectly, reflecting the life and power of Christ within me. I walk in this consciousness, knowing that Christ is fully represented, expressed and manifested in and through me, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

John 15:5; Ephesians 1:22-23; Galatians 2:20; 1 Corinthians 6:19

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 5 & Psalms 117-118

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Colossians 1:1-8 & Jeremiah 5

사람들에게 알리는 것은 당신의 일입니다

사람들에게 알리는 것은 당신의 일입니다

It’s Your Job To Let Them Know

“누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라 그런즉 그들이 믿지 아니하는 이를 어찌 부르리요 듣지도 못한 이를 어찌 믿으리요 전파하는 자가 없이 어찌 들으리요”(롬 10:13-14)

전 세계의 많은 사람들은 여전히 죄의 통치권 아래 살고 있으며, 예수 그리스도께서 그들을 죄의 권세에서 해방하기 위해 오셨다는 사실을 모르고 있습니다. 그들은 하나님께서 원하시는 대로 의롭게 살도록 그들에게 생명을 주시고자 예수 그리스도께서 오셨다는 사실을 모릅니다. 그들에게 이 사실을 알리는 것이 바로 우리의 일입니다.

우리는 다른 사람들이 진리를 찾도록 돕고 구원의 길로 인도하도록 성령을 받았습니다. 그것이 당신이 이곳에 있는 이유입니다. 하나님의 영은 당신을 통해 당신의 세상에 그분의 말씀을 알리기 위해 당신의 삶을 하나님의 임재와 능력과 은혜로 가득 채우셨습니다.

모든 사람은 자신의 세상을 가지고 있습니다. 당신이 살고 있는 세상, 당신이 접촉할 수 있는 영역이 있습니다. 누군가가 당신의 세상에 들어오면 그들은 예수님에 대해 알게 되어야 합니다. 그들은 오직 당신을 통해서만 예수님께서 얼마나 친절하고 자애로우신지, 그리고 예수님께서 그들을 위해 어떤 일들을 행하셨는지 알게 될 것입니다.

당신의 세상은 사람들이 자신의 삶을 변화시키기 위해 하나님의 말씀을 듣고 받아들이는 곳이어야 합니다. 그래서 저는 당신에게 다음과 같은 질문을 하겠습니다. 당신의 세상에서는 어떤 일이 일어나고 있습니까? 당신의 세상에서 그리스도를 알리고 있습니까? 아니면 다른 일에 우선순위를 두고 있습니까? 사람들에게 예수님에 대해 이야기하고, 그분의 임재를 느끼게 하십시오.

성령님은 이 땅에 계시지만 몸을 가지신 것이 아니므로 우리의 몸을 사용하신다는 점을 이해하십시오. 예수님께서 이 땅에 계실 때, 성령님께서는 예수님의 몸에 사셨습니다. 예수님께서는 성령님을 “내 안에 거하시는 아버지”(요 14:10)라고 부르셨습니다. 그분이 바로 성령님이십니다.

성령님이 기능하시기 위해서는 당신의 몸을 필요로 하십니다. 당신이 그분께 자신을 내어드린다면, 그분은 당신의 세상에 들어오셔서 당신의 세상을 축복하실 것입니다. 그분께서는 당신의 세상에 있는 사람들의 삶을 변화시키실 것입니다. 그분은 그런 일을 행할 능력을 가지고 계십니다. 성경은 말합니다. “… 하나님으로서는 다 하실 수 있느니라”(막 10:27) 그분은 무엇이든 하실 수 있지만, 그분 자신을 나타내시기 위해 당신을 필요로 하십니다.

기도

사랑하는 아버지, 제 주변 사람들에게 구원의 메시지를 전하고 아버지의 영원한 축복의 전달자가 될 수 있는 특권을 주셔서 감사드립니다. 저를 통해 더 많은 사람들이 진리를 알게 될 것이며, 그들의 삶은 변화될 것이며, 그들이 당신과 떼려야 뗄 수 없는 하나됨을 완전히 깨닫게 될 것입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

막 16:15-16, 막 5:18-20, 요 4:28-30

1년 성경읽기

고전 4, 시 113-116

2년 성경읽기

빌 4:14-23, 렘 4

IT’S YOUR JOB TO LET THEM KNOW

“For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved…and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?” (Romans 10:13-14).

Many around the world are still living under the dominion of sin, unaware that Jesus Christ came to set them free from the power of sin. They don’t know He came to give them life so they can live righteously as God wants them to. It’s however our job to let them know.

We’ve been given the Holy Spirit to help others find truth and to lead them in the way of salvation. That’s why you’re here; the Spirit of God has filled your life with the presence, power and the grace of God to make His Word known through you to your world.

Everyone has his world. There’s a world you live in, your sphere of contacts. When someone comes into your world, they should learn about Jesus. Only through you will they know how kind and gracious He is and all that He’s done for them.

Your world should be a place where people come to hear and receive God’s Word to transform their lives. So, I ask you: What’s happening in your world? Are you making Christ known to your world or are you prioritizing some other things? Talk about Him and make His presence available to them.

Understand that though the Holy Spirit is here on earth, He doesn’t have His own body, so He uses our bodies. When Jesus walked the earth, the Holy Spirit lived in the body of Jesus. He was the one Jesus called, “my Father that lives in me” (John 14:10). That’s the Holy Spirit.

The Holy Spirit needs your body to function. If you’ll yield to Him, He’ll come into your world and bless it. He’ll change their lives; He has the power to do it. The Bibles says, “…for with God all things are possible” (Mark 10:27). He can do anything, but He needs you to express Himself.

PRAYER

Dear Father, thank you for the privilege to share the message of salvation with those around me, and be a conduit of your eternal blessings. Through me, many more will come into the knowledge of the truth, their lives will be transformed, and they’ll become fully aware of their inextricable oneness with you, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Mark 16:15-16; Mark 5:18-20; John 4:28-30 NLT

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 4 & Psalms 113-116

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Philippians 4:14-23 & Jeremiah 4

예수님은 유일한 길이십니다

예수님은 유일한 길이십니다

He’s THE WAY; Not “A Way”

“다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라”(행 4:12)

성경은 다른 어떤 사람에게도 구원을 얻을 수 없다고 말합니다. 하늘 아래 우리가 구원을 받을 수 있는 다른 이름을 주신 적이 없기 때문입니다. 이는 우리에게 구원을 위한 다른 길이 있을 수 있다는 생각을 하지 않게 합니다. 구원은 오직 예수 이름 안에만 있습니다. 그리고 예수님께서도 이 부분에 대해 명확하게 말씀하셨습니다.

어떤 사람들은 다르게 생각하며 하나님께로 가는 길은 여러 가지가 있다고 확신합니다. 사실 그들은 예수님은 하나님께로 가는 여러 길 중 하나라고 주장합니다. 그들의 주장을 진지하게 받아들이기 전에, 먼저 그들이 어떻게 그렇게 말하게 되었고, 어떤 권위에 기반하여 말하는지 알아야 합니다.

또한 그들 역시 하나님께 성공적으로 나아갔는지 알아야 합니다. 만약 그들이 이러한 질문들에 대답할 수 없다면 그들의 주장은 거짓이며 자신이 무슨 말을 하는지도 전혀 모르는 것입니다. 예수님께서는 요한복음 14:6에서 명확하게 선포하셨습니다. “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”

주님은 “나는 여러 길 중에 하나다” 혹은 “나는 길이다”라고 말씀하지 않으셨습니다. 그분은 “나는 유일한 길이다”라고 말씀하셨습니다. 그렇다면 “하나님께로 가는 길은 몇 가지가 있습니까?”라는 질문에 대한 대답은 “간단한 답은 다음과 같습니다. 길은 오직 하나뿐입니다. 예수 그리스도가 유일한 길이십니다. 그분 외에 다른 길은 없습니다.”입니다.

어떻게 알 수 있습니까? 예수님께서 그렇게 말씀하셨고, 그 동일한 예수님께서 살아서 천국에 가셨기 때문입니다. 세계 여러 종교를 창시한 사람들은 그런 간증을 갖고 있지 않습니다. 그들이 죽었을 때, 그들의 신도들은 천국에 가기를 바랄 수밖에 없었습니다. 그러나 예수님께서는 120명의 증인들 앞에서 살아있는 상태로 천국에 가셨습니다. 그리고 그들은 예수님이 올라가시는 것을 보았습니다. 그들은 자신의 두 눈으로 예수님이 공중에 떠서 구름 위로 올라가시는 것을 보았습니다. 할렐루야!

예수 그리스도는 어제도, 오늘도, 영원히 동일하십니다. 그분은 살아 계시며 그분의 이름은 오늘날에도 여전히 능력이 있습니다. 그렇기 때문에 우리는 전 세계에서 수많은 놀라운 기적이 일어나는 것을 봅니다. 이러한 기적들은 그분이 살아 계시다는 증거입니다. 구원은 오직 예수 이름에만 있으며, 당신은 이 묵상집 76페이지에 나오는 “구원의 기도”를 기도함으로 오늘 구원받을 수 있습니다.

기도

사랑하는 주 예수님, 주님 안에 있는 모든 사람이 누릴 수 있는 구원의 축복과 영생의 선물에 감사드립니다. 나는 성령의 확신과 나타남으로 내 주위에 구원의 말씀을 담대히 전할 때, 많은 사람이 예수 그리스도를 자신의 주님과 구원자로 알게 하십니다. 아멘.

참고 성경

롬 10:8-13, 요 3:16, 요일 5:11-12

1년 성경읽기

고전 3, 시 109-112

2년 성경읽기

빌 4:8-13, 렘 3

HE’S “THE WAY,” NOT “A WAY”

“Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved” (Acts 4:12).

The Bible says there’s no salvation in any other, for there’s no other name under heaven given among men whereby we must be saved. This statement gives us no chance to think that there might be some other means for salvation. Salvation is only in the Name of Jesus; the Lord Himself was definite about this.

Some people think otherwise, and are convinced that there’s more than one way to get to God. In fact, they claim that Jesus is one of the many ways to God. Before taking their claim seriously, one first has to ask them how they came about what they’re saying and on what authority it is based.

They also need to tell if they’ve ever successfully gotten to God. If they can’t answer these questions, then their claims are false and they have no idea what they’re saying. In John 14:6, Jesus unambiguously declared: “I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me” (John 14:6).

He didn’t say, “I am one of the ways,” neither did He say, “I am a way.” He said, “I am THE way.” So, to answer the question, “How many ways are there to God? The simple answer is: There’s only one way, and that’s Jesus Christ. There’s no other way besides Him.

How do I know this? It’s because Jesus said so, and the same Jesus went to heaven alive. The people who founded the various religions around the world don’t have a similar testimony. When they died, their adherents could only hope they went to heaven. But Jesus went up into heaven alive in the presence of 120 witnesses; they saw Him go. They saw Him levitate and ascend into the clouds before their eyes. Hallelujah!

Jesus Christ is the same yesterday today and forever. He’s alive and His Name still has power today, that’s why we see so many mighty miracles happening around the world. These miracles are a testimony that He’s alive. Salvation is only in His Name, and you can receive it today if you’re yet to do so by praying the “Prayer of Salvation,” which you’ll find on page 76 of this devotional.

PRAYER

Dear Lord Jesus, thank you for the blessing of salvation and for the gift of eternal life which is available to all in you; I boldly proclaim the message of salvation to those around me, with conviction and demonstration of the Spirit, such that many may come to know you as their Lord and Saviour. Amen.

FURTHER STUDY:

Romans 10:8-13; John 3:16; 1 John 5:11-12

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 3 & Psalms 109-112

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Philippians 4:8-13 & Jeremiah 3

성경에는 모순이 없습니다

성경에는 모순이 없습니다

No Contradictions In The Bible

“모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라”(딤후 3:16-17)

성경은 영감을 주는 하나님의 말씀을 담고 있는 믿을 만한 자료입니다. 성경은 우리가 살아가며 지침으로 삼을 인도와 방향성을 제시합니다. 그럼에도 불구하고 어떤 사람들은 성경의 세부 사항 중 일부가 맞지 않는다며 사람들이 성경을 믿지 못하게 하려고 합니다.

예를 들면, 예수님의 부활에 관한 내용도 있습니다. 성경은 예수님께서 사흘 밤낮 동안 무덤에 있다가 일요일 아침에 부활하셨다고 말합니다. 그러면 그들은 “어떻게 사흘 밤낮을 있었다고 하면서 기간이 금요일부터 일요일입니까? 계산이 맞지 않습니다.”라고 말합니다.

성경은 예수님께서 금요일에 죽으셨다고 말한 적이 없습니다. 일부 종교적인 사람들은 성경에서 예수님께서 안식일 전에 죽으셨다고 쓰여져 있고 또 토요일이 안식일이었기 때문에 그렇게 추측합니다. 그러나 그들이 놓친 부분은 성경에서 말하는 안식일은 주간 안식일이 아니라 유월절 안식일이라는 사실입니다.

이 유월절 안식일은 매년 니산월(히브리력 1월에 해당함) 14일에 열리는 특별한 행사였습니다. 따라서 이날은 특정 요일로 고정되지 않았습니다. 대부분의 나라에서 크리스마스가 12월 25일이지만, 12월 25일이 매해 월요일이 아닌 것과 같습니다.

그해 니산월 14일은 목요일이었으므로 예수님은 유월절 안식일 전날인 수요일에 십자가에 못 박히셨습니다. 마태복음, 마가복음, 누가복음은 유월절 안식일이라고 언급하지 않았지만, 요한은 이에 대해 분명히 말했습니다. “유대 사람들은 그 날이 유월절 준비일이므로, 안식일에 시체들을 십자가에 그냥 두지 않으려고, 그 시체의 다리를 꺾어서 치워달라고 빌라도에게 요청하였다. 그 안식일은 큰 날이었기 때문이다.”(요 19:31, 새번역)

이는 성금요일을 기념하는 것을 비판하려는 것이 아니라, 예수님께서 “요나가 밤낮 사흘 동안 큰 물고기 뱃속에 있었던 것 같이 인자도 밤낮 사흘 동안 땅 속에 있으리라”(마 12:40)고 말씀하신 것이 정확했음을 보여주는 것입니다.

그분은 수요일에 십자가에 못 박히셨고, 일요일 새벽이 되기 전에 부활하셨습니다. 또한 이것은 성경이 믿을 만하다는 것을 보여줍니다. 성경은 종교서 그 이상이므로 그 기록을 신뢰할 수 있습니다. 성경은 하나님을 증거합니다.

기도

사랑하는 아버지, 아버지의 말씀은 신실하고 참됩니다. 하나님의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛입니다. 나는 성경의 정확성과 신뢰성에 굳건히 뿌리를 내리고 힘을 얻습니다. 말씀은 내 삶의 모든 측면에 유익합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

시 33:4, 시 119:160, 롬 3:3-4, 히 4:12

1년 성경읽기

고전 2, 시 107-108

2년 성경읽기

빌 4:1-7, 렘 2

NO CONTRADICTIONS IN THE BIBLE

“All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness…” (2 Timothy 3:16-17).

The Bible is a trustworthy material that contains the inspired Word of God, and provides guidance and direction for us to live by. Some people however try to discredit it by claiming some of its details don’t add up.

An example is about the resurrection of Jesus; the Bible says He resurrected on Sunday morning after being in the grave for three days and three nights. So, they ask, “How could it have been three days and three nights from Friday to Sunday morning? It doesn’t add up.”

Well, the Bible never said Jesus died on Friday. Some religious people assumed this to be so because they read in the Bible that Jesus died the day before the Sabbath and they knew that Saturday was Sabbath. What they didn’t know was that the Sabbath the Bible was referring to wasn’t the weekly Sabbath, but the Passover Sabbath.

This Passover Sabbath was a special event that took place on the 14th day of the month of Nisan every year. It therefore wasn’t fixed to any particular day of the week. It’s just the same way Christmas is on the 25th of December for most of the world, but the 25th of December doesn’t fall on a Monday every year.

That year, the 14th day of Nisan fell on a Thursday. And so, Jesus was crucified on a Wednesday, the day before the Passover Sabbath. The gospels of Mathew, Mark and Luke didn’t mention that this was Passover Sabbath, but John clearly stated it, “…the Jewish leaders didn’t want the bodies hanging there the next day, which was the Sabbath (and a very special Sabbath, because it was Passover week)” (John 19:31 NLT).

The purpose of this isn’t to criticize the celebration of Good Friday; no. Rather, it’s to show that Jesus was accurate when He said, “For as Jonas was three days and three nights in the fish’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth” (Matthew 12:40).

He was crucified on Wednesday, and before dawn on Sunday, He had risen. This also shows that the Bible is trustworthy. You can trust its writings, because it’s more than a religious book; it’s the testimony of God.

PRAYER

Dear Father, your Word is trustworthy and true; it’s a lamp unto my feet and a light unto my path. I’m strengthened, firmly grounded in the accuracy and reliability of the Scriptures, for it’s profitable for every aspect of my life, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Psalm 33:4; Psalm 119:160; Romans 3:3-4; Hebrews 4:12

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 2 & Psalms 107-108

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Philippians 4:1-7 & Jeremiah 2

특별한 삶

특별한 삶

An Extraordinary Life

“그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가 하였더라”(막 4:41)

예수님은 이 땅에 계시는 동안 기적적인 삶을 사셨을 뿐만 아니라, 그분의 죽음, 장사, 부활도 특별했습니다. 십자가에 못 박힌 사람이 죽는 데는 보통 최소 13시간이 걸립니다. 그러나 예수님께서 십자가에 못 박히셨을 때는 6시간 후에 숨을 거두셨습니다.

성경은 예수님께서 십자가 위에서 아버지께 큰 소리로 “… 아버지 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다 하고 이 말씀을 하신 후 숨지시니라”(눅 23:46)고 말합니다. 예수님께서는 이렇게 말씀하신 후에 그분의 성령을 내보내며 숨을 거두셨습니다.

그분께서 정말 죽으셨는지 확인하려고 한 군인이 창을 들고 그분의 옆구리를 찔렀습니다. 지켜보던 군인들과 유대인들이 물과 섞인 피가 흘러나와 그분의 심장이 멈췄음을 보고는 놀랐습니다. 그들은 그렇게 짧은 시간 만에 예수님께서 죽으신 것에 대해 충격을 받았습니다.

예수님의 부활도 특별했습니다. 로마인들은 유대인 지도자들의 요청에 따라 예수님이 묻힌 무덤을 큰 돌로 막고 무장한 군인들을 배치하여 그 무덤을 지키게 했습니다.

셋째 날, 해와 같이 빛나는 천사가 하늘에서 내려왔습니다. 그는 큰 돌을 옮기고 그 위에 앉았고, 예수님께서 영광스럽게 무덤에서 나오셨습니다. 할렐루야! 그 후에 예수님께서는 제자들과 함께 40일 밤낮을 함께 계셨습니다.

그분은 떠나시던 날 갑자기 사라지지 않으셨습니다. 제자들과 대화하시며 그들에게 지시를 내리시고, 중력의 법칙을 무시하며 공중으로 오르셨습니다. 제자들은 예수님께서 구름 안으로 끝까지 올라가실 때까지 그분이 계속 올라가시는 것을 놀랍게 지켜보았습니다. 정말 특별한 순간이었습니다.

성경은 머지 않아 어느 날 동일한 예수님께서 특별한 방식으로 다시 오실 것이며, 온 세상이 그분을 보게 될 것이라고 말합니다. 영광스러운 날이 될 것입니다. 그리고 우리 모두는 곧 있을 주님의 재림을 준비하고 있습니다.

그분은 우리를 특별한 영광의 삶으로 부르셨고, 우리가 이 탁월함과 은혜의 삶을 다른 사람들에게 알리고 그분의 영광스러운 재림을 위해 그들을 준비시키기를 원하십니다.

기도

주 예수님, 주님 안에 있는 놀라운 기적과 능력과 영광의 삶에 감사드립니다. 나를 구원의 메시지를 전하고 곧 있을 주님의 재림을 위해 사람들의 심령을 준비시키는 그릇으로 삼아주셔서 감사합니다. 아멘.

참고 성경

마 27:50-54, 행 1:10-11

1년 성경읽기

고전 1, 시 104-106

2년 성경읽기

빌 3:13-21, 렘 1

AN EXTRAORDINARY LIFE

“And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?” (Mark 4:41).

Not only did Jesus live an extraordinary life of the miraculous while He was on earth, even His death, burial, and resurrection were extraordinary. It normally takes at least thirteen hours for a crucified man to die. But when Jesus was crucified, He commanded His own death after six hours.

On the Cross, the Bible says He cried with a loud voice to Father and said, “…into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost” (Luke 23:46). When He said those words, He released His spirit to die.

To confirm if He was really dead, a solider took a spear and thrust it into His side. To the amazement of the soldiers and the Jews who were watching, blood mingled with water gushed out, showing that His heart had ruptured. They were shocked that He had died within that space of time.

His resurrection was also extraordinary. Upon the request of the Jewish leaders, the Romans had sealed the grave where Jesus was buried with a great stone and assigned armed soldiers to watch it.

On the third day, an angel, glittering like the sun, came down from heaven. The angel moved the great stone away and sat on it and Jesus gloriously came out of the grave. Hallelujah! He was later with His disciples for forty days and forty nights.

On the day He was to leave, He didn’t suddenly disappear. While talking with His disciples and giving them instructions, He levitated from the ground, defying the law of gravity. His disciples watched in utter amazement as He kept ascending, until He went all the way into the clouds. This was a most extraordinary moment.

The Bible says one day, and it’s no longer far away, this same Jesus will return again in an extraordinary fashion and the whole world will see Him. It’s going to be glorious; and we’re all getting ready for the Master’s soon return.

He’s called us to an extraordinary life of glory and wants us to make this life of excellence and grace known to others, and prepare them for His glorious return.

PRAYER

Lord Jesus, thank you for the extraordinary life of miracles, power and glory that we have in you. Thank you for making me a vessel to spread the message of salvation and prepare the hearts of men for your soon return. Amen.

FURTHER STUDY:

Matthew 27:50-54; Acts 1:10-11

1-YEAR BIBLE READING PLAN

1 Corinthians 1 & Psalms 104-106

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Philippians 3:13-21 & Jeremiah 1

성령으로 살아갑니다

성령으로 살아갑니다

Sustained By The Spirit

“예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라”(롬 8:11)

사도 바울은 성령으로 말미암아 에베소서 5:30에서 심오한 내용을 설명했습니다. 그는 “우리는 그 몸의 지체임이라”고 말했습니다. 이 선포는 우리가 지역 교회의 일원이라는 것을 넘어서는 내용입니다. 그리스도의 몸, 살, 뼈의 지체라는 말은 우리와 그분과의 뗄 수 없는 하나됨, 그리스도와의 연합과 친밀함을 묘사합니다.

바울이 “우리는 그 몸의 지체이고 피이니라”고 말하지 않음을 아셨습니까? 당신은 이제 그리스도의 몸에 피가 없음을 이해해야 합니다. 예수님께서는 그분의 피를 십자가에 못 박히실 때 제물로 드리셨습니다. 그분의 피는 한 로마 군인이 그분의 옆구리를 창으로 찔러서 피와 물이 흘러나오게 했을 때 완전히 다 몸에서 빠져나왔습니다(요 19:34). 예수님이 장사되셨을 때, 그분의 몸에는 피가 전혀 남아있지 않았습니다.

그러나 사흘 만에 성령님이 임하셔서 예수님의 죽은 몸을 살리셨고, 예수님은 다시 살아나셨습니다. 그러므로 예수님의 부활한 몸은 그 안에 피가 없었고, 성령의 능력으로 유지되었습니다. 그리고 주께서 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러합니다(요일 4:17).

거듭나기 전에는 당신의 몸은 피로 인해 살았습니다. 그러나 이제는 당신의 몸에 피가 있더라도, 성령님께서 당신 안에 사시기 때문에 당신의 양식은 성령으로 말미암습니다. 바울이 로마서 8:11에서 이렇게 주장하는 것은 놀랍지 않습니다. “예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라”

자주 이렇게 선포하십시오. “나는 피로 사는 것이 아니라 성령으로 삽니다. 따라서, 어떤 암이나 혈액 관련 질병, 어떤 형태의 감염도 내 몸에서 번성할 수 없습니다. 나는 성령으로 살기 때문입니다.”

기도

사랑하는 아버지, 내 안에 거하시고 내 존재의 모든 부분에 생명을 주시며 내가 신성한 건강 가운데 있도록 하시는 성령님께 감사드립니다. 내 몸의 모든 부분은 성령으로 말미암아 머리부터 발끝까지 활기가 넘치고 강건합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

롬 8:11, 고전 6:19-20, 갈 5:25

1년 성경읽기

롬 16:1-27, 시 102-103

2년 성경읽기

빌 3:1-12, 사 66

SUSTAINED BY THE SPIRIT

“But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you” (Romans 8:11).

By the Spirit, the Apostle Paul explained something profound in Ephesians 5:30. He said, “For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.” This statement goes beyond us being the members of a local church. By referring to us as members of Christ’s body, of His flesh, and of His bones, it describes our inextricable oneness with Him—our unity and intimacy with Christ Himself.

But did you notice that Paul didn’t say, “For we are members of his body, of his flesh, his bones, and of his blood.” You need to understand that Christ’s body doesn’t have any blood anymore. Jesus gave His blood as a sacrificial offering during His crucifixion. His blood was entirely drained out when a Roman soldier pierced His side with a spear, causing blood and water to gush out (John 19:34). By the time Jesus was buried, there was no blood left in His body.

However, on the third day, the Holy Spirit came upon Him, quickened the dead body of Jesus, and brought Him back to life. Therefore, Jesus’ resurrected body does not contain blood but is sustained by the power of the Holy Spirit. And as He is, so are we in this world (1 John 4:17).

Before you were born again, your body lived by blood. But now that the Holy Spirit lives in you, even though there’s blood in your body, your sustenance is by the Spirit. No wonder Paul asserts in Romans 8:11, “But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.”

Often, you should declare, “I don’t live by blood. I live by the Holy Ghost. Therefore, cancer, blood disorders, or any form of infection can’t thrive in my body because I am sustained by the Holy Ghost.”

PRAYER

Dear Father, I thank you for the Holy Spirit who lives in me and gives life to every fibre of my being, keeping me in divine health. Every part of my body is vitalized and strengthened by your Spirit, from the crown of my head to the soles of my feet, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Romans 8:11; 1 Corinthians 6:19-20; Galatians 5:25

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 16:1-27 & Psalms 102-103

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Philippians 3:1-12 & Isaiah 66