죽음에 대한 통치권

죽음에 대한 통치권
Dominion Over Death

“이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라”(롬 6:9)

오늘의 본문 구절은 그 내용이 의미하는 바로 인해 로마서 6장 중에 가장 놀라운 구절이기도 합니다. 이 구절은 “이는 예수께서 죽은 자가 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고…”라고 말하지 않고 “… 그리스도께서 죽은 자 가운데 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고…”라고 말합니다. 그렇다면 질문은 이것입니다. 누가 그리스도입니까?

그리스도는 예수님과 그분의 몸인 교회입니다! 예수님이 머리이시고 교회는 그분의 몸입니다. 그리스도는 머리와 몸으로 이루어져 있습니다. 그리스도가 의인화된 것이 “예수님”입니다. 어떤 경우에는 예수님을 부를 때 “그리스도”라는 칭호를 붙여서 “예수 그리스도” 혹은 “그리스도 예수”라고 부릅니다. 그러나 당신이 신약을 공부하며 “그리스도”라는 단어를 발견할 때 모든 경우, 문맥이 달리 설명하지 않는 한 그리스도는 예수님과 그분의 몸인 교회를 의미합니다.

만일 죽음이 머리에 대한 통치권이 없다면, 손이나 다리 혹은 몸의 어떤 부분에 대해서도 통치권이 없습니다. 10절은 말합니다. “그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니”(롬 6:10) 얼마나 대단한 구절입니까! 당신은 이 구절을 읽고 “나는 죽음으로부터 살아났습니다!”라고 선포해야 합니다. 이러한 의식을 가지십시오!

당신은 예수 그리스도를 통해 영생을 가지게 되었으므로 죽음은 당신에 대해 통치권을 가지고 있지 않습니다. 당신은 생명과 불멸로 옮겨졌습니다(딤후 1:10). 그러므로 예수님께 무력화되고 패배한 죽음에 대해 두려워하지 마십시오. 히브리서 2:14-15은 말합니다. “자녀들은 혈과 육에 속하였으매 그도 또한 같은 모양으로 혈과 육을 함께 지니심은 죽음을 통하여 죽음의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하시며 또 죽기를 무서워하므로 한평생 매여 종 노릇 하는 모든 자들을 놓아주려 하심이니”

예수님이 죽음을 이기셨을 때 우리도 그분 안에 있었습니다. 그분과 함께 우리는 죽음과 무덤을 이겼습니다. 고린도전서 15:54-55에서 이렇게 말하는 것은 놀라운 일이 아닙니다. “… 사망을 삼키고 이기리라고… 사망아 너의 승리가 어디 있느냐 사망아 네가 쏘는 것이 어디 있느냐”

고백

나는 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔지만 아직도 살고 있습니다. 그러나 내가 사는 것이 아니라 내 안에 계신 그리스도께서 사십니다. 이제 내가 육체 안에 살고 있는 이 삶은 하나님의 아들을 믿는 믿음으로 사는 것입니다. 나는 죄와 죽음에서 자유합니다! 나는 신성한 본성에 참여한 자입니다! 하나님께 영광 드립니다!

참고 성경
(고전 15:55-57) 55 사망아 너의 승리가 어디 있느냐 사망아 네가 쏘는 것이 어디 있느냐
56 사망이 쏘는 것은 죄요 죄의 권능은 율법이라
57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사하노니

(롬 8:1-2) 1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니
2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라

(요 5:24) 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라

1년 성경읽기 / 롬 2:1-29, 시 38-41
2년 성경읽기 / 엡 3:13-21, 사 47

DOMINION OVER DEATH

Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him (Romans 6:9).

The scripture above is one of the most amazing verses in all of Romans 6 because  of its implications. It doesn’t say, “Knowing that Jesusbeing raised from the dead dieth no more…”; rather, it says, “…Christ being raised from the dead dieth no more….” The Question is, who is Christ? Christ is Jesus and His body—the Church! Jesus is the head, and the Church is His body. The head and the body form Christ. When it’s personalized, it’s “Jesus.” In certain cases, a title is added to it to call Him “Jesus Christ” or “Christ Jesus.” But every time you’re studying the New Testament and you see “Christ”, except the context dictates otherwise, it means Jesus and the Church, His body.

If death has no more dominion over the head, it doesn’t have dominion over the hand, over the legs or any other part of the body. Verse 10 says, “For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.” What a verse! You ought to read this and declare, “I’m alive from the dead!” Have that consciousness!

Death has no dominion over you because through Jesus Christ, you have eternal life; you’ve been brought into life and immortality (2 Timothy 1:10). Therefore, be fearless, for death has been paralysed; defeated by Jesus. Hebrews 2:14-15 says, “Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.”

When Jesus defeated death, we were in Him. Together with Him, we’ve triumphed over death and the grave. No wonder it says in 1 Corinthians 15:54-55, “…Death is swallowed up in victory. O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?”

CONFESSION
I’m crucified with Christ, nevertheless, I live; yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God! I’m free from sin and death. I’m a partaker of the divine nature! Glory to God!

죄에 대하여 죽고 하나님께 대하여 산 자입니다

죄에 대하여 죽고 하나님께 대하여 산 자입니다
Dead To Sin, Alive To God

“이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다”(롬 6:11)

오늘의 본문 구절은 새로운 피조물에 관하여 심오한 현재의 진리를 드러냅니다. 새로운 피조물은 죄에 대하여 죽고 하나님께 대해서 산 자입니다! 당신은 그리스도인의 삶에 대해 이러한 관점을 가져야 합니다. 당신은 자신을 죄에 대하여는 죽고 하나님께 대하여는 산 자로 여겨야 합니다. “하나님께 대하여 살아있다”는 말은 하나님의 실재와 생명의 영역을 자각하며 그분과의 교제를 인식한다는 뜻입니다.

에베소서 2:1은 말합니다. “허물과 죄들로 죽었던 너희를 그가 살리셨으니”(한글킹제임스). 이는 다른 말로 하면, 예수님이 죽으셨을 때 당신도 그분 안에서 죽었고 그분이 살아나셨을 때 당신도 그분과 함께 살아났다는 말입니다. 골로새서 2:13-14은 말합니다. “또 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리의 모든 죄를 사하시고 우리를 거스르고 불리하게 하는 법조문으로 쓴 증서를 지우시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고”

정말 놀랍습니다! 당신이 그리스도와 함께 산 자가 되기 전에, 당신의 죄와 율법은 십자가에 못 박혔습니다. 당신의 죄와 그 근원이 먼저 모두 십자가에 못 박힌 것입니다.

고린도전서 15:56은 죄의 권능은 율법이라는 것을 알려줍니다. 그러나 죄에게 능력을 준 바로 그 율법을 예수님께서 폐하셨습니다(엡 2:15). 예수님은 당신에게 죄와 죽음과 무덤을 이긴 승리를 주셨습니다. 이 관점으로 당신 자신을 보십시오.

하나님의 말씀은 빛이며 당신이 진정으로 어떤 자인지 알려주는 거울입니다. 고린도후서 3:18은 말합니다. “우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는 것 같이 주의 영광을 보매 그와 같은 형상으로 변화하여 영광에서 영광에 이르니 곧 주의 영으로 말미암음이니라.” 말씀은 당신이 죄에 대하여는 죽고 하나님께 대하여는 산 자라고 말합니다. 당신이 말씀 안에서 이 실재를 묵상할 때, 당신은 그 진리 안에서 거울에 비춰진 것과 같은 형상으로 변화됩니다.

거울 속의 형상은 죄에 대해 죽고 하나님과 그분의 의에 대해 산 자의 모습입니다. 그러므로 당신의 반응은 다음과 같아야 합니다. “하나님을 송축합니다! 나는 죄에 대하여 죽었고 하나님께 대하여 살았습니다. 나는 하나님의 생명의 영역에서 살아있는 자입니다.” 이 실재 안에서 사십시오. 할렐루야!

고백
나는 하나님께 대하여 산 자이며, 왕국의 실재를 인식합니다! 하나님은 나에게, 내 안에서, 나를 통해 실재하십니다. 나는 그분의 음성을 알고 그분께 듣습니다. 나는 그분의 생각과 뜻을 알고, 나를 향한 그분의 신성한 운명 안에서 살아갑니다. 할렐루야!

참고 성경
(롬 6:7-11) 7 이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라
8 만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니
9 이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라
10 그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니
11 이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다

(엡 2:1-6) 1 그는 허물과 죄로 죽었던 너희를 살리셨도다
2 그 때에 너희는 그 가운데서 행하여 이 세상 풍조를 따르고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라
3 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니
4 긍휼이 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여
5 허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희는 은혜로 구원을 받은 것이라)
6 또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니

1년 성경읽기 / 롬 1:18-32, 시 35-37
2년 성경읽기 / 엡 3:1-12, 사 46

DEAD TO SIN, ALIVE TO GOD

Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord (Romans 6:11).

The verse above reveals a profound present￾hour truth about the new creation: he’s dead to sin and alive to God! This is the perspective you should have of the Christian life; you’re to reckon (count) yourself to be dead to sin and alive to God. To be “alive to God” means to be awakened to His reality and realm of life, to be in conscious fellowship with Him.

Ephesians 2:1 AMPC says, “AND YOU [He made alive], when you were dead (slain) by [your] trespasses and sins.” When Jesus died, you died in Him; when He was raised back to life, you came alive with Him.

Colossians 2:13-14 (ESV) says, “And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses, by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.” This is simply amazing! Before you were made alive with Christ, your sins and the ordinances that were against you were nailed to the Cross. In other words, both your sins and what caused them to be sin in the first place were all nailed to the Cross.

1 Corinthians 15:56 lets us know that the strength of sin is the Law; however, the very thing that gave life to sin, which is the Law, has been abolished by Jesus (Ephesians 2:15). He gave you victory over sin, death, and the grave. See yourself in this light.

The Word of God is Light, and it’s also a mirror that shows who you really are. 2 Corinthians 3:18 says, “But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.”Now, the Word says you’re dead to sin and alive to God; as you contemplate that reality in the Word, you’re metamorphosed into that truth—into the same image that is revealed in the mirror.

The image in the mirror is of one who’s dead to sin but alive to God and His righteousness. Your response should be, “Blessed be God! I’m dead to sin, and alive to God. I’m alive to His realm of life.” Walk in this reality. Hallelujah!

CONFESSION
I’m alive to God, awakened to the realities of the Kingdom! He’s real to me, in me and through me! I hear and know His voice; I know His thoughts, His will, and walk in His divine destiny for me. Hallelujah!

당신의 건강을 유지하십시오

당신의 건강을 유지하십시오
Keeping Yourself In Health

“내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라”(잠 4:20-22)

하나님의 말씀은 약이며 치유하는 능력을 가지고 있습니다. 만일 당신이 말씀을 묵상한다면, 말씀은 당신 몸에 있는 모든 질병이나 약함을 파괴할 것입니다. 성경은 말합니다. “그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다”(시 107:20)

하나님의 말씀은 모든 도전에 대한 해결책입니다. 말씀의 능력과 효과는 분명합니다. 말씀을 묵상할 때 당신의 삶에 변화가 일어납니다. 당신의 건강에 대해 도전을 마주하고 있다면 절망하지 마십시오. 하나님의 말씀을 붙잡으십시오. 그러면 변화가 있을 것입니다.

음식이 당신의 몸에서 하는 일보다 하나님의 말씀이 당신의 영에서 더 많은 일을 합니다. 말씀 안에 거하십시오. 그러면 당신은 항상 건강하고 온전할 것입니다. 말씀을 묵상하는 것은 혈액 질환을 치유하고 에이즈와 감염성 바이러스를 제거할 것입니다. 말씀은 당신의 뼈와 심장과 피부를 치유하고 당신 안에 생명을 풀어놓을 것입니다. 말씀은 잘 치료되지 않았던 상처를 치유할 것입니다. 그 질환에 말씀을 말하십시오. 암에 말하십시오. 당뇨병에 말하십시오. 그것들이 치유될 것을 명령하십시오. 그러면 그렇게 될 것입니다. 말씀으로 당신의 건강을 유지하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 당신의 말씀이 내 몸에 약이며 생명이 됨에 감사드립니다. 나는 당신의 말씀의 썩지 않는 씨로 태어났습니다. 그러므로 나는 당신의 말씀으로 살아갑니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(시 107:17-20) 17 미련한 자들은 그들의 죄악의 길을 따르고 그들의 악을 범하기 때문에 고난을 받아
18 그들은 그들의 모든 음식물을 싫어하게 되어 사망의 문에 이르렀도다
19 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 구원하시되
20 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다

(마 8:16) 저물매 사람들이 귀신 들린 자를 많이 데리고 예수께 오거늘 예수께서 말씀으로 귀신들을 쫓아 내시고 병든 자들을 다 고치시니

(시 34:12-13) 12 생명을 사모하고 연수를 사랑하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 거짓말에서 금할지어다

1년 성경읽기 / 롬 1:1-17, 시 32-34
2년 성경읽기 / 엡 2:11-22, 사 45

KEEPING YOURSELF IN HEALTH

My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. For they are life unto those that find them, and health to all their flesh (Proverbs 4:20-22).

The Word of God is medicine; it has curative powers. If you’d meditate on the Word, it’ll destroy every, and any form of disease and infirmity in your body. The Bible says, “He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions” (Psalm 107:20).

God’s Word is the solution to every challenge. Its potency and efficacy are undeniable. As you meditate on the Word, a metamorphosis takes place in your life. If you’re facing challenges in your health, don’t despair. Get a hold of God’s Word and there’ll be a change.

The Word of God does much more for your spirit than physical food does for your body. Stay in the Word, and you’ll always be healthy and sound. Meditating on the Word will cure the blood condition, get rid of the HIV and any infectious virus; it’ll heal your bones, heart and skin and produce life in you! It’ll cure that nerotic wound that has defied treatment. Speak the Word to that infirmity; talk to the cancer; talk to the diabetes. Command that they be healed, and it shall be so. Keep yourself in health with the Word.

PRAYER
Dear Father, I thank you for your Word is medicine and life to my body. I’m born of the incorruptible seed of your Word; therefore, my life is sustained by your Word, in Jesus’ Name. Amen.

예수님이 한 것처럼 사랑하십시오

예수님이 한 것처럼 사랑하십시오
Love Like He Did

“이르되 자비를 베푼 자니이다 예수께서 이르시되 가서 너도 이와 같이 하라 하시니라”(눅 10:37)

오늘의 본문 구절은 한 율법학자와 주님이 나눈 대화 중 일부입니다. 누가복음 10:25에서 한 율법학자가 예수님께 “선생님, 내가 영생을 상속받으려면 어떻게 하여야 하리이까?”라고 물었습니다.

예수님은 그 질문에 대한 답변으로 선한 사마리아인의 이야기를 하셨습니다. 한 여행자가 길가에서 옷이 벗겨지고 매를 맞아 반쯤 죽은 상태로 버려져 있었습니다. 먼저, 제사장과 바리새인이 왔지만 두 사람 모두 그 남자를 피했습니다. 마지막으로 온 사마리아인이 그 다친 남자를 도와주었습니다.

그런 뒤 예수님은 오늘의 본문 구절에서 읽었던 것처럼 호기심 많은 율법학자에게 “가서 너도 이와 같이 하라”고 말씀하셨습니다. 다시 말해, 그 사마리아인이 한 것처럼 행하라는 것입니다. 이것을 오늘날 당신에게 어떻게 적용하겠습니까? 에베소서 5:1은 우리에게 사랑 안에서 하나님을 본받는 자가 되라고 말합니다.

하나님과 그분의 영원한 왕국에 관한 모든 것은 그분의 사랑에 초점을 맞춥니다. 하나님은 세상에 있는 모든 사람이 하나님이 그들을 얼마나 사랑하는지 알기 원하십니다. 성경은 말합니다. “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”(요 3:16) 그분의 사랑이 모든 것의 이유이며, 그분은 우리에게 어디서나 그 사랑을 나타내고 전하는 영광을 주셨습니다. 하나님의 사랑이 성령으로 말미암아 우리 마음에 부은 바 되었기 때문입니다(롬 5:5).

다른 사람들이 그리스도를 알고 그분의 사랑을 경험하도록 돕겠다고 결단하십시오. 당신의 삶이 항상 그분을 나타내도록 하십시오. 그것이 사마리아인이 한 일입니다. 그는 하나님의 사랑을 보여주었습니다. 그리고 우리도 반드시 그렇게 해야 합니다.

기도
귀하신 아버지, 나를 그리스도 예수 안에서 당신의 의가 되게 하신 구원의 메시지에 감사드립니다. 그리고 이제 나는 당신의 사랑의 복음을 나의 세상에 전해야 할 책임과 영광을 받았습니다. 나는 당신의 영광과 찬양을 위해 당신의 사랑을 말하고 당신의 은혜를 나타내도록 내 안으로부터 계속해서 강권 됩니다. 예수 이름으로 기도합니다.

참고 성경
(엡 5:1-2) 1 그러므로 사랑을 받는 자녀 같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고
2 그리스도께서 너희를 사랑하신 것 같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 희생제물로 하나님께 드리셨느니라

(요 13:34-35) 34 새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라
35 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라

1년 성경읽기 / 행 28:17-31, 시 30-31
2년 성경읽기 / 엡 2:1-10, 사 44

LOVE LIKE HE DID

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise (Luke 10:37).

The words in our opening verse are a part of the Lord’s dialogue with a certain lawyer who asked Him in Luke 10:25, “…Master, what shall I do to inherit eternal life?” In His response, Jesus told the parable of the Good Samaritan: a traveller had been stripped of his clothing, beaten and left half-dead by the roadside. First, a priest, and then a Pharisee, came by, but both avoided the man. Finally, a Samaritan helped the injured man.

Then as read in our theme verse, Jesus said to the inquisitive lawyer, “…Go, and do thou likewise” (Luke 10:37); in other words, do what the Samaritan did. How does this apply to you today? Ephesians 5:1 tells us to be emulators of God in love.

Everything about God and His eternal Kingdom centres on His love. He wants everyone in the world to know how much He loves them. The Bible says, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life” (John 3:16). His love is the basis for everything and He gave us the honour to demonstrate that love and preach it everywhere, because it’s been shed abroad in our hearts by the Holy Spirit (Romans 5:5).

Commit yourself to helping others know Christ and experience His love. Let your life portray Him at all times. That’s what the Samaritan did; he epitomised the love of God, and we’re to do likewise.

PRAYER
Precious Father, I thank you for the message of salvation through which I’ve been made your righteousness in Christ Jesus. And now, I’m honoured with the responsibility of propagating this Gospel of your love to my world. I’m constantly compelled from within to tell of your love and manifest your grace for your glory and praise, in Jesus’ Name. Amen.

당신의 계획과 갈망을 하나님께 드리십시오

당신의 계획과 갈망을 하나님께 드리십시오
Subject Your Plans And Desires To Him

“그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라”(롬 12:1)

사람들은 때때로 하나님의 계획에 일치하지 않는 갈망을 가지고 있습니다. 그들은 하나님의 뜻에 관심이 없습니다. 그 결과, 그들은 자신이 선택한 대로 행동하고 하나님이 그들의 행동을 받아들여 주시기를 소망합니다. 그들은 자신의 뜻을 그분께 관철시키려고 하지만 그런 식으로 되는 것이 아닙니다. “당신은 왜 이런 행동을 하십니까?” 하고 물으면, 그들은 “저는 이것에 대해 기도했습니다.”라고 대답할 것입니다. 그들은 자신이 그 일에 대해 “기도했기” 때문에 하나님께서 반드시 자신의 행동과 선택을 받아들여 주셔야 한다고 생각합니다. 터무니없는 생각입니다!

당신이 어떤 일에 대해 “기도했기” 때문에 그 일을 하는 것과 하나님께서 말씀하신 당신을 향한 그분의 뜻을 행하는 것에는 차이가 있습니다. 후자가 가장 좋고 안전한 행동입니다. 당신의 삶을 향한 그분의 목적을 성취하는 것입니다. 하나님의 허락이 필요하지 않다고 생각되는 일들은 하지 마십시오. 평생 당신의 마음 속에 있어왔던 계획이나 아이디어나 갈망이라고 해서 꼭 모두 하나님으로부터 온 것은 아닙니다.

태어날 때부터 귀신들과 함께 한 사람들이 있습니다. 또 어떤 사람들은 악이나 귀신들의 나타남이 있는 환경에서 자라면서 그들을 받아들이기도 합니다. 이것이 어떤 사람들이 병적인 갈망들을 품으며 성장하여 수년간 그런 갈망들을 가지고 있다가 마침내 행동으로 옮기게 되는 이유입니다.

그러나 이제 당신은 거듭났으므로 하나님께서는 당신이 자신의 몸을 산 제물로 그분께 드리기를 기대하십니다. 또한 당신의 생각이 그분의 말씀을 따르고 당신의 심령은 말씀으로 조정되어야 합니다. 이것이 말씀을 묵상해야 하는 이유입니다. 말씀을 묵상하는 것은 당신의 생각이 하나님의 일들과 당신의 삶을 향한 그분의 계획과 목적의 방향 안에 있도록 보호합니다. 세상과 그 시스템에 영감을 받은 생각과 육신적인 갈망에 따라 행동하지 마십시오. 말씀에 집중하십시오.

고백
나의 영과 혼과 몸은 하나님으로 충만합니다. 나는 오직 그분의 생각과 아이디어와 갈망에만 영향을 받습니다. 하나님은 그분의 선한 기쁨을 행하기 위해 내 안에서 역사하십니다. 내 삶은 그분의 뜻과 영광을 표현합니다. 할렐루야!

참고 성경
(롬 12:1-2) 1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라
2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라

(잠 3:5(AMPC) 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

1년 성경읽기 / 행 28:1-16, 시 26-29
2년 성경읽기 / 엡 1:15-23, 사 43

SUBJECT YOUR PLANS AND DESIRES TO HIM

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service (Romans 12:1).

Oftentimes, people have desires that aren’t in sync with God’s plan. They don’t care about God’s will, as a result, they do whatever they choose, hoping somehow God would accept their actions. They try to force their will on Him, but it doesn’t work that way. Ask, “Why are you taking these actions?” and they’d tell you, “I prayed about it.” As far as they’re concerned, God ought to accept their actions and choices since they “prayed” about it. That’s absurd!

There’s a difference between doing something because you “prayed” about it and doing something because God said so and that’s His will for you. The latter is the best and safest place to be; fulfilling God’s purpose for your life. Never find yourself doing things for which you think you don’t need God’s approval.

That a plan, an idea or desire has been in your heart all your life doesn’t mean it came from God. There’re people who are born with demons right from birth. Some others receive demons while growing in an environment that’s littered with evil, wickedness and demonic manifestations. It’s one of the reasons some people grow up with morbid desires that stay with them for many years and finally, they act on them.

But now that you’re born again, God expects you to present your body to Him, as a living sacrifice. Also, your mind must be yielded to His Word; your heart must be regulated by the Word. This is the reason for meditation. Meditating on the Word guards your thoughts in the things of God, in the direction of His plans and purpose for your life. Don’t act on carnal desires of the mind that are inspired by the world and its systems. Stay focused on the Word.

CONFESSION
My spirit, soul and body are filled with God; I give vent only to His thoughts, ideas and desires. He’s at work in me both to will and to do of His good pleasure. My life is the expression of His will and glory. Hallelujah!

기도는 당신이 하나님의 뜻을 행하도록 힘을 줍니다

기도는 당신이 하나님의 뜻을 행하도록 힘을 줍니다
Prayer Strengthens You To Do His Will

“천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라”(눅 22:43)

기도의 많은 유익 중 하나는 당신이 하나님의 뜻을 행하도록 불신앙에 대항해 당신을 강건케 한다는 것입니다. 불신앙은 당신이 하나님으로부터 원하는 바에 대해 믿음을 나타내지 않는 것만이 아닙니다. 불신앙은 하나님께서 우리에게 행하라고 하신 일을 실천하지 않는 것이기도 합니다. 예를 들어, 당신이 어떤 것에 대해 기분이 나빠서 그로 인해 어떤 행동을 하려고 한다고 가정해 보겠습니다. 그런 당신에게 성령님께서 “그럴 필요 없다. 그냥 내버려 두어라.”라고 말씀하시지만, 당신은 자신이 결정한 대로 움직입니다. 그것이 불신앙입니다.

민수기 20장에 나오는 모세를 생각해보십시오. 하나님은 그에게 반석에 대고 말하라고 지시하셨고, 그러면 이스라엘 백성들이 마실 물이 반석에서 나오게 될 것이었습니다. 그러나 모세는 그의 백성들에게 화가 나서 반석에 “말하는” 대신 반석을 두 번 “쳤습니다.” 주님은 화가 나셨고, 모세와 아론에게 이렇게 말씀하셨습니다. “… 너희가 나를 믿지 아니하고 이스라엘 자손의 목전에서 내 거룩함을 나타내지 아니한 고로 너희는 이 회중을 내가 그들에게 준 땅으로 인도하여 들이지 못하리라 하시니라”(민 20:12) 모세의 불순종은 불신앙의 결과였습니다. 하나님께서 그렇게 말씀하셨습니다.

만약 모세가 하나님께서 지시하신 대로 행했다면 아마 이스라엘 백성들에 대한 그의 분노와 짜증은 가라앉았을 것입니다. 이것이 기도를 해야 하는 이유 중 하나입니다. 기도의 자리에서는 다른 모든 일과 사람에 대한 생각들을 내려 놓아야 합니다. 당신이 좋아하지 않던 사람이 당신에게 한 말이나 행동에 대한 생각을 내려놓으십시오. 당신이 화났던 것들을 내려놓고 하나님의 임재 안에서 겸손하게 교제하십시오. 그렇게 할 때 당신의 영은 모든 소란과 방해로부터 평온해질 것입니다. 그 순간 당신은 그분의 사랑과 인도에 내어질 수 있습니다.

당신이 하나님께 하고 싶은 말이 많이 있을지라도, 그분은 때로 당신을 멈추시고 당신이 말하기 전에 말씀을 시작하십니다. 그러면 갑자기 모든 의구심과 분노와 짜증이 사라지고 당신은 강건케 됩니다. 이 일은 고뇌의 순간에 기도하시던 예수님께도 일어났던 일입니다. 성경은 “천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라”고 말합니다. 그분은 기도의 자리에서 아버지의 뜻을 행할 힘을 얻으셨습니다.

특별히 이런 마지막 때에 더 많이 기도하십시오. 당신이 더 자주 기도할수록 성령의 생각 곧 그분의 방식과 전략과 방향에 더 많이 이끌리게 됩니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 마음과 생각을 사로잡는 당신의 평안에 감사드립니다. 기도를 통해 당신과 교제할 수 있는 기회에 감사드리며, 당신의 뜻을 행하고 당신의 영광을 위해 살도록 나에게 힘을 주시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(빌 2:13) 너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니

(롬 8:26-27) 26 이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라
27 마음을 살피시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라

(사 40:31) 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤하지 아니하리로다

1년 성경읽기 / 행 27:27-44, 시 23-25
2년 성경읽기 / 엡 1:1-14, 사 42

PRAYER STRENGTHENS YOU TO DO HIS WILL

And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him (Luke 22:43).

One of the many benefits of prayer is that it strengthens you against unbelief, to do God’s will. Unbelief isn’t only about not demonstrating faith for what you want from God. Unbelief is also a refusal to act as God said we should act. Imagine that you’re unhappy about something and you want to take a certain action, and the Spirit says, “No need; let the matter go.” Yet, you go ahead with your decision; that’s unbelief.

Think about Moses in Numbers 20; God instructed him to speak to the rock and water would come out of the rock for the children of Israel to drink. But being angry at the people, Moses “struck” the rock twice, instead of “speaking” to the rock. The Lord was displeased and said to Moses and Aaron, “…Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them” (Numbers 20:12). Moses’ disobedience was a result of unbelief; God said so.

Perhaps, if he had done as God instructed, he’d have been healed of the anger and frustration with the people. This is part of the reasons for prayer. In the place of prayer, you’re supposed to give up the consciousness of everything else and everybody else. When you’re in prayer, you give up offences, and humbly fellowship in God’s presence. Your spirit is calm from every disturbance or distraction. At that moment, you can yield to His love and direction.

Even if you had a lot of things you wanted to tell Him, sometimes He interrupts you; He starts talking before you talk. Suddenly, all the doubt, anger and frustration will disappear, and you’re strengthened. This happened with Jesus as He prayed during that moment of anguish; the Bible says, “…there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him” (Luke 22:43). In the place of prayer, He received strength to do the will of the Father.

So, pray more, especially in these last days. The more frequently you pray, the more you’re pulled by the Spirit’s mind, to His ways, strategy and direction. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for your peace that garrisons my heart and mind. Thank you for the opportunity of fellowship with you in prayer and being strengthened to do your will, and live for your glory, in Jesus’ Name. Amen.

“당신 안에 계신 그리스도”가 당신이 필요한 전부입니다

“당신 안에 계신 그리스도”가 당신이 필요한 전부입니다
“Christ In You” – The One Thing Needful

“하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라”(골 1:27)

어떤 사람들은 자신이 알고 있는 것을 다 했음에도 여전히 자신의 삶이 하나님의 말씀의 실재와 괴리가 있는 것에 대해 한탄합니다. 그들은 “제가 번영하기 위해 무엇을 더 해야 하나요?” 혹은 “제가 치유되기 위해서 무엇을 더 해야 하나요?”와 같은 질문을 합니다. 그들은 삶에서 해답이 필요한 이런 질문들을 대면하고 있습니다.

이제 제가 당신에게 하려는 말은 매우 중요합니다. 어느 날, 저는 선지자들이 구약 시대 때 행했던 일들과 하나님께서 그분의 백성들에게 주셨던 놀라운 능력에 대해 주님과 신나는 교제를 하고 있었습니다. 저는 성경을 통해 이러한 내용들을 묵상하면서 “하나님은 무엇을 원하실까? 그분의 계획은 무엇일까? 우리가 그분께 무엇이든 구할 수 있다면, 과연 무엇을 구해야 할까?”에 대해 생각하게 되었습니다.

그러자 주님께서는 저에게 이렇게 말씀하셨습니다. “네가 갈망할 수 있는 그 어떤 좋은 것도 네가 이미 가지고 있는 네 안에 계신 그리스도에 비할 수 없다! 그리스도가 바로 ‘너에게 필요한 오직 한 가지’이다.” 당신 안에 계신 그리스도가 모든 것을 포함합니다. 우리가 하나님께 받은 것들 중 그리스도가 가장 큽니다. 당신이 이 진리를 인식한다면, 그것이 당신의 모든 갈급함과 갈망을 채울 것입니다. 하나님께 다른 것을 구하는 것이 사실은 어리석다는 것을 깨닫게 될 것입니다.

만일 당신이 그리스도께서 당신의 심령에 거하신다는 사실을 받아들일 수만 있다면, 그것이 당신의 삶을 바꿀 것입니다. 하나님이 주신 모든 것은 그리스도 안에 있습니다. 하나님의 모든 것이 그리스도 안에 있습니다. 기억하십시오. 그리스도 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하십니다. 그리고 우리는 그분 안에서 완전합니다. 이것이 진정 사실이라면 당신이 무엇을 더 원할 수 있겠습니까?

그래서 바울은 이렇게 말했습니다. “모든 것이 너희 것이고, 세상이 너희의 것이다”(고전 3:21-22) 당신이 이러한 의식을 가지게 된다면 세상이 너무나도 작게 느껴질 것입니다. 당신의 담대함은 강해질 것이고, 미래나 어둠이나 실패나 결핍에 대한 어떤 두려움도 없을 것입니다. 그분 안에서 당신은 모든 것을 소유하며 모든 것에 승리했기 때문입니다. 당신은 정복자보다 나은 자입니다. 그분의 이름을 영원히 송축합니다!

고백
만물이 나의 것입니다. 그리스도께서 내 심령을 그분의 거처로 삼으셨기 때문에 나는 건강하고, 번영하고, 활기차고, 성공적인 삶을 삽니다. 나는 두려워할 게 없습니다. 내 안에 계신 그리스도가 지속적인 승리와 영원한 영광의 삶에 대한 보장이므로 나는 미래나 어둠이나 실패에 대한 두려움이 없습니다. 하나님을 송축합니다!

참고 성경
(고전 3:16) 너희는 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 계시는 것을 알지 못하느냐

(고전 6:17) 주와 합하는 자는 한 영이니라

(골 2:9-10) 9 그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고
10 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 통치자와 권세의 머리시라

1년 성경읽기 / 행 27:1-26, 시 21-22
2년 성경읽기 / 갈 6:10-18, 사 41

“CHRIST IN YOU” —THE ONE THING NEEDFUL

To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory (Colossians 1:27).

Some people lament how they’ve done everything they know to do, yet their lives are still at variance with the realities of God’s Word. They ask such questions as, “What more should I do to prosper?” “What more should I do to be healed?” They’re faced with these and other questions in their lives for which they seek answers.

Now, I’ve got something to tell you about this and it’s very important: One day, I was having this wonderful fellowship with the Lord about the amazing things that the prophets did in the Old Testament and the amazing abilities that He gave to His children. As I cogitated on these things, looking through the Scriptures, I pondered, “What does God want? What’s His plan? If we were to ask Him for anything, what should we ask for?”

Then, the Lord said to me, “Whatever good thing you could ever desire is nothing compared to the ‘one thing needful,’ which you already have: Christ in you!” Christ in you covers everything; it’s the biggest thing we got from God. Your recognition and acknowledgement of this truth will stop your hunger and desire for anything else; you’ll virtually find it foolish asking God for anything else.

If you can only accept that Christ has taken up His residence in the quarters of your heart, it’ll change your life. Everything that He gives, is in Him. Everything that He is, is in Him. Remember, the fullness of the Godhead—the totality of divinity—bodily dwells in Christ Jesus; and we’re complete in Him. If this is true, then what else do you want?

That’s why Paul said, “All things are yours”; the world is yours (1 Corinthians 3:21-22). Once you have this consciousness, the world becomes so small to you. Your boldness becomes so strong; you’ll have no fear of the future, no fear of darkness, failure or lack; because in Him, you have, and you’ve overcome all things; you’re more than a conqueror. Blessed be His Name forever!

CONFESSION
All things are mine. I have a healthy, prosperous, vibrant and successful life, for Christ has taken up His residence in the quarters of my heart. I have nothing to fear: no fear of the future; no fear of the dark; no fear of failure, because Christ in me is my assurance of a life of continuous triumph and eternal glory. Blessed be God!

말씀에서 얻는 지혜와 방향성

말씀에서 얻는 지혜와 방향성
Wisdom And Direction From The Word

“하나님께서 행하시는 모든 것은 영원히 있을 것이라… 내가 알았도다”(전 3:14)

하나님의 말씀은 삶의 모든 것에 적용될 수 있습니다. 말씀에 있는 지혜는 모든 것을 포함합니다. 디모데후서 3:15은 성경이 당신을 지혜롭게 만들 수 있다고 말합니다. 그것은 구원에 이르는 지혜이며 당신 안에 하나님의 영광이 나타나게 합니다. 당신이 성경을 공부할수록 당신의 창의성, 혁신, 완전함, 전략, 건강, 번영을 위한 아이디어는 더욱 향상되고 정확해질 것입니다.

이스라엘의 많은 유대인들은 이것에 대해 이해하고 유익을 누립니다. 그들은 성경으로부터 예술, 과학, 기술, 심지어 군대에 대한 아이디어를 얻습니다. 그들은 하나님께 영감을 받은 아이디어는 항상 승리한다는 것을 압니다. 그래서 그들이 놀라운 승리와 번영을 경험하는 것입니다.

하나님께 영감을 받은 아이디어는 이 세상의 모든 장애물과 시스템을 이깁니다. 경제가 붕괴될 때도 당신은 지속적으로 진보할 것입니다. 당신은 더 높은 차원에서 기능하기 때문입니다. 당신의 아이디어와 전략은 말씀을 통해 성령의 지혜로부터 옵니다. 하나님을 송축합니다!

이것을 생각해보십시오. 누가 돌과 물매를 가진 다윗이 가드의 거인이자 블레셋의 챔피언인 골리앗을 이길 것이라고 생각했겠습니까? 누가 이삭이 어떻게 모든 사람들이 떠난 마른 땅에서 우물을 발견하고 팠는지 설명할 수 있겠습니까? 그는 주님으로부터 온 신성한 통찰력에 따라 행동했습니다.

이삭은 가뭄으로 인해 이주하려고 했지만 하나님께서 “이 땅에 머무르라. 그러면 내가 너를 번성하게 하겠다.”고 말씀하셨습니다. 그 땅에는 기근이 있었습니다. 이삭은 하나님이 그에게 시키신 대로 행했고, 성경은 그가 “창대하고 왕성하여 마침내 거부가 되었다”(창 26:13)고 말합니다. 성공을 위한 세상의 원리와 아이디어를 따르지 마십시오. 끊임없이 증가하는 영광과 성공과 번영의 삶을 위해 필요한 지혜와 바른 아이디어를 얻기 위해 성령님과 그분의 말씀에 당신의 마음을 여십시오.

고백
나는 다음 단계의 성공을 위해 필요한 모든 정보에 접근할 수 있습니다. 나는 놀라운 이해력을 가지고 있습니다. 나는 말씀을 통해 성령의 지혜로 충만합니다. 성령의 지혜는 나와 내 주변 사람들의 삶에 위대한 일들을 일으킵니다. 나는 보이지 않는 것을 보고, 불가능한 일을 합니다. 내 생각이 성공을 위한 특별한 아이디어를 얻도록 기름부음 받았기 때문입니다. 하나님께 영광 드립니다!

참고 성경
(잠 2:6(AMPC) 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며

(엡 1:17-18) 17 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고
18 너희 마음의 눈을 밝히사 그의 부르심의 소망이 무엇이며 성도 안에서 그 기업의 영광의 풍성함이 무엇이며

(시 119:105) 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다

1년 성경읽기 / 행 26:19-32, 시 19-20
2년 성경읽기 / 갈 6:1-9, 사 40

WISDOM AND DIRECTION FROM THE WORD

I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever… (Ecclesiastes 3:14).

The Word of God can be applied to everything in life. The wisdom therein is all-encompassing. 2 Timothy 3:15 says the Scriptures are able to make you wise; wise unto salvation, causing the glory of God to be revealed in you. The more you study the Scriptures, the more refined and accurate your ideas will be: ideas for creativity, innovation, perfection, strategy, health and prosperity.

This is something many Jews in Israel understand and take advantage of; they take their ideas for arts, science, technology and even their military from the Holy Scriptures. They understand that God-inspired ideas are unfailing; hence their amazing victories and prosperity.

Your God-inspired ideas will survive and beat every obstacle and system of this world. When there’s a crash in the economy, for example, you’ll keep making progress, because you play from a higher realm; your ideas and strategies come from the wisdom of the Spirit, through the Word. Blessed be God!

Think about it: who would have thought that David, with a stone and a sling, would take out Goliath, the giant of Gath, the champion of the Philistines? (1 Samuel 17:50). How could anyone explain how Isaac dug and found water in the same arid place everyone else had abandoned? He acted on divine insight that came to him from the Lord.

He was about to relocate as a result of the drought, but God said, “Stay in this land and I’ll prosper you”; the same land where there was famine. He simply did what God asked him to do, and the Bible says he “…waxed great, and went forward, and grew until he became very great” (Genesis 26:13). Don’t follow the world’s principles and ideas for success. Open your heart to the Holy Spirit and His Word for wisdom and the right ideas you need for a life of ever-increasing glory, success and prosperity.

CONFESSION
Every piece of information I require for my next level of success is accessible to me. I have an extraordinary amplitude of comprehension; I’m full of the wisdom of the Spirit, through the Word, and I make great things happen in my life and in the lives of others. I see the invisible and do the impossible, for my mind is anointed for extraordinary ideas for success. Glory to God!

다른 사람들의 고통에 대해 관심을 가지십시오

다른 사람들의 고통에 대해 관심을 가지십시오
Be Concerned About The Pains Of Others

“눌린 사람들에게 몸을 굽혀 손을 내미십시오. 그들의 짐을 나누어 짐으로써, 그리스도의 법을 완성하십시오.”(갈 6:2, MSG)

수년 전 십대 시절에, 저는 주님을 모르는 세상의 아프고 궁핍하며 고통받는 죄인들로 인해 기도하는 가운데 울고 있었습니다. 저는 그들에 대해 부담을 느꼈고 전 세계의 비탄에 빠진 사람들을 위해 무언가를 할 책임이 나에게 있다고 생각했습니다. 그래서 저는 궁핍하고 가난하고 고통받는 사람들을 위해 밤에 일어나서 눈물로 기도했습니다.

이 일은 제가 집, 병원, 학교, 마을에 가서 복음을 전하는 동기가 되었고, 오늘날까지도 저는 계속해서 복음을 전하고 있습니다. 곤경에 빠진 고통받는 인류에 대해 당신의 마음이 닫히지 않게 하십시오. 너무나 많은 사람들이 고통받고 있습니다. 그 고통은 단순히 누군가가 직장을 잃은 것만이 아닙니다. 그로 인해 더 이상 교육을 받을 수 없는 그의 자녀들은 어떻겠습니까? 부모를 모두 잃은 어린 아이들을 생각해보십시오. 그들의 삶이 얼마나 끔찍하겠습니까? 그들의 미래는 암울합니다.

많은 사람들이 사랑하는 가족이 아프거나 죽게 되어 힘든 시기를 겪고 있습니다. 당신은 이들을 위해 기도하고 복음을 전하는 열정과 속도가 증가되도록 이 모든 것들에 관심을 가져야 합니다. 우리가 더 많은 영혼을 구원한다면 이 세상의 고통은 줄어들 것입니다. 다른 사람들이 어떤 일을 겪고 있는지 잊을 정도로 자신의 상황에 대해 지나치게 마음을 쓰지 마십시오.

다른 사람들을 축복할 때 당신은 축복을 받습니다. 다른 사람을 높일 때 당신이 높아집니다. 그러므로 고통받고 있는 사람들에게 다가갈 수 있는 모든 혁신적인 수단을 찾아보십시오. 그들의 울부짖음을 외면하지 마십시오.

기도

사랑하는 아버지, 놀라운 구원 사역에 감사드립니다. 생명과 불멸을 밝히신 그리스도의 영광스런 복음에 감사드립니다. 나는 온 세상에 복음을 전하는 일에 헌신하며, 많은 사람들이 죄와 가난과 고통에서 빠져나와 그리스도 안에 있는 영광스러운 삶으로 인도됩니다. 당신의 말씀은 전 세계 국가에서 세력을 얻고, 사람들을 그리스도의 유업 안으로 구출해냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(갈 6:10(AMPC) 그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라

(요일 3:17(GNB) 누가 이 세상의 재물을 가지고 형제의 궁핍함을 보고도 도와 줄 마음을 닫으면 하나님의 사랑이 어찌 그 속에 거하겠느냐

(롬 15:1) 믿음이 강한 우리는 마땅히 믿음이 약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라

1년 성경읽기 / 행 26:2-18, 시 17-18
2년 성경읽기 / 갈 5:20-26, 사 39

BE CONCERNED ABOUT THE PAINS OF OTHERS

Stoop down and reach out to those who are oppressed. Share their burdens, and so complete Christ’s law (Galatians 6:2 MSG).

Years ago, as a teenager, I’d cry so hard in prayer, because of many in the world who didn’t know the Lord; the suffering humanity of sinners, the sick and the needy. I felt the burden and thought the responsibility to do something about the pain of broken people around the world rested on me. I’d wake up at night, praying with tears, because of the needy, the poor and the afflicted.

That motivated me to go from house to house, to hospitals, schools, and villages, preaching the Gospel, and I’m still at it today. Don’t shut your heart to the plight of suffering humanity. Too many people are going through so much. The suffering isn’t just the man who has lost his job; how about his children who probably can’t further their education as a result? Think about little children who may have lost both parents; how terrible life must be for them. Their future has turned bleak.

Many families are going through tough times because of a loved one who’s sick or has died; all these should get your attention to pray and increase your passion and speed for spreading the Gospel. If we can save more, there’d be less pain. Don’t be overly concerned about your situation that you forget what others are going through. Your blessing is in blessing others. You’re lifted when you lift others. Therefore, explore every available and innovative means to reach out to those who are suffering and in pain. Don’t ignore their cries.

PRAYER

Dear Father, I thank you for the wonderful works of salvation; thank you for the glorious Gospel of Christ through which life and immortality are unveiled. I’m committed to its spread around the world, and many are brought out of sin, poverty and affliction into the glorious life in Christ. Your Word is growing and prevailing in nations of the world, delivering men and women into their inheritance in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

자신을 다스리십시오

자신을 다스리십시오
Conquer Yourself

“사람이 만일 온 천하를 얻고도 자기 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 자기 목숨과 바꾸겠느냐”(막 8:36-37)

다른 사람들을 다스렸던 유명한 지도자들은 역사적으로 수백 명에 달합니다. 온 세상이 그들에게 복종했고, 모든 것이 그들의 압제 아래에 있었습니다. 심지어 어떤 지도자들은 다른 사람들에게 너무나도 존경받은 나머지 하나님이 계셔야 할 위치에 자리하기도 했습니다. 그러나 예수님은 말씀하셨습니다. “사람이 만일 온 천하를 얻고도 자기 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 자기 목숨과 바꾸겠느냐”(막 8:36-37)

다른 사람들을 다스리거나 지배하는 힘에 대해 절대 자만하지 마십시오. 오히려 당신의 권세를 자신에게 사용하는 법을 배우십시오. 당신 자신을 다스리십시오! 자기 자신에게 “나는 옳은 일만 하고 옳은 말만 할 것이다”라고 말하고 그것을 지킬 때 당신은 진정으로 승리하는 것입니다.

당신이 자신의 말과 행동을 다스릴 수 있는 사람이라면, 그것들을 하나님의 말씀에 복종시키십시오. 그러면 당신은 진정한 성공을 위해 준비된 것입니다. 자신에게 “어떤 더러운 것도 나에게서 나가지 않을 것이다.”라고 말하고, 말씀을 통해 그러한 삶의 방식을 의식적으로 고수하는 것이 승리의 길입니다.

분노, 증오, 비통함, 질투, 부러움과 같은 악한 것들을 겉으로 드러내거나 표출하는 것을 거절하십시오. 오히려 당신 주위의 사람들이 오직 예수님의 축복과 은혜와 긍휼을 경험하도록 하십시오. 당신을 통해 오직 그분의 사랑과 의의 일들만 당신의 세상에 퍼지도록 결단하십시오.

기도
복되신 아버지, 당신의 말씀을 받을 수 있는 축복과 특권에 감사드립니다. 나의 생각을 당신의 말씀 안에 둡니다. 내 안에 역사하는 탁월한 영이 내가 의의 열매를 맺고 당신의 사랑을 나타내도록 절제와 안정을 가져옵니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
(고전 9:25-27(NLT) 25 이기기를 다투는 자마다 모든 일에 절제하나니 그들은 썩을 승리자의 관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라
26 그러므로 나는 달음질하기를 향방 없는 것 같이 아니하고 싸우기를 허공을 치는 것 같이 아니하며
27 내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게 전파한 후에 자신이 도리어 버림을 당할까 두려워함이로다

(잠 25:28(AMPC) 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것과 같으니라

(잠 16:32(CEV) 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라

1년 성경읽기 / 행 25:13-26:1, 시 11-16
2년 성경읽기 / 갈 5:13-19, 사 38

CONQUER YOURSELF

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Or what shall a man give in exchange for his soul? (Mark 8:36-37).

Throughout history, there have been hundreds of well-known leaders who subdued other men. The whole world was subject to them; they had everything under their tyranny. Some were even so revered and placed by others in the class of God. But Jesus said, “For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Or what shall a man give in exchange for his soul?” (Mark 8:36-37).

Never pride yourself in your ability to subdue or dominate others; rather, learn to use your authority over yourself. Conquer yourself! That’s when you really win: when you say to yourself, “I’m going to do the right thing and say the right thing only,” and keep at it. When your words and actions are under your charge, consciously subjected to God’s Word, then you’re ready for true success. When you tell yourself, “Nothing filthy will come out of me” and consciously ensure such a lifestyle through the Word, that’s the way of victory.

Refuse to give vent or expression to satanic manifestations such as anger, hatred, bitterness, jealousy and envy. Be sure that only the blessings, grace and compassion of Jesus are seen and experienced by everyone around you. Make the choice that only His love and works of righteousness will effuse from you to your world.

PRAYER
Blessed Father, I thank you for the blessing and privilege to receive your Word. My mind is stayed on your Word; the Spirit of excellence at work in me brings discipline and stability into my life, to produce fruits of righteousness and manifest your love, in Jesus’ Name. Amen.