예수님께서 모두 지불하셨습니다

예수님께서 모두 지불하셨습니다
Jesus Paid It All

여호와께서 그에게 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당하게 하셨은즉 그의 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면”(53:10)

주 예수님은 그분의 죄나 그분 자신을 위해서가 아니라 우리를 위해 십자가의 고통과 수치를 당하고 견디셨습니다. 그분은 우리를 대신해서 우리를 위해 고통 당하셨습니다.

우리 죄의 짐을 지고서 십자가에 달리면서, 그분은 고통 가운데 울부짖으셨습니다. “…나의 하나님, 나의 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까”(막 15:34) 하나님은 우리의 죄를 그분께 놓기 위해 예수님을 외면하셨습니다. 하박국 1장 13절은 주께서는 거룩하시므로 악을 보지 않으신다고 말합니다.

예수님께서는 십자가를 지실 것을 아시고 겟세마네 동산에서 기도하셨습니다. “…이르시되 내 아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고”(마 26:39) 성경은 그분의 땀이 땅에 떨어지는 핏방울 같이 되었다고 구체적으로 기록합니다.

예수님은 엄청난 혼의 괴로움과 고통을 느끼며 기도하셨습니다. 예수님은 아버지를 너무나도 사랑했기 때문에 아버지로부터 끊어지기를 원치 않으셨습니다. 그러나 아버지는 예수님이 세상의 죄를 위한 희생제물이 되기를 원하셨습니다.

그래서 예수님은 십자가에서 죽으셨고 지옥으로 가셨습니다. 우리를 대신하여 지옥에서 하나님께 형벌을 받으셨습니다. 그분은 그저 지옥에 간 것이 아니라, 비탄에 빠지셨습니다. 오늘의 본문 구절에 따르면, 우리를 위해 그 일을 하신 분은 하나님이셨습니다. 성경은 예수님께서 그분이 담당해야 하는 모든 형벌을 받으시고 나서 성령 안에서 의롭게 되셨다고 말합니다(딤전 3:16).

따라서 예수님께서 당신을 대신하여 받은 고통과 희생으로 인해, 오늘날 죄와 죄로 인한 결과들은 당신을 지배할 수 없습니다. 성경은 우리가 그분을 통해 의롭게 되었다고 말합니다. 우리는 의롭다고 선언되었습니다! 이제 당신은 예수님으로 인해 주님을 섬기고 영원히 그분의 임재 안에서 기쁘게 살 수 있습니다.

기도
사랑하는 아버지, 예수님을 보내셔서 우리 대신 죽으시고 우리 죄에 대한 모든 값을 지불하게 하시니 감사드립니다. 나의 죄에 대한 그분의 희생으로 인해, 나는 이제 당신의 임재 안에 의롭게 설 수 있고 이 새로운 의의 삶으로 인도 되었음을 알고 기뻐합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 5:8-10) [8] 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라 [9] 그러면 이제 우리가 그 피를 인하여 의롭다 하심을 얻었은즉 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 얻을 것이니 [10] 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 화목되었은즉 화목된 자로서는 더욱 그의 살으심을 인하여 구원을 얻을 것이니라

고후 5:21) 하나님이 죄를 알지도 못하신 자로 우리를 대신하여 죄를 삼으신 것은 우리로 하여금 저의 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이니라

1년 성경읽기/행 27:1-26, 시 21-22
2년 성경읽기/눅 10:1-9, 수 18

Jesus Paid It All

Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin… (Isaiah 53:10).

The Lord Jesus suffered and endured the pain and shame of the Cross, not on account of His sins or for Himself but for us. He took our place and suffered for us.
At a stage, while on the Cross carrying the burden of our sins, He cried out in anguish, “…Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?” (Mark 15:34). God turned His back on Jesus because our sins were laid on Him. Habakkuk 1:13 tells us God is holy and doesn’t behold iniquity.

It was in anticipation of this that He prayed in the Garden of Gethsemane: “…saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt” (Matthew 26:39). The Bible specifically records that sweat came out of His body like great drops of blood.
He prayed with such anguish and agony of soul. He wasn’t willing to be cut off from His Father, because He loved His Father so much, but the Father wanted Him to be the sacrifice for the sins of the world.

So, Jesus died on the Cross, and descended into hell; punished by God in hell on our behalf. He didn’t just go to hell, He was put to grief, and according to our theme scripture, it was God who did it; howbeit, for our sakes. And after He had taken all the punishment that was necessary, the Bible tells us that Jesus Christ was justified in the Spirit (1 Timothy 3:16).
Thus, today, because of His vicarious suffering and sacrifice in your behalf, sin and its consequences have no dominion over you. The Bible says through Him, we’ve been justified—declared righteous! Now, you’re free to serve the Lord and live joyfully in His presence for eternity, all because of Jesus.

Prayer
Dear Father, I thank you for sending Jesus to die in our place, thereby paying the full penalty for our sins. I rejoice, knowing that His sacrifice for sin was the ultimate sacrifice by which I now stand justified in your presence, and ushered into this new life of righteousness, in Jesus’ Name. Amen.

Further Study
Romans 5:8
2 Corinthians 5:21