모든 속죄행위에 대한 종지부

모든 속죄행위에 대한 종지부
An End To All Penance

또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 받으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라”(22:18)

하나님은 민족으로서 이스라엘을 택하셔서 축복하셨습니다. 하지만 해마다 제사장이 그들의 죄를 속죄해야만 했습니다. 짐승이 이스라엘 백성을 대신해서 죽임을 당해야 했다는 말입니다. 제사장이 짐승에게 안수하면서 이스라엘 민족의 죄를 고백했습니다. 이는 일 년에 한 번씩 이루어지는 예식이었습니다. 그 점을 생각해보십시오!

그러나 신약으로 넘어오면서 성경은 우리에게 예수 그리스도께서 하나님의 영적인 어린 양이셔서 이스라엘의 죄는 물론이고 온 세상의 죄도 가져가셨다고 말씀합니다. 요한복음 1:29은 말씀합니다. “…보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다” 예수님은 죄 문제를 영원히 해결하신 하나님의 완벽한 제물이셨습니다. 오늘날 누구도 죄를 속죄하기 위해 어떤 짐승을 죽일 필요가 없습니다.

히브리서 7:26-27은 예수님을 가리켜 이렇게 말씀합니다. “이러한 대제사장은 우리에게 합당하니 거룩하고 악이 없고 더러움이 없고 죄인에게서 떠나 계시고 하늘보다 높이 되신 이라 그는 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 그가 단번에 자기를 드려 이루셨음이라” 그리고 히브리서 9:26도 말씀합니다. “그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라”

세상의 몇몇 곳에서는 자신들의 죄를 스스로 처벌하는 어떤 종교들이 있습니다. 그들은 속죄행위로서 스스로에게 매질을 가하여 살을 찢습니다. 어떤 경우에선 강단에다 못이 튀어나오게 하여 육체를 찔러 피가 흘러나오게 만들기도 합니다. 그들은 이런 행위가 자신들을 속죄해줄 것이라고 믿습니다. 너무도 안타까운 모습입니다!

오, 예수님과 그분이 인간을 위해 성취하신 모든 일을 세상이 알았더라면! 예수님은 그런 모든 속죄행위에 종지부를 찍으셨습니다. 성경은 더 이상의 속죄를 위한 제사는 없다고 말씀합니다(히 10:26). 당신은 죄로 인해 자책하고 자학해서는 안 됩니다. 예수님이 모든 사람들의 죗값을 이미 다 치르셨습니다. 이것이 바로 복음의 메시지입니다! 그리스도 예수께서 모든 죗값을 치르셨습니다!

하나님은 예수님으로 인해 당신의 죄를 당신에게 돌리지 않으십니다. 고린도후서 5:19은 말씀합니다. “곧 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라” 예수님이 당신의 모든 죗값과 죄의 결과를 이미 담당하셨습니다. 따라서 삶으로 예수님을 섬기십시오.

기도
사랑하는 아버지, 온 세상의 죄 때문에 하나님의 어린 양이 죽으심으로 인해 감사드립니다. 이제 예수님의 영광스러운 부활에 근거해서 저는 영원한 생명을 받았습니다. 저는 의와 승리와 건강과 그리스도의 축복 가운데 살아갑니다. 아멘.

참고 성경
사 53:5-6) 그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다

히 9:26-28) 그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라 한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라

1년 성경읽기/행 15:1-21, 에 1-4
2년 성경읽기/고후 11:1-9, 사 19

 

AN END TO ALL PENANCE

And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice (Genesis 22:18).

God chose Israel as a nation and blessed them. However, every year, the priest had to atone for their sins; an animal had to be killed on behalf of the people. The priest will lay his hands on the animal and confess the sins of the nation upon it; this was a yearly routine. Think about that! But over in the New Testament, the Bible tells us that Jesus Christ was God’s spiritual Lamb and He didn’t just take the sins of Israel, but the sins of the whole world (John 1:29). He was God’s perfect sacrifice that settled the problem of sin forever. Today, no one needs to kill any animal in atonement for sin. Hebrews 7:26-27, referring to Jesus says, “For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people’s: for this he did once, when he offered up himself.” Also, in Hebrews 9:26, we read, “For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.” In some parts of the world, there’re certain religions where people punish themselves for their sins; they whip themselves and lacerate their skin as penance for their sins. In some instances, the people are laid on a platform with protruding nails, piercing through their flesh with blood gushing out. They believe this would atone for their sins. How sad! O, that the world would know Jesus and all that He accomplished for humanity! Jesus ended all of such penance. The Bible says there remains no more sacrifice for sin (Hebrews 10:26). You don’t need to go through self-torture or self-recrimination because of your sins; Jesus already paid the full penalty for the sins of all men. This is the message of the Gospel! Christ Jesus paid it all! God’s not counting or holding your sins against you, because of Jesus (2 Corinthians 5:19). Jesus already bore the punishment and consequences for all your sins. Therefore, serve Him with your life.

PRAYER
Dear Father, thank you for the Lamb of God that was slain for the sins of the whole world. And now, on the basis of Jesus’ glorious resurrection, I’ve received eternal life; I live in righteousness, victory, health, and all the blessings of Christ. Amen.

FURTHER STUDY/Isaiah 53:5-6; Hebrews 9:26-28

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 15:1-21 & Esther 1-4
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 11:1-9 & Isaiah 19

“이와 같이” 너희 빛을 비치게 하라

이와 같이너희 빛을 비치게 하라
Let Your Light “So” Shine

이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라”(5:16)

주님이 “너희 빛이 사람 앞에 비치게 하라”고만 말씀하셨더라도, 그 나름대로 아름다운 일이었을 것이지만 그분은 부사인 “이와 같이”를 덧붙임으로써 그 강도를 한층 강조하셨습니다. 그분은 당신이 강렬한 빛으로 비추기를 원하십니다. 그분은 사람들이 당신의 착한 행실을 보고 하늘 아버지께 영광을 돌리기를 원하십니다. 그분이 “내가 이와 같이 너희의 빛을 비치게 하리라”고 말씀하지 않으셨다는 사실에 주목하십시오. 그렇게 해야 할 당사자는 바로 당신입니다!

구약의 선지자들도 하나님이 당신의 빛을 비치게 하실 장본인이시라고 암시한 적이 없습니다. 이사야 선지자는 이렇게 말했습니다. “일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라”(사 60:1) 당신이 바로 일어나 빛을 발해야 할 장본인입니다! 이 구절은 우리가 로마서 12:10-11(AMP)에서 읽은 것과 같습니다. “…열정과 진심어린 수고에서 뒤떨어지지 말고 환히 빛을 내며 영으로 타올라서 주님을 섬기라”

다시 말하지만, 우리는 당신의 열정이 환한 빛을 내도록 부채질해야 할 책임이 당신에게 있음을 압니다. 하나님은 당신에게 당신이 무엇을 할 수 있는지를 알려주고 계십니다. 당신이 환히 빛을 발하고 영으로 타오를 수 없었다면, 하나님은 당신에게 그렇게 하라고 요구하지 않으셨을 것입니다. 그분은 당신에게 그렇게 할 수 있는 힘과 능력을 주셨기 때문에 그렇게 하라고 당신에게 말씀하고 계십니다.

예수님은 마태복음 5:14에서 “너희는 세상의 빛이라”고 말씀하셨습니다. 이에 대한 당신의 반응은 이래야 합니다. “그렇습니다. 주님, 저는 어두운 세상의 빛이므로 제 빛은 어느 곳에서나 빛을 발합니다!” 말씀대로 행동하십시오! 하나님이 당신의 심령에 두신 생각대로 행동하여 하나님의 비전이 이루어지게 하십시오! 게으르지 마십시오. 주변 사람들의 삶에 영향을 주어 향상시키는 일을 하십시오.

예를 들어 당신이 학생이라면 학문계에 영광스러운 복음의 빛을 비추십시오! 당신이 사업가나 경찰이나 군인이나 정치가나 패션 디자이너나 변호사나 운동선수라면 그런 세상에 영향을 끼치십시오! 당신의 환경을 바꾸십시오. 당신의 빛을 통해 다른 이들이 보게 될 것이고 그들의 삶이 향상될 것입니다. 그들은 어둠과 혼란과 가난과 질병과 죽음에서 빠져나오게 될 것입니다. 당신의 세상에 영향을 끼치십시오. 복음으로 충격을 가하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 저를 세상에서 복이 되고 어두운 세상에 빛이 되어 복음으로 많은 사람들의 삶에 축복과 깨달음과 의미를 가져다줄 수 있는 특별한 특권을 주시니 감사드립니다. 저의 빛은 아주 밝게 비춰서 아버지의 영광이 제 안에서 그리고 저를 통해 드러납니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
엡 5:8) 너희가 전에는 어둠이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라

벧전 2:9) 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라

빌 2:14-15) 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며

1년 성경읽기/행 14:1-28, 느 11-13
2년 성경읽기/고후 10:8-18, 사 18

 

LET YOUR LIGHT “SO” SHINE

Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven (Matthew 5:16).

If the Master had only said, “Let your light shine before men…,” that would have been beautiful, but He emphasized the intensity by including the adverb, “so.” He wants you to shine with blazing intensity. He wants men to see your good works and glorify your heavenly Father. Also notice that He didn’t say, “I’m going to make your light so shine”; rather, you’re the one to make it happen! Even Prophet Isaiah didn’t allude that God is the one to make your light shine”; he said, “Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee” (Isaiah 60:1). You’re the one to arise, and shine! It’s like what we read in Romans 12:11 (AMPC): “Never lag in zeal and in earnest endeavor; be aglow and burning with the Spirit, serving the Lord.” What a counsel! Again, we observe that the responsibility is yours to fan your zeal aglow. God is telling you what you can do. If you couldn’t be aglow and burning with the Spirit, He wouldn’t ask you to do it. He’s telling you to do it because He’s given you the power, the ability, to do it. Jesus said in Matthew 5:14, “Ye are the light of the world….” Your response should be, “Yes, Lord, I’m a light in a dark world, and my light shines everywhere.” Act on the Word. Act on that idea God has placed in your heart, and bring God’s vision to pass! Get busy. Do something that’ll impact and improve the lives of those around you. If you’re a student for example, beam the light of the glorious Gospel in the academic world! If you’re a businessman, a policeman, a soldier, a politician, a fashion designer, a lawyer or an athlete, impact your world! Change your environment. Through your light, others will see; their lives will be improved; they’d be plucked out of darkness, confusion, poverty, sickness and death. Make a difference in your world by making impact with the Gospel.

PRAYER
Dear Father, thank you for the special privilege to be a blessing to my world, a light in a dark world, bringing blessings, illumination and meaning to the lives of many with the Gospel. My light shines so brightly, causing your glory to be revealed in, and through me, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY/Ephesians 5:8; 1 Peter 2:9; Philippians 2:14-15

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 14 & Nehemiah 11-13
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 10:8-18 & Isaiah 18

아버지의 사랑을 이해하기

아버지의 사랑을 이해하기
Understanding The Father’s Love

하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”(3:16)

요한일서 3:1은 말씀합니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라” “베푸사”라는 말의 의미는 “아낌이 주셨다”는 뜻으로, 아버지께서는 그분의 사랑을 당신에게 아낌없이 주셨습니다! 이는 제한 없는 사랑입니다. 다음을 생각해보십시오. 하나님을 알지 못하며 하나님께 도저히 다가갈 수 없던 우리를 그분이 우리에게 아낌없이 주시고 흘러넘친 사랑의 결과로 인해 이제 우리는 그분에게 용납됩니다. 우리는 지금 하나님의 아들들이라고 불립니다. 이 얼마나 경이로운 실재입니까!

사랑은 무엇입니까? 호의의 대상으로서 당신에게 중요한 의미를 부여하는 것은 사람에 대한 호의적인 가치입니다. 그러므로 하나님이 당신을 사랑하신다는 의미는 당신이 그분께 각별하고 가치가 있다는 뜻입니다. 따라서 당신의 삶은 의미가 있습니다. 당신은 무의미하게 살고 있지 않습니다. 하나님은 당신을 실패하도록 창조하신 것이 아니라 만물을 다스리는 머리가 되도록 창조하셨습니다. 이제 당신은 정죄를 초월한다는 것을 앎으로 자유와 그분의 사랑의 완전한 확신 가운데 걸을 수 있습니다(롬 8:1).

이런 깨달음은 당신의 삶을 바꾸어서 당신에게 놀라운 사고방식을 줄 것입니다. 하나님의 사랑을 독특하게 인식한 다윗 같은 사람을 생각해보십시오. 아버지의 사랑에 대한 이해로 인해 다윗은 다르게 생각했던 것입니다. 그 예로 시편 23:1에서 다윗은 다음과 같이 말했습니다. “여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다” 이 구절을 통해서만 다윗이 하나님에 대해 어떻게 생각했는지를 알게 됩니다. 이런 이유로 다윗은 매우 성공을 거두었고 그의 삶은 대단히 승리한 인생이었습니다! 그는 하나님께 가치가 있고 그분의 호의를 받는 대상임을 알았습니다.

하나님의 사랑에 대해 묵상할 시간을 항상 가지십시오. 그분의 은혜와 친절하심은 물론이고 당신이 이 땅에 유일하게 있는 사람이었을지라도 주 예수님이 당신을 위해 그분의 생명을 바치셨을 것이라는 사실을 생각해보십시오. 그것이 바로 하나님께 당신이 지닌 가치입니다. 이것을 담대하게 믿고 당신의 의식 깊이 들어가게 하십시오. 그러면 이는 당신의 삶을 영원히 바꾸어서 당신에게 새로운 확신을 줄 것입니다.

하나님은 있는 그대로의 당신을 사랑하십니다. 당신은 그분의 사랑을 받기 위해 “수고하거나” 그분을 감동시킬 필요가 없었습니다. 당신은 당신의 행위가 아니라 은혜로 그분의 사랑을 받을 수 있었기 때문입니다. 하나님은 당신을 사랑하기로 선택하셨습니다. 당신이 해야 할 전부는 찾아온 그대로 단순히 그분의 사랑을 받아들이고 당신을 향한 그분의 사랑을 항상 의식하는 것뿐입니다. 이제라도 그분께 손을 들고 “주님, 영원한 사랑으로 저를 사랑하시니 감사드립니다.”라고 말하십시오. 아멘.

기도
사랑하는 아버지, 제 삶을 향한 아버지의 사랑과 은혜에 감사드리며, 저를 아버지의 은혜와 영광과 의의 대상으로 삼아주셔서 감사합니다. 제 삶은 지금과 영원히 아버지를 찬송하는 표현입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요일 4:16) 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하시느니라

렘 31:3 옛적에 여호와께서 나에게 나타나사 내가 영원한 사랑으로 너를 사랑하기에 인자함으로 너를 이끌었다 하였노라

1년 성경읽기/행 13:13-52, 느 9-10
2년 성경읽기/고후 10:1-7, 사 17

 

UNDERSTANDING THE FATHER’S LOVE

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life (John 3:16).

1 John 3:1 says, “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.” The word, “bestowed” also means “lavished”; the Father has lavished His love on you. It’s love without limits. Think about it: we who shouldn’t have been known of God, who shouldn’t have ever come close to God are now, as a result of the superabundant love He’s lavished upon us, accepted of Him. We’re now called the sons of God. What an amazing reality! What is love? It’s that endearing value of a person that gives you a sense of his or her importance to you as the object of your favour. Therefore, that God loves you means you’re special and valuable to Him. This understanding will change your life and give you an extraordinary mentality. Consider a man like David, who had a unique perception of the love of God; his understanding of the Father’s love made him think differently. In Psalm 23:1 for example, he said, “The LORD is my shepherd; I shall not want.” This alone lets you know what David thought about God, for which reason he was such a success, and his life, so victorious! He knew he was valuable to God, and the object of His favour. Always take out time to meditate on the love of God. Think about His grace, kindness and the fact that if you were the only one on earth, the Lord Jesus would still have given His life for you. That’s how valuable you are to God. Dare to believe this and let it sink deep into your consciousness; it’ll change your life forever and give you a new confidence. God loves you just the way you are. You didn’t have to “work” or impress Him to earn His love, for you could never earn it by your own works, but by grace. He chose to love you. All you have to do is accept His love as simply as it has come to you, and be conscious of His love for you always. Even now, lift your hands to Him and say, “Thank you Lord, for loving me with an everlasting love. Amen.”

PRAYER
Dear Father, I thank you for your love, and your grace upon my life. Thank you for making me the object of your grace, glory, and righteousness; my life is the expression of your praise, now and forever, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY/1 John 4:16; Jeremiah 31:3

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 13:13-52 & Nehemiah 9-10
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 10:1-7 & Isaiah 17

새로운 당신

새로운 당신
A New You

우리가 알거니와 우리의 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 죽어 다시는 우리가 죄에게 종 노릇 하지 아니하려 함이니 이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라”(6:6-7)

성경은 말씀합니다. “긍휼이 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여 허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희는 은혜로 구원을 받은 것이라) 또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니”(엡 2:4-6) 예수님이 죽으셨을 때 우리도 그분과 함께 죽었습니다. 그분이 장사되셨을 때 우리도 그분과 함께 장사되었습니다. 하나님이 그분을 죽은 자들로부터 일으키셨을 때 우리도 그분과 함께 일어났습니다! 그분이 죽으시고 장사되며 부활하실 때 우리는 그분 안에 있었습니다.

로마서 4:24-25은 말씀합니다. “의로 여기심을 받을 우리도 위함이니 곧 예수 우리 주를 죽은 자 가운데서 살리신 이를 믿는 자니라 예수는 우리가 범죄한 것 때문에 내줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하시기 위하여 살아나셨느니라” 우리는 그분이 죽으심으로 의롭게 되지 않았고 그분이 죽은 자들로부터 일어나셨기에 의롭게 된 것입니다! 그분은 죽은 자들로부터 새 사람으로 일어나셨습니다. 그분은 거듭나셨습니다.

예수님은 새로운 피조물을 이끄십니다. 그분이 새 생명을 드러내셨기에, 성경은 말씀합니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다”(고후 5:17) 새로운 피조물에게는 과거가 없고 또한 죄도 없습니다. 예수님의 부활을 통해 당신은 전적으로 새로운 생명을 받았습니다. 당신은 죄를 지었던 그 사람이 아닙니다. 그 사람은 “옛 사람”인데, 그는 죽었습니다. 할렐루야!

새로운 당신은 부활에서 태어났습니다. “그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”(롬 6:4) 하나님을 송축합니다!

기도
복되신 주님, 예수 그리스도의 부활을 통해 제가 받은 생명으로 인해 감사드립니다. 그리스도께서 죽은 자들로부터 일어나셨을 때 저도 그분과 함께 살아났습니다. 그러므로 저는 이 새 생명 가운데서 걷습니다! 저는 오늘 왕으로 생명 안에서 다스리고 통치합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 6:4-5) 그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라 만일 우리가 그의 죽으심과 같은 모양으로 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활과 같은 모양으로 연합한 자도 되리라

고전 6:9-11) 불의한 자가 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹을 받지 말라 음행하는 자나 우상 숭배하는 자나 간음하는 자나 탐색하는 자나 남색하는 자나 도적이나 탐욕을 부리는 자나 술 취하는 자나 모욕하는 자나 속여 빼앗는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못하리라 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 받았느니라

1년 성경읽기/행 13:1-12, 느 7-8
2년 성경읽기/고후 9:11-15, 사 15-16

 

A NEW YOU

Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. For he that is dead is freed from sin (Romans 6:6-7).

The Bible says, “But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus” (Ephesians 2:4-6). When Jesus died, we died with Him. When He was buried, we were buried with Him. When God raised Him from the dead, we were raised together with Him. We were in Him in His death, burial, and resurrection. Romans 4:24-25 says, “But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead; Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.” We weren’t justified because He died; we were justified because He was raised from the dead. He was raised from the dead, a new man; He was born again. Jesus heads up the new creation. He came up with a new life and so, the Bible says, “Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new” (2 Corinthians 5:17). This new creation has no past; there’s no sin in him. His resurrection gave you a brand new life. You’re not the man that sinned; that’s the “old man,” and he’s dead. Hallelujah! A new YOU was born at the resurrection: “Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4). Blessed be God!

PRAYER
Blessed Lord, thank you for the life I’ve received through the resurrection of Jesus Christ. As Christ rose from the dead, I came alive with Him; therefore, I walk in this newness of life. I reign and rule in life today as a king, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY/Romans 6:4-5;1 Corinthians 6:9-11

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 13:1-12 & Nehemiah 7-8
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 9:11-15 & Isaiah 15-16

말씀으로 성장하고 번영합니다

말씀으로 성장하고 번영합니다
Growing And Prospering By The Word

내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 어렸을 동안에는 종과 다름이 없어서 그 아버지가 정한 때까지 후견인과 청지기 아래에 있나니”(4:1-2)

하나님의 자녀인 당신은 당신의 영에 말씀을 먹여야 합니다. 그것만이 영적으로 성장할 수 있는 유일한 길이기 때문입니다. 당신은 하나님의 말씀에 대해 일관되고 직감적인 갈망을 가져야 합니다. 베드로는 말합니다. “갓난아기들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 그로 말미암아 너희로…자라게 하려 함이라”(벧전 2:2) 당신 안에 있는 생명은 말씀의 생명이므로, 말씀으로만 유지될 수 있습니다. 말씀에는 상황이나 조건에 개의치 않고 힘 있게 성장하고 세력을 얻을 수 있는 독특한 특성과 능력이 있습니다(행 19:20). 그러므로 건강과 재정과 사업과 삶의 다른 분야를 위해 말씀을 의식적으로 흡수할 때 모든 난관을 뚫고 진보할 것입니다. 삶의 모든 분야에서 지속적인 성공과 성장을 갈망한다면, 당신은 하나님의 말씀으로 당신의 영을 세워야 합니다.

사도행전 20:32은 말씀이 당신을 세우고 당신의 유업을 당신의 손에 전달할 수 있다고 말씀합니다. 그러나 우리가 오늘의 본문구절에서 읽는 대목을 다시 떠올려보십시오. “…유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 어렸을 동안에는 종과 다름이 없어서 그 아버지가 정한 때까지 후견인과 청지기 아래에 있나니”(갈 4:1-2) 상속자는 유업을 받은 자입니다. 그러나 상속자가 어린아이[헬라어로 네피오스(nepios)]일 동안에는 그 종과 다를 바가 없습니다.

성경은 상속자가 “네피오스”일 동안 그는 자신의 유업을 누릴 수 없다고 말씀합니다. “네피오스”는 다 큰 사람처럼 바르게 말하거나 현명하게 의사를 전달할 수 없는 자입니다. 어떤 사람은 그리스도인이 된지 40년이 지났지만 여전히 “네피오스”일 수 있습니다. 그에게는 엄청난 유업이 있고 하나님의 모든 축복을 가지고 있지만, 그는 삶에서 어려움을 겪고 있습니다. 호세아 4:6에 나오는 성령님의 탄식을 떠올려보십시오. “내 백성이 지식이 없으므로 망하는도다…”

그럼에도 하나님이 그리스도 안에서 우리에게 주신 생명은 당신이 말씀을 통해 모든 일에서 형통하는 대단히 영광스럽고 탁월한 생명입니다.

기도
사랑하는 하늘 아버지, 제 삶에 미치는 아버지 말씀의 효력에 감사드립니다. 말씀은 저를 그리스도 안에서 성숙한 사람으로 세워주어 모든 일을 지혜롭게 처리하고 항상 영광에서 영광으로 전진시키고 있습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
엡 4:11-14) 그가 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 선지자로, 어떤 사람은 복음 전하는 자로, 어떤 사람은 목사와 교사로 삼으셨으니 이는 성도를 온전하게 하여 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 속임수와 간사한 유혹에 빠져 온갖 교훈의 풍조에 밀려 요동하지 않게 하려 함이라

골 3:16) 그리스도의 말씀이 너희 속에 풍성히 거하여 모든 지혜로 피차 가르치며 권면하고 시와 찬송과 신령한 노래를 부르며 감사하는 마음으로 하나님을 찬양하고

딤후 3:14-17) 그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 너는 네가 누구에게서 배운 것을 알며 또 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라

1년 성경읽기/행 12:1-25, 느 4-6
2년 성경읽기/고후 9:1-10, 사 14

 

GROWING AND PROSPERING BY THE WORD

Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; But is under tutors and governors until the time appointed of the father (Galatians 4:1-2).

As a child of God, you must feed your spirit with the Word, for that’s the only way to grow spiritually. You must have a consistent and instinctive desire for God’s Word. Peter says, “As newborn babes, desire the sincere milk of the word that ye may grow thereby” (1 Peter 2:2). The life in you is the life of the Word, and can only be sustained by the Word. The Word has the unique characteristic and ability to grow mightily and prevail, irrespective of the situation or condition (Acts19:20). So when you consciously imbibe the Word for your health, finances, business, and other areas of your life, there’ll be progress against all odds. Acts 20:32 says the Word is able to build you up, and deliver your inheritance into your hands. But recall what we read in our opening text: “…the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; But is under tutors and governors until the time appointed of the father.” An heir is someone with an inheritance. But as long as that heir is a child (Greek: “nepios”), he’s not different from a servant. The Bible says as long as an heir is a “nepios,” he can’t enjoy his inheritance. A “nepios” is someone who’s unable to talk right or communicate wisely. Someone can be forty years in Christianity and still be a “nepios”; he has an awesome inheritance; all the blessings of God belong to him, yet he’s suffering through life. It reminds of the Spirit’s lamentation in Hosea 4:6: “My people are destroyed for lack of knowledge….” The life God has given us in Christ is that of great glory and excellence, where you prosper in all things, howbeit by His Word.

PRAYER
Dear heavenly Father, I thank you for the efficacy of your Word in my life. Your Word is building me up into a mature man in Christ, causing me to deal wisely in all my affairs, and to continually make progress from glory to glory, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY/Ephesians 4:11-14; Colossians 3:16; 2 Timothy 3:14-17

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 12 & Nehemiah 4-6
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 9:1-10 & Isaiah 14

하나님은 당신을 위해 모든 일을 이미 다 하셨습니다

하나님은 당신을 위해 모든 일을 이미 다 하셨습니다
He’s Already Done Everything For You

이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그가 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 창조할 때부터 그 일이 이루어졌느니라”(4:3)

그리스도 안에서 하나님이 당신을 위해 하셔야만 하는 모든 일을 다 하셨다는 사실을 아십니까? 당신에게 아직 남은 일은 이 사실을 깨닫고 그 빛 가운데 걸어가는 일뿐입니다. 우리는 누군가에게 “하나님께서 오늘 당신을 치유하실 것입니다.” 또는 “주님이 당신 삶에서 새 일을 행하실 것입니다.”라고 말할 수도 있습니다. 이는 그리스도 안에 있는 영적인 어린아이를 위해 하는 말입니다.

본질적으로 하나님은 오늘날 당신을 치유하시거나 당신을 위해 모든 일을 하지 않으실 것입니다. 그분은 그리스도 예수 안에서 당신을 위해 이미 모든 일을 다 하셨기 때문입니다. 그분은 십자가에서 당신을 치유하셨습니다. 당신은 “그러나 어제 저는 가슴에 심한 통증을 느껴서 기도를 했더니, 하나님이 저를 치유하셨습니다.”라고 말할지도 모릅니다. 하나님은 어제 당신을 치유하지 않으셨습니다. 당신은 그분이 2000년 전에 그리스도 안에서 당신을 위해 이미 하신 일을 단지 어제 자신의 것으로 삼았을 뿐입니다.

하나님은 하늘에서 당신을 수사하지 않으십니다. 그분은 그분의 원수들이 발등상이 되기까지 기다리며 앉아계십니다. 이것이 바로 성경이 말씀하는 바입니다. 즉 하나님은 모든 일을 완수하셔서 지금 쉬고 계십니다. 예수님은 죽기 전에 십자가에서 무엇을 말씀하셨습니까? “다 이루었다”(요 19:30) 예수님은 당신을 모든 곤경에서 건져내시는데 필요한 모든 일을 다 하셔서 영광의 생명으로 쏘아 올려주셨습니다. 그분은 모든 인간의 고난을 끝내는데 필요한 모든 일을 다 하셨습니다.

바로 지금 무슨 일을 겪든지 상관없이 예수님은 당신을 위해 모든 문제를 해결하셨습니다. 하나님께 “무언가를 하셔서” 당신이 갈망하는 변화를 일으켜달라고 더 이상 기도하고 기대해서는 안 됩니다. 변화를 일으킬 능력은 당신 안에 있습니다. 주 예수님은 마태복음 17:20에서 말씀하셨습니다. “…만일 너희에게 믿음이 겨자씨 한 알 만큼만 있어도 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮겨지라 하면 옮겨질 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라”

따라서 당신의 입술에 있는 하나님의 말씀과 성령의 능력을 말로 풀어놓을 때, 이 세상에서 당신이 못 다룰 것은 없습니다.

고백
복되신 주님, 주님의 말씀은 내 발의 등이요 내 길의 빛입니다. 나는 만물이 내 것이며 내게 불가능한 것이 없다는 진리를 의식하면서 걷습니다. 생명과 경건을 위해 필요한 모든 것을 내게 주신 사랑하는 아버지가 계심을 아는 것이 얼마나 영광스러운지요. 할렐루야!

참고 성경
시 119:130) 주의 말씀을 열면 빛이 비치어 우둔한 사람들을 깨닫게 하나이다

시 23:1-3) 여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다 그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하시는도다 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다

벧전 1:9-11) 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라 이 구원에 대하여는 너희에게 임할 은혜를 예언하던 선지자들이 연구하고 부지런히 살펴서 자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 받으실 영광을 미리 증언하여 누구를 또는 어떠한 때를 지시하시는지 상고하니라

1년 성경읽기/행 11:19-30, 느 1-3
2년 성경읽기/고후 8:18-24, 사 13

 

HE’S ALREADY DONE EVERYTHING FOR YOU

For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world (Hebrews 4:3).

Are you aware that in Christ, God has done all that He’s ever meant to do for you? What’s left is for you to discover these things and walk in the light of them. We may say to someone, “God is going to heal you today,” or “The Lord will do a new thing in your life”; that’s for the spiritual babe in Christ. God, in essence, isn’t going to “heal you today” or do anything for you today, because He’s already done everything for you in Christ Jesus. He healed you on the Cross. You might say, “But yesterday, I felt a sharp pain in my chest; I prayed and God healed me.” He didn’t heal you yesterday. You only appropriated yesterday, what He already did for you in Christ over two thousand years ago. You tapped into something He already did. God’s not working on your case in heaven; He’s sitting, waiting till His enemies become His footstool. That’s what the Bible says: He finished all the work, and today, He’s at rest. What did Jesus say on the cross, before His death? “It is finished” (John 19:30)! He accomplished everything necessary to bring you out of any and every predicament, and catapulted you into the life of glory. He’s done all that was needed to put an end to suffering for all of humanity. No matter what you may be going through right now, Jesus has settled it all for you. Stop praying and expecting God to “do something” and bring about the changes you desire; the power for change is within you. The Lord Jesus said in Matthew 17:20, “…If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.” Thus, with the Word of God on your lips and the power of the Holy Spirit, there’s nothing you can’t handle in this world.

CONFESSION
Your Word, blessed Lord, is a lamp to my feet and a light to my path. I walk conscious of the truth that all things are mine, and nothing is impossible unto me. How glorious to know I have a loving Father who has granted me all that I need for life and godliness. Hallelujah!

FURTHER STUDY/Psalm 119:130; Psalm 23:1-3; 1 Peter 1:9-11

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 11:19-30 & Nehemiah 1-3
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 8:18-24 & Isaiah 13

그리스도 안에서 당신은 모든 것을 가지고 있습니다

그리스도 안에서 당신은 모든 것을 가지고 있습니다
You Have All Things In Christ

그런즉 누구든지 사람을 자랑하지 말라 만물이 다 너희 것임이라”(고전 3:21)

누가복음 11:11-13에서 주 예수님은 “너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며 알을 달라 하는데 전갈을 주겠느냐 너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐”라고 말씀하셨습니다. 여기에서 예수님은 옛 언약의 백성인 유대인들에게 하나님께 무언가를 얻는 길인 하나님에 대한 믿음을 가르치고 계셨습니다.

하지만 오늘날 그리스도 안에 있는 새로운 피조물인 우리는 다릅니다. 우리는 그리스도 안에서 모든 것을 가지고 있으므로 하나님께 무언가를 얻으려고 애쓰지 않습니다. 성경은 말씀합니다. “그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니…”(벧후 1:3) 이 일이 이미 이루어진 사실임을 시제가 밝히고 있습니다. 하나님께서는 생명과 경건에 속한 모든 것을 당신에게 주셨습니다.

많은 사람들이 믿음에 관한 예수님의 가르침을 오해해왔습니다. 믿음에 관한 예수님의 가르침은 새로운 피조물에게 적용되지 않습니다. 예수님은 믿음을 삶의 방식으로 이해하지 못한 감각적인 사람들에게 하나의 원리를 가르치고 계셨기 때문입니다. 이들은 안에서 밖으로 사는 법을 이해하지 못했습니다.

삶에서 갈망하는 모든 것이 이미 당신 안에 있습니다. 갈망하는 것이 밖에서 오는 것처럼 하나님께 얻으려고 애쓸 필요가 없습니다. 당신은 이미 가지고 있는 것을 얻으려고 애쓸 필요가 없습니다. 당신에게 필요한 것은 그리스도 안에서 이미 당신 것을 물리적으로 나타나도록 하는 법을 아는 일뿐입니다.

복음이 예비한 것 중에 그리스도 안에서 이미 당신의 합법적인 소유가 아닌 것은 없습니다. 당신이 그것을 말로 표출시켜야 할 뿐입니다. 말하는 것이 이루어집니다. 오늘 갈망하거나 필요한 것은 무엇이나 이미 당신 것입니다. 그것을 불러내십시오. 그러면 나타날 것입니다. 하나님께 영광을 돌립니다!

고백
나는 하나님의 상속자요 곧 그리스도와 함께한 공동상속자입니다. 세상은 내 것입니다. 은과 금은 내 것이요 천산의 가축도 내 것입니다. 주 예수 이름으로 나는 금을 먼지처럼 쌓습니다. 주님은 나를 풍성한 공급과 말할 수 없을 정도로 부요한 넓은 곳으로 나를 데려가셨습니다! 하나님을 송축합니다!

참고 성경
막 11:23-24) 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던져지라 하며 그 말하는 것이 이루어질 줄 믿고 마음에 의심하지 아니하면 그대로 되리라 그러므로 내가 너희에게 말하노니 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라 그리하면 너희에게 그대로 되리라

롬 8:17) 자녀이면 또한 상속자 곧 하나님의 상속자요 그리스도와 함께 한 상속자니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 할 것이니라

롬 8:31-32) 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐

1년 성경읽기/행 11:1-18, 스 9-10
2년 성경읽기/고후 8:9-17, 사 11-12

 

YOU HAVE ALL THINGS IN CHRIST

Therefore, let no man glory in men. For all things are yours (1 Corinthians 3:21).

In Luke 11:11-13, the Lord Jesus said, “If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion? If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?” Here, He was teaching people of the old covenant, the Jews, about faith in God; how to “get” things from God. However, today, for us as new creations in Christ, things are different. We don’t try to “get” anything from God, because we have all things in Christ. The Bible says, “According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness…” (2 Peter 1:3). The tenses show that it’s already done: God has given you ALL things that pertain to life and godliness. Many have misunderstood the teachings of Jesus on faith. Those teachings really don’t apply to the new creation, because He was teaching a principle to men and women of the senses, who didn’t understand faith as a lifestyle. They didn’t understand how to live from inside out. Everything you desire in life is already inside you. There’s no need to try to “get” anything from God as though it’s coming from outside. You don’t need to try to get what you already have. What you need is to know how to bring into physical manifestation, that which already belongs to you in Christ. There’s no provision of the Gospel that isn’t already your legal possession in Christ. You only need to speak them forth. What you say becomes. Whatever you desire or require today is already yours; call it forth and it’ll appear. Glory to God!

CONFESSION
I’m an heir of God and a joint heir with Christ; I own the world. The silver and the gold are mine, and the cattle upon a thousand hills are mine. I lay up gold as dust, in the Name of the Lord Jesus. The Lord has brought me into a large place; a place of abundant supply and wealth untold! Blessed be God!

FURTHER STUDY/Mark 11:23-24; Romans 8:17; Romans 8:31-32

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 11:1-18 & Ezra 9-10
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 8:9-17 & Isaiah 11-12

기도 가운데 우리의 담대함

기도 가운데 우리의 담대함
Our Boldness In Prayer

곧 영원부터 우리 주 그리스도 예수 안에서 예정하신 뜻대로 하신 것이라 우리가 그 안에서 그를 믿음으로 말미암아 담대함과 확신을 가지고 하나님께 나아감을 얻느니라”(3:11-12)

우리가 기도할 때 왜 그토록 담대하고 확신에 찰 수 있을지 의아해 하며 어떤 사람들은 깜짝 놀랍니다. 우리가 믿음의 큰 권위와 담대함으로 기도하는 이유는 예수 이름으로 기도하기 때문입니다. 요한복음 14:13에서 예수님이 말씀하셨습니다. “너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 내가 행하리니 이는 아버지로 하여금 아들로 말미암아 영광을 받으시게 하려 함이라”

열쇠는 예수 이름으로 구하는 것 곧 예수 이름의 권위 안에서 사는 것입니다. 이 이해가 부족한 많은 사람들은 예수 이름 “안에서(in)” 기도하지 않고 예수님을 “통해(through)” 기도합니다. 둘 사이에는 커다란 차이가 있습니다. 예수 이름으로 기도할 때, 당신은 예수님을 대신해서 행동하도록 그분이 당신에게 주셨던 권한을 전적으로 행사하고 있습니다. 그러나 예수님을 통해 기도하는 것은 그분 안에 있기에 지금은 필요치 않은 매개로 그분을 만드는 것입니다.

예수 이름의 능력과 의미와 예수 이름이 무엇을 대표하는지 이해하고 의식할 때 당신은 믿음이 필요한 순간에 믿음을 “쥐어짜내려고” 하지 않을 것입니다. 예수 이름으로 기도하거나 요구하는 것은 마치 예수님이 친히 말씀하시는 것과 같습니다. 모든 것이 예수님께 응답했듯이 당신에게도 응답합니다. 천사들과 귀신들과 모든 자연이 예수님의 음성을 직접 듣듯이 당신에게 반응합니다.

마태복음 17:5에서 하나님 아버지께서 하늘에서 말씀하셨습니다. “…이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라” 그분은 모든 피조물 곧 모든 생물과 무생물에게 예수님의 말을 듣고 순종하라고 말씀하셨던 것입니다. 그래서 예수님께서 예수 이름으로 무엇이든 구하면 이루어질 것이라고 말씀하신 것은 이런 배경에서 나온 것이었습니다. 예수님이 하신 말씀의 의미는 우리의 요구와 기도와 요청과 지시 배후에는 그것이 이루어지게 할 그분의 능력이 있다는 뜻이었습니다. 이것이 바로 우리가 담대하고 확신 있게 기도하는 이유입니다.

기도
사랑하는 아버지, 제가 예수 그리스도의 믿음을 힘입어서 담대함과 확신을 가지고 아버지께 나아가게 하시니 감사드립니다. 예수 이름으로 저는 제 유업을 붙잡습니다. 온 세상이 제 것입니다. 제가 그리스도와 함께한 공동상속자이기 때문입니다. 모든 자연이 제게 응답합니다. 하나님을 송축합니다. 아멘.

참고 성경
요 16:23-24) 그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라

빌 2:8-11) 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라 이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라

1년 성경읽기/행 10:24-48, 스 7-8
2년 성경읽기/고후 8:1-8, 사 10

 

OUR BOLDNESS IN PRAYER

According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him (Ephesians 3:11-12).

Some people marvel at us sometimes when we pray, wondering why we could be so audacious and confident. The reason we pray with such authority and audacity of faith is that we pray in the Name of Jesus. In John 14:13, Jesus said, “… whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.” The key is asking in His Name; living in the authority of His Name. Many, lacking this understanding pray “through” Jesus, instead of praying “in” the Name of Jesus. There’s a great difference between the two. When you pray in the Name of Jesus, you’re exercising the full legal powers He gave you to act in His stead. But to pray through Him is to make Him a medium, which isn’t required now that you’re in Him. When you understand and have the consciousness, of the power and import of the Name of Jesus, and what it represents, you won’t have to try to “squeeze” up faith when you need it. When you pray or make demands in His Name, it’s as though Jesus Himself were speaking; everything responds to you the same way they would respond to Jesus. The angels, demon spirits, and all of nature respond to you as though they were hearing directly from Jesus. In Matthew 17:5, the Father spoke from heaven: “…This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.” He was telling all of creation, all of nature?animate and inanimate?to hear and obey Jesus. So, when Jesus said to ask anything in His Name and it’d happen, it was against this backdrop. He meant that His power would be behind our demands, prayers, requests, and instructions, to bring them to pass. This is the reason for our boldness and confidence in prayer.

PRAYER
Dear Father, I thank you for I have boldness and access with confidence by the faith of Jesus Christ. And in His Name, I lay hold of my inheritance. The whole world is mine, because I’m a joint-heir with Christ. All of nature responds to me, blessed be God. Amen.

FURTHER STUDY/John 16:23-24; Philippians 2:8-11

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 10:24-48 & Ezra 7-8
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 8:1-8 & Isaiah 10

정직함이 “의”가 아닙니다

정직함이 가 아닙니다
Sincerity Isn’t Righteousness

한 사람의 범죄로 말미암아 사망이 그 한 사람을 통하여 왕 노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들은 한 분 예수 그리스도를 통하여 생명 안에서 왕 노릇 하리로다”(5:17)

당신은 하나님과 동행함으로써 정직함과 의의 거대한 차이를 이해해야 합니다. 때때로 우리는 하나님께서 우리의 정직함을 보시고 그것을 의로 여기신다고 생각합니다. 하지만 그렇지 않습니다. 이는 성경과도 일치하지 않으며 하나님의 계획과도 일치하지 않습니다. 당신이 얼마나 정직하든 상관없이 정직함은 결코 의에 이르지 못할 것입니다.

당신이 정직해서가 아니라 의롭기 때문에 그리고 예수님 때문에 하나님은 당신의 기도를 듣고 응답하십니다. 당신의 의는 예수님의 의이기 때문입니다. 성경은 말씀합니다. “그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 한 의로운 행위로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라”(롬 5:18) 의는 당신에게 하나님 앞에서 바로 설 수 있는 신분을 줍니다. 그러나 당신의 정직함이 당신에게 아버지 앞에 바로 설 수 있는 신분을 주지는 않습니다.

아주 많은 그리스도인들은 하나님의 말씀의 진리를 자각하지 못하므로 정직함을 기초로 하나님께 기도하고 부르짖습니다. 당신의 “정직함”을 현금으로 사용하지 마십시오. 그것은 작동하지 않습니다. 결과를 내는 것은 하나님의 의에 대한 당신의 믿음입니다.

의롭다고 선고를 받은 당신에게는 하나님 앞에서 기도가 들려질 수 있는 권리가 있습니다. 당신은 하나님과 화평을 누립니다(롬 5:1). 이 일은 당신의 “정직함”이나 개인적인 노력에 기초해서 일어나지 않았습니다. 하나님이 당신에게 그분의 의를 주셨기 때문에 그 일이 일어났습니다. 하나님을 감동시키기 위해 당신의 “선행”이 필요한 분으로 생각하지 마십시오. 그래야만 하나님이 당신을 받아들이거나 당신을 위해서는 어떤 것을 하시는 것이 아닙니다. 예수님께서 이미 당신을 대신하여 하나님을 감동케 하셨습니다.

따라서 하나님 앞에 당신의 사정을 변론할 때 당신의 “공로”나 자기 의에 기초해서는 안 되고, 그리스도 예수 안에서 하나님 앞에 바로 설 수 있는 신분에 기초해야 합니다. 당신의 삶에서 하나님의 축복 곧 당신을 향한 그분의 선한 뜻은 예수 그리스도의 의와 상관이 있습니다. 이것이 바로 당신이 하나님 앞에서 예수 이름으로 담대하게 요구할 수 있는 이유입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 하늘 아버지, 저의 영을 아버지의 말씀으로 밝히시니 감사드립니다. 저는 그리스도 예수 안에서 하나님의 의입니다. 따라서 저는 생명 안에서 다스리며 환경을 통치합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 5:17) 한 사람의 범죄로 말미암아 사망이 그 한 사람을 통하여 왕 노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들은 한 분 예수 그리스도를 통하여 생명 안에서 왕 노릇 하리로다

고후 5:21) 하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라

1년 성경읽기/행 10:1-23, 스 4-6
2년 성경읽기/고후 7:9-16, 사 9

 

SINCERITY ISN’T RIGHTEOUSNESS

For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ (Romans 5:17).

In your walk with God, you have to understand that there’s a huge difference between sincerity and righteousness. Sometimes, we think that God should look at our sincerity and count it for righteousness, but it’s not so. No matter how sincere you are, it’ll never amount to righteousness. God doesn’t hear and answer your prayers because you’re sincere, but because you’re righteous; because of Jesus; and your righteousness is the righteousness of Jesus. The Bible says, “Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life” (Romans 5:18). Righteousness is what gives you right standing in the presence of God. Your sincerity never gives you right standing before the Father. A whole lot of Christians pray and cry to God, pleading on their sincerity, because they’re not aware of the truth of God’s Word. Never use your “sincerity” as a currency; that’s not what works; it’s your faith?your faith in His righteousness? that produces results. Having been declared righteous, you have a right to be heard in the presence of God; you have peace with God (Romans 5:1). This didn’t happen on the basis of your “sincerity” or personal effort; it happened because He gave you His righteousness. Never think of God as one you need to “impress” with your good works so He’ll accept you or do anything for you; Jesus already impressed Him in your behalf. So, when you plead your case before God, it shouldn’t be on the basis of your “performance”or self-righteousness. Rather, let it be on the basis of your right standing with Him in Christ Jesus. God’s blessings in your life?His goodwill towards you?have to do with the righteousness of Jesus Christ; that’s why you can be bold in His presence to make demands in the Name of Jesus. Hallelujah!

PRAYER
Dear heavenly Father, I thank you for my spirit is enlightened through your Word. I’m the righteousness of God in Christ Jesus; therefore, I reign in life and exercise dominion over circumstances, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY/Romans 5:17; 2 Corinthians 5:21

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 10:1-23 & Ezra 4-6
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 7:9-16 & Isaiah 9

성령님의 순수한 언어

성령님의 순수한 언어
A Pure Language Of The Spirit

내가 만일 방언으로 기도하면 나의 영이 기도하거니와 나의 마음은 열매를 맺지 못하리라 그러면 어떻게 할까 내가 영으로 기도하고 또 마음으로 기도하며 내가 영으로 찬송하고 또 마음으로 찬송하리라”(고전 14:14-15)

이 땅에 얼마나 많은 언어가 있든 상관없이 인간의 어휘에는 하나님께 자신을 적절하고 정확하게 표현할 만한 단어가 없습니다. 이 땅의 인간 어휘는 하늘 아버지 곧 거룩하신 하나님과 교제할 만큼 순수하지 않습니다. 그 이유는 성령님이 우리에게 하나님께 접근할 수 있는 방식인 다른 방언으로 기도함으로써 소통할 수 있는 순수하고 거룩한 언어를 주셨기 때문입니다.

많은 이들은 그들이 지각하는 그들의 모국어로만 기도하는 법을 알지만, 그것으로는 당신을 멀리 데려가지 못할 것입니다. 이 땅의 언어로 하는 당신의 말이 대단히 아름답고 거기에 계시를 담고 있더라도 그 언어는 성령님의 순수한 언어에는 비할 바가 되지 못합니다.

이것이 바로 바울이 성령님을 힘입어서 오늘의 본문구절의 후반부에서 읽은 말을 쓴 이유입니다. 지각으로 기도하기 앞에 영으로 기도하는 것이 먼저 나온다는 점에 주목하십시오. 슬프게도 어떤 그리스도인들은 먼저 지각으로 기도한 다음, 영으로 기도했던 것입니다. 그들은 영으로도 기도해왔지만, 이는 순서가 틀린 것입니다.

지각으로 기도하기 전에 먼저 영으로 열렬하고 충분히 기도하십시오. 사실, 먼저 영으로 기도했다면 지각으로 기도하는 것은 더 효과적이었을 것입니다. 영으로 기도한다는 의미는 당신이 원하는 바를 아시도록 정직한 심령을 하나님이 살피시기를 소망하면서도 눈을 감고 침묵한다는 뜻은 아닙니다. 그 의미는 성령의 언어, 즉 신성으로 코드화 된 언어인 방언으로 기도한다는 뜻입니다. 당신의 마음은 당신이 말하고 있는 것을 해석할 수는 없지만, 영의 영역에서 당신은 신비를 말하고 있습니다.

우리가 다른 방언으로 기도할 때 마귀와 어둠의 무리들은 혼란에 빠집니다. 방언은 하늘 아버지와 직접 소통하는 은밀한 언어이기 때문입니다. 성령의 영역으로부터 신적인 신비와 비밀에 접근하고 말할 수 있는 것은 얼마나 큰 특권과 축복인지요. 하나님을 송축합니다!

기도
사랑하는 아버지, 방언으로 말할 수 있는 축복과 특권을 주시니 감사드립니다. 성령님이 제 안에서 하시는 경이로운 사역으로 인해 제 삶은 탁월하며 영광으로 충만합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
눅 18:1) 예수께서 그들에게 항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것을 비유로 말씀하여

롬 8:26-27) 이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라 마음을 살피시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라

유 1:20) 사랑하는 자들아 너희는 너희의 지극히 거룩한 믿음 위에 자신을 세우며 성령으로 기도하며

1년 성경읽기/행 9:32-43, 스 1-3
2년 성경읽기/고후 7:1-8, 사 8

 

A PURE LANGUAGE OF THE SPIRIT

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understandingis unfruitful. What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also (1 Corinthians 14:14-15).

No matter how many earthly languages exist, there’re not enough words in the human vocabulary with which to adequately and accurately express yourself to God. Our human earthly vocabulary isn’t pure enough to commune with the holy God that our heavenly Father is. That’s the reason the Holy Spirit gave us a language, pure and holy, with which to communicate in a way that’s acceptable to God: praying in other tongues. Many only know how to pray in their understanding; that is, in their native language, but that won’t take you far enough. No matter how beautiful your words are in any earthly language, and how loaded with revelation they are, they’re no match for the pure language of the Spirit. It’s for this reason that Paul, by the Spirit, penned the words we read in the latter part of our opening verse. Notice that praying with the spirit comes before praying with the understanding. Sadly, some Christians would rather pray with their understanding first, and then pray with the spirit, if they do pray in the spirit at all. They’ve made praying with the spirit the “also,” and that’s the wrong order. Before you pray with your understanding, pray intensely and profusely first with the spirit. In fact, your praying in the understanding would be more effectual if you’d pray first with the spirit. And praying with the spirit doesn’t mean shutting your eyes and being mute, hoping that somehow, God’s looking into your sincere heart to know what you want; no. It means praying in tongues; praying in the language of the Spirit?a divine coded language. Your mind can’t interpret what you’re saying, but in the realm of the spirit, you’re speaking mysteries. The devil and his cohorts of darkness are confounded when we pray in other tongues, for it’s an esoteric language for our direct communication with our heavenly Father. What a privilege and blessing to be able to access and speak forth divine mysteries and secrets from the realm of the Spirit. Blessed be God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the blessing and privilege of being able to speak in tongues. My life is excellent and full of glory because of the awesome ministry of the Holy Spirit in me, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY/Luke 18:1; Romans 8:26-27; Jude 1:20 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Acts 9:32-43 & Ezra 1-3
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Corinthians 7:1-8 & Isaiah 8