예수님처럼 생각하고 말하십시오

예수님처럼 생각하고 말하십시오

Think And Talk Like Jesus

“아버지께서 자기 속에 생명이 있음 같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨고”(요 5:26)

예수님처럼 말했던 사람은 단 한명도 없었습니다. 그분은 인간적인 생각을 능가하는 확신과 담대함으로 가장 엄청나고 숭고한 말씀을 하셨습니다. 우리가 방금 읽은 내용에 대해 생각해 보십시오! 예수님은 요한복음 6:38에서 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 하늘에서 내려온 것은…” 그분은 자신의 정체성이나 출신에 대해 당당하셨습니다. 우리도 그래야 합니다.

요한일서 4:17은 말합니다. “이로써 사랑이 우리에게 온전히 이루어진 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주께서 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하니라” 당신은 이렇게 생각하고, 말하고, 살아야 합니다. 당신의 신성한 유업과 정체성을 인식하십시오. 요한일서 4:4은 말합니다. “자녀들아 너희는 하나님께 속하였고…” 이는 당신이 하나님으로부터 났다는 뜻입니다.

그러므로 주 예수님처럼 당신이 누구인지 담대하게 고백하십시오. 예수님은 요한복음 8:12에서 말씀하셨습니다. “나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라” 예수님이 마태복음 5:14에서 “너희는 세상의 빛이라”고 말씀하셨으므로 당신도 동일한 진리를 자신있게 선포하십시오. 그리스도 안에서 당신이 어떤 자인지 인식하십시오. 하나님이 당신을 부르시는 것처럼 스스로에 대해 담대하게 일컬으십시오.

당신의 신성에 대한 인식이 삶의 모든 것을 다스리게 하십시오. 당신은 예수님의 본과 그분이 지키셨던 원칙들을 따름으로써 예수님처럼 성공적으로 살 수 있습니다. 당신 안에 있는 하나님의 생명을 인식하고 그에 따라 담대히 말하십시오.

고백

나는 내 안에 있는 하나님의 생명을 인식합니다. 따라서 어떤 아픔, 질병, 연약함도 내 몸에서 번성할 수 없습니다. 그리스도의 생명은 내 안에서 분명하게 나타나고 영광에서 영광에 이릅니다. 주 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요 7:32-45, 롬 8:11, 요일 4:4

1년 성경읽기

히 3, 렘 38-40

2년 성경읽기

요 9:18-27, 대상 3

THINK AND TALK LIKE JESUS

“For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself” (John 5:26).

Nobody ever talked like Jesus. He spoke the most profound and sublime words ever, with such confidence and audacity that beats the natural mind. Think about what we just read! In John 6:38 He said: “For I came down from heaven….” He was unapologetic about His identity and origin. And that’s how we ought to be.

1 John 4:17 says, “Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the Day of Judgment: because as he is, so are we in this world.” This is how you must think, talk, and live. Be conscious of your divine heritage and identity. 1 John 4:4 says, “Ye are of God, little children….” That means you hail from God.

So, like the Lord Jesus, boldly affirm who you are. In John 8:12, He said, “I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.” Confidently declare the same truth about yourself because He also said in Matthew 5:14, “You are the light of the world?” Be conscious of who you are in Christ; be bold to call yourself what God has called you.

Let your consciousness of your divinity control everything about your life. You can live as successfully as Jesus did by following His example and the principles by which He lived. Become conscious of the God-life in you, and boldly speak accordingly.

CONFESSION

I’m conscious of the life of God in me; therefore, no sickness, disease or infirmity can thrive in my body. The life of Christ is evidently manifested in me, from glory to glory, in the Name of the Lord Jesus. Amen.

FURTHER STUDY:

John 7:32-45; Romans 8:11; 1 John 4:4

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Hebrews 3 & Jeremiah 38-40

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 9:18-27 & 1 Chronicles 3

영생은 당신의 것입니다 – 영생을 붙잡으십시오

영생은 당신의 것입니다 – 영생을 붙잡으십시오

Eternal Life Is Yours – Seize It

“내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓰는 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라”(요일 5:13)

영생은 하나님의 생명과 본성입니다. 영생은 신성의 유기적이고 실존적인 속성입니다. 이제 당신이 하나님의 생명과 본성을 가졌다는 것을 아는 것만으로는 충분치 않습니다. 당신은 이 진리를 붙잡아야 합니다. 이것이 디모데전서 6:12에서 바울을 통해 성령께서 말씀하신 바입니다. “믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라…”

밑줄 친 부분은 헬라어로 “에필람바노마이(epilambanomai)”이며, 놓지 않고 붙잡는다는 뜻입니다. 즉, 자신에게 영생이 있다는 사실을 인식만 하는 것이 아니라 붙잡아야 합니다. 영생을 소유하십시오. 영생을 소유한 상태로 산다는 뜻입니다.

날마다 당신 안에 하나님의 생명이 있음을 인식하며 행하십시오. 영생으로 충만한 사람처럼 생각하고, 행동하고, 사십시오. 당신에게 신성한 생명이 있다고 자주 고백하십시오. 그 생명은 아픔, 질병, 실패, 죽음 혹은 마귀로 인해 더러워지거나 썩을 수 없습니다.

그리스도인인 당신이 질병에 걸려서 “오 하나님, 이 병을 제게서 없애주세요”라고 기도한다면, 어떤 변화도 없을 것입니다. 그분은 당신에게 영생을 주셨을 때, 이미 모든 병을 당신에게서 없애주셨기 때문입니다. 당신이 시련, 고통, 어려움을 겪고 있더라도 당신은 하나님 앞에서 완전한 자입니다.

하나님께서 보시기에는 당신에게 아무런 문제도 없습니다. 그러므로 말씀을 통해 하나님의 생각과 비전에 당신을 일치시키고 “나는 그리스도 안에서 완전합니다. 나는 어떤 아픔, 질병, 고통도 내 몸에 있기를 거절합니다. 나는 내 안에 하나님의 생명을 가지고 있기 때문입니다!”라고 선포하십시오. 당신은 하나님과 같은 종류의 존재입니다. 이런 인식을 가지고 살며 그리스도 안에 있는 자신의 진짜 모습답게 살아가십시오.

기도

사랑하는 아버지, 나에게 영생을 주시고 당신과의 생명의 연합을 선물해주시니 감사합니다. 나는 영생을 붙잡습니다. 이 영생은 내 존재의 모든 부분에 역사하고 있습니다. 나는 내가 당신과 한 영이 되어 당신과 같은 종류의 존재가 된 것을 기뻐합니다. 아멘.

참고 성경

요 3:16, 요일 5:11-13

1년 성경읽기

히 2, 렘 36-37

2년 성경읽기

요 9:8-17, 대상 2

ETERNAL LIFE IS YOURS—SEIZE IT

“I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life” (1 John 5:13 NIV).

Eternal life is the life and nature of God. It’s the organic and existential attributes of Deity. However, it’s not enough for you to know that this life and nature of God is now yours; you have to seize it. That’s the thrust of the Spirit’s communication through Paul in 1 Timothy 6:12. It says, “Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life….”

The Greek rendering of our underlined portion is “epilambanomai.” It means to take a hold of something without letting go. In other words, don’t just be aware that you have eternal life; seize eternal life; take possession of it. This means to live it like you have it.

Every blessed day, walk in the consciousness that you have the life of God in you. Think, act, and live as one who’s filled with eternal life. Every now and then, affirm that you have the divine life. It’s incorruptible and can’t be tainted or defiled by sickness, disease, failure, death or the devil.

If as a Christian, you’ve been sick and praying, “Oh God, please take away this sickness from me.” That may not change anything, because He already did when He gave you eternal life. Before God, you’re already perfect, even though you might be going through trials, pains, and difficulties.

In His sight, there’s nothing wrong with you. Therefore, align yourself with His thoughts and visions, through the Word, and declare, “I’m perfected in Christ Jesus; I refuse to accommodate any sickness, disease or pain in my body, because I have the life of God in me! I’ve taken hold of eternal life.” You’re an associate of the God-kind; live in this consciousness and be who you are in Christ.

PRAYER

Dear Father, thank you for giving me eternal life and bringing me into a vital union with you! I’ve taken a hold of eternal life, and this life is working in every fibre of my being. I rejoice that I’m one spirit with you, and thus an associate of the God-kind. Amen.

FURTHER STUDY:

John 3:16; 1 John 5:11-13

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Hebrews 2 & Jeremiah 36-37

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 9:8-17 & 1 Chronicles 2

예수님과 함께 앉아 있습니다

예수님과 함께 앉아 있습니다

Our Joint Sitting With Him

“자녀이면 또한 상속자 곧 하나님의 상속자요 그리스도와 함께 한 상속자니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 할 것이니라”(롬 8:17)

바울은 에베소서 1장에서 하나님이 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리시고 하늘에서 하나님 우편 즉 권세의 위치에 앉히실 때 그분이 그리스도 안에서 성취하신 것에 대해 강조합니다. 하나님은 모든 능력을 가지시며 영화로우십니다(엡1:20). 할렐루야!

이제 에베소서 2:6이 말하는 바를 보십시오. “또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니” 예수를 죽은 자 가운데서 살리시고 자기 우편에 앉히신 그 하나님이 우리를 함께 일으키시고 그리스도 안에서 함께 하늘에 앉히셨습니다. 엄청난 진리입니다!

“함께 앉다”라는 용어는 그리스어의 “신가티조(sugkathizo)”에서 유래되었습니다. 그것은 함께 앉아있는 것 혹은 공유된 권세를 의미합니다. 우리는 그리스도와 함께 앉아 있습니다. 우리는 그분이 계신 곳에 있고, 그분이 소유하신 것을 가지고 있습니다. 그분이 소유하신 권세는 우리에게도 주어진 것입니다. 예수님이 명령하시는 모든 것은 우리 이름 안에서 이루어지며, 우리가 명령하는 모든 것은 그분의 이름 안에서 이루어집니다.

이것은 모두 합법적입니다. 우리가 그리스도와 함께 “함께 앉는 것”은 이 땅의 영역이 아니라 하늘의 영역입니다. 마태복음 18:18에는 주 예수께서 승천하시기 전에 다음과 같이 선포하신 것이 나옵니다. “진실로 너희에게 이르노니 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라”

우리는 이 땅에서 그분을 대표하는 자이며, 우리가 이 땅에서 선포하고 말하는 바는 하늘에서도 보증됩니다. 우리는 이 세상에서 하나님의 영광을 나타내고 그분의 뜻을 이 땅에 세울 책임을 받았습니다. 그리스도 안에 있는 당신의 권세를 담대하게 행사하십시오. 어디를 가든지 하나님의 뜻을 행하고 그분의 왕국을 나타내십시오.

기도

사랑하는 아버지, 그리스도와 함께 앉을 수 있는 특권과 축복, 그리고 당신의 뜻을 이 땅에 집행하기 위해 교회에 주신 권세와 책임에 감사드립니다. 지금도 당신의 의, 탁월함, 아름다움, 은혜가 온 세상을 가득 채웁니다. 그리고 당신의 왕국은 사람들의 마음 안에서 다스리고 통치합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

엡 1:19-23, 골 3:1-4, 빌 2:9-11

1년 성경읽기

히 1, 렘 34-35

2년 성경읽기

요 9:1-7, 대상 1

OUR “JOINT SITTING” WITH HIM

“And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together” (Romans 8:17).

In the first chapter of Ephesians, Paul highlights what God accomplished in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His own right hand—in the place of authority—in the heavenly realms. He possesses all power and is glorified (Ephesians 1:20). Hallelujah!

Now, read what the Bible says in Ephesians 2:6 “And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus” (Ephesians 2:6). The same God that raised Jesus from the dead and sat Him at His own right hand, has raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ. This is huge!

The term “sit together” is from the Greek word “sugkathizō “; it implies joint sitting or shared authority. We have joint sitting with Christ. We are where He is, and we have what He has. The authority He possesses is extended to us. Everything Jesus commands is done in our name, and everything we command is done in His Name.

This is all legal. Our “joint sitting” with Christ is not of this earthly realm, but heavenly; it has been established from heaven. In Matthew 18:18, the Lord Jesus, before his ascension declared, “Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven” (Matthew 18:18).

We’re His legal representatives on earth and what we declare and speak in the earth is endorsed in the heavens. We are entrusted with the responsibility of manifesting the glory of God in our world and establishing His will in the earth. Confidently exercise your authority in Christ. Enforce God’s will and manifest His Kingdom where you are.

PRAYER

Dear Father, thank you for the privilege and blessing to have joint sitting with Christ, and the authority and responsibility you’ve reposed on the Church to enforce your will in the earth. Even now, your righteousness, excellence, beauty, and grace fill the nations, and your Kingdom reigns and rules in men’s hearts, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Ephesians 1:19-23 AMPC; Colossians 3:1-4; Philippians 2:9-11

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Hebrews 1 & Jeremiah 34-35

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 9:1-7 & 1 Chronicles 1

하나님의 음성에 반응하는 법을 배우십시오

하나님의 음성에 반응하는 법을 배우십시오

Learn To Respond To His Promptings

“여호와께서 임하여 서서 전과 같이 사무엘아 사무엘아 부르시는지라 사무엘이 이르되 말씀하옵소서 주의 종이 듣겠나이다 하니”(삼상 3:10)

사무엘은 어렸을 때부터 엘리 제사장에게 하나님의 음성에 반응하는 방법을 배웠습니다. 하나님께서는 세 번이나 사무엘의 이름을 부르셨는데, 그때마다 사무엘은 엘리가 자신을 부르는 줄 알고 그에게 달려갔습니다.

그 소년이 처음 자신의 이름을 듣고 엘리에게 달려갔을 때부터 하나님은 그를 막으시고 “사무엘아, 엘리에게 가지말라. 내가 너를 부르고 있다.”라고 말씀하실 수도 있었습니다. 하지만 하나님은 그렇게 하지 않으셨습니다. 하나님은 그런 방식으로 움직이시는 분이 아니기 때문입니다. 오히려 하나님은 사무엘이 가도록 두셨고, 엘리에게 훈련의 책임을 주셨습니다.

저는 사역 초창기에 이러한 것들을 배우며 주님께 “하지만 모든 사람들은 주님의 음성을 알아야 합니다.”라고 말씀드렸던 기억이 납니다. 하지만 주님께서는 “아니다. 내 성숙한 양들이 나의 음성을 아는 것이다. 어린 양들은 그저 다른 양들을 따라간다. 어린 양은 아직 목자의 음성을 모르기 때문이다.”라고 대답해 주셨습니다. 얼마나 가르침을 주는 말씀인지요!

주 예수님께서는 베드로에게 “내 어린 양을 먹이라”고 말씀하셨다는 것을 기억하십시오. 그리고 “내 양들을 치라”고 말씀하셨습니다. 어린 양들은 다 큰 양들과 다르기 때문입니다. 그들은 “아기들”이므로 가르침을 받아야 합니다.

당신이 하나님의 말씀을 공부할 때 하나님께서는 당신에게 말씀하고 계신 것입니다. 하지만 당신은 그분께 응답해야 합니다. 예를 들어, 성경을 읽을 때 단순히 글자를 읽거나 인용만 하지 마십시오. 그 말씀에 반응하십시오! 갈라디아서 5:24을 예로 들어보겠습니다. “그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정욕과 탐심을 십자가에 못 박았느니라” 그저 읽거나 인용만 하지 마십시오. “나는 그리스도의 것이고, 하나님께 속해 있다. 그러므로 나는 육체와 함께 정욕과 탐심을 십자가에 못 박았다. 나는 세상을 이겼다!”고 말하며 반응하십시오. 언제나 하나님과 그분의 말씀에 응답하십시오. 당신의 반응으로 당신은 축복받습니다.

기도

사랑하는 아버지, 당신의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛입니다. 나는 당신의 음성을 듣고 분별합니다. 나는 당신의 인도와 음성과 조언에 예민하게 주의를 기울입니다. 나는 믿음으로 응답하며, 나의 생각과 말과 행동은 일치합니다. 나는 언제나 승리 가운데 걷습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요 10:27, 사 30:21, 약 1:22

1년 성경읽기

몬 1:1-25, 렘 33

2년 성경읽기

요 8:44-59, 왕하 24-25

LEARN TO RESPOND TO HIS PROMPTINGS

“And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth” (1 Samuel 3:10).

Samuel, as a young man, was taught by Eli, the priest how to respond to God’s voice. God called Samuel by name three different times and on each of those occasions, Samuel thought it was Eli that was calling him and ran to Eli.

From the first time the boy heard his name and ran to Eli, God could have stopped him and said, “Samuel, don’t go to Eli, I’m the one calling you.” He didn’t do that because that’s not how He operates. Rather, He let him go and left the responsibility of the training to Eli.

In my early days in the ministry, while still learning these things, I remember saying to the Lord, “But everybody ought to know your voice.” His answer was, “No. It’s my sheep that know my voice. The lambs follow the bidding of the sheep, because they don’t know the voice of the shepherd.” How instructive!

Remember, the Lord Jesus said to Peter, “Feed my lambs.” He also said, “Feed my sheep.” That’s because the lambs are different from the sheep; they’re “babies” and that’s why they have to be taught.

When you study His Word, He talks to you, but you have to respond to Him. For example, when you read the Scriptures; don’t just read or quote them; respond! Take Galatians 5:24 as an example; it says, “And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.” Don’t merely read and quote it; respond by saying: “I am Christ’s, I belong to God; therefore, I’ve crucified the flesh with the affections and lusts; I’ve overcome the world!” Always respond to God and to His Word; your response is where your blessing is.

PRAYER

Dear Father, your Word is a lamp unto my feet and a light unto my path. I hear and discern your voice. I’m sensitive and attentive to your guidance, promptings and counsels. I respond in faith, and my thoughts, words and actions are aligned with your will always. I walk in victory continually, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

John 10:27; Isaiah 30:21; James 1:22

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Philemon 1:1-25 & Jeremiah 33

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 8:44-59 & 2 Kings 24-25

당신 안에 있는 그리스도의 본질

당신 안에 있는 그리스도의 본질

The Essence Of Christ In You

“그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위의 것을 찾으라 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라 위의 것을 생각하고 땅의 것을 생각하지 말라 이는 너희가 죽었고 너희 생명이 그리스도와 함께 하나님 안에 감추어졌음이라”(골 3:1-3)

오늘의 본문 구절은 우리가 지금 그리스도 안에서 갖고 있는 생명을 이해하도록 도와줍니다. 우리가 가진 생명은 부활의 생명입니다. 기억하십시오. 예수님께서 십자가에 죽으셨을 때 우리도 그분과 함께 죽었습니다. 우리는 그분과 함께 장사되었고, 하나님께서 예수님을 일으키셨을 때, 우리도 그분과 함께 살아났습니다.

당신이 부모로부터 태어났을 때 가지고 있던 인간 생명은 죽었습니다. 이제 당신은 새 생명, 곧 그리스도를 얻었습니다! 그리스도가 당신의 생명입니다. 할렐루야!

성경은 말합니다. “우리 생명이신 그리스도께서 나타나실 그 때에 너희도 그와 함께 영광 중에 나타나리라.”(골 3:4) 정말 대단한 진리입니다. 즉, 당신이 평범한 사람이 아니라는 뜻입니다. 그리스도가 당신의 생명이라면 어떻게 아플 수 있습니까? 그리스도가 당신 안에 사시는데 어떻게 간, 심장, 신장에 문제가 생길 수 있습니까? 당신이 안으로부터 그리스도로 힘을 얻고 그분의 지혜로 인도받고 있는데 어떻게 실패하거나, 패배하거나, 어리석게 행동할 수 있습니까?

자주 이렇게 담대하게 선포하십시오. “그리스도가 나의 생명이다!” 당신 안에 계신 그리스도는 세상에서는 감춰져 있는 비밀이지만, 그리스도인에게는 삶의 본질이자 영광입니다. 이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어진 것이었지만, 이제 그 비밀이 드러났습니다. “이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라.”(골 1:26-27)

당신 안에 있는 그리스도의 본질은 그리스도가 당신의 생명이라는 사실입니다. 당신은 이 세상의 기초와 한계에 종속되지 않습니다. 당신은 그리스도의 생명, 신성한 본성을 갖고 있습니다. 하나님을 송축합니다!

고백

나는 이 세상의 기초와 한계에 굴복하지 않습니다. 나는 그리스도 안에 살고 있고, 그리스도는 나의 생명이기 때문입니다. 그분은 내 존재의 모든 조직, 내 몸의 모든 뼈, 내 혈액의 모든 세포 안에 계십니다! 나는 예수 이름으로 모든 상황을 다스리고 통치하며, 모든 악과 해로움으로부터 보호받습니다. 나는 하늘의 영역에서 그리스도와 함께 앉아있기 때문입니다. 할렐루야!

참고 성경

갈 2:20, 요일 4:4, 요일 5:11-12

1년 성경읽기

딛 3:1-15, 렘 31-32

2년 성경읽기

요 8:33-43, 왕하 23

THE ESSENCE OF CHRIST IN YOU

“If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affection on things above, not on things on the earth. For ye are dead, and your life is hid with Christ in God” (Colossians 3:1-3).

Our opening verse helps to paint a picture of the life we have now in Christ. It’s the resurrection life. Remember, when He died on the cross, we died with Him. We were buried with Him, and when God raised Him up, we were raised together with Him.

The human life you had when you were born of your parents is dead; you have a new life now—CHRIST! Christ is your life. Hallelujah!

The Bible says, “When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory” (Colossians 3:4). This is mind-blowing. This means you’re not an ordinary person. How could you be sick when Christ is your life? How could anything be wrong with your liver, heart, or kidney when Christ lives in you? How could you fail, be defeated, or act foolishly when you’re powered from within by Christ and guided by His wisdom?

Every so often, boldly declare: “Christ is my life!” Christ in you is a mystery to the world, but it is the essence and glory of the Christian life. The mystery was hidden from ages and generations, but now, it’s been revealed: “Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory” (Colossians 1:26-27).

The essence of Christ in you is Christ is your life. You’re not subject to the rudiments and limitations of this world; you have the Christ-life, the divine nature. Blessed be God!

CONFESSION

I’m not subject to the rudiments and limitations of this world, because I live in Christ and Christ is my life. He’s in every fibre of my being, in every bone of my body, and in every cell of my blood! I reign and rule over circumstances in His Name, shielded from all evil and harm because I’m seated together with Christ in the heavenly realms. Hallelujah!

FURTHER STUDY:

Galatians 2:20; 1 John 4:4; 1 John 5:11-12

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Titus 3:1-15 & Jeremiah 31-32

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 8:33-43 & 2 Kings 23

오직 하나님만 신뢰하고 의지하십시오

오직 하나님만 신뢰하고 의지하십시오

Trust And Rely On God Alone

“너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라”(잠 3:5)

불완전한 인간 시스템으로 가득 찬 세상에서, 우리의 신뢰를 이러한 오류가 있는 체계에 두지 않고 주님을 전적으로 신뢰하는 것이 중요합니다. 인간 시스템의 실패와 한계는 우리의 궁극적인 신뢰가 전적으로 신뢰할 수 있는 분, 즉 주님께 있어야 함을 상기시켜 줍니다.

얼마 전, 부당한 유죄 판결을 내린 주 정부를 고소할 계획인 한 남성에 대한 뉴스가 방송되었습니다. 그는 자신이 저지르지도 않은 범죄로 인해 37년의 긴 세월 동안 감옥에 있었습니다. 정말 끔찍한 일입니다.

정부의 무능함과 시스템의 실패의 결과로 저지르지도 않은 범죄 때문에 감옥에 갇혀 있는 사람들이 있습니다. 인간은 자연스럽게 무언가 혹은 누군가에게 의지하고 신뢰하고 싶어합니다. 우리는 믿음 없이 살도록 설계되어 있지 않습니다. 우리는 믿음 혹은 신뢰를 갖도록 만들어졌습니다.

그러나 인간은 틀릴 수 있기 때문에 인간의 시스템 역시 틀리기 쉽습니다. 당신이 살고 있는 나라 혹은 사회의 시스템과 체계가 얼마나 좋고 견고한지는 중요하지 않습니다. 그것들은 여전히 틀릴 수 있습니다. 오직 하나님만 신뢰하고 의지하십시오. 그분의 말씀을 따르고 행하십시오.

왕국의 원칙, 시스템, 체계를 신뢰하십시오. 예레미야 선지자는 성령의 감동으로 다음과 같이 기록했습니다. “그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라 그는 물 가에 심어진 나무가 그 뿌리를 강변에 뻗치고 더위가 올지라도 두려워하지 아니하며 그 잎이 청청하며 가무는 해에도 걱정이 없고 결실이 그치지 아니함 같으리라”(렘 17:7-8)

그리고 시편 기자는 시편 37:3에서 “여호와를 의뢰하고 선을 행하라 땅에 머무는 동안 그의 성실을 먹을 거리로 삼을지어다”(시 37:3)라고 말했습니다. 무너지기 쉽고 결함이 있는 인간 체계 대신 하나님을 완전히 의지하십시오. 그분은 절대 실패하지 않으십니다. 그분은 의로우시며, 공정하시고, 신실하시고, 참되십니다. 마음을 다해 그분을 신뢰하십시오.

기도

사랑하는 아버지, 나는 당신과 당신의 절대적으로 확실한 말씀을 신뢰합니다. 나는 당신의 지혜와 명철을 의지하며 전적으로 당신을 신뢰합니다. 주님, 날마다 승리하고 당신의 영광과 의를 나타내도록 나에게 분별력과 지혜를 주시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

시 118:8, 잠 3:5-6, 사 26:4

1년 성경읽기

딛 1-2, 렘 29-30

2년 성경읽기

요 8:22-32, 왕하 21-22

TRUST AND RELY ON GOD ALONE

“Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding” (Proverbs 3:5).

In a world filled with imperfect human systems, it’s crucial to shift our trust from these fallible structures and wholly trust in the Lord. The failures and limitations of human systems serve as reminders to us that our ultimate trust should be in the One who is completely reliable—the LORD!

Sometime ago, news aired of a man who was planning to sue his state government for being wrongfully convicted. He endured 37 long years in prison for a crime he never committed. It’s truly disheartening to think about it.

There’re others who have remained behind bars for crimes they didn’t commit as a result of the failure and inadequacies of the system and their government. Humans naturally feel the need to trust and depend on something or someone. We weren’t designed to be faithless; we were meant to have faith or to be trusting.

However, because humans are fallible, systems run by individuals are also prone to failure. It makes no difference how lofty or robust you think the systems and structures of your nation or society are; it’s still fallible. Trust and rely on God alone. Follow and live by His Word.

Trust the principles, systems and structures of the Kingdom. The prophet Jeremiah, as inspired by the Spirit wrote: “Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit” (Jeremiah 17:7-8).

Then in Psalm 37:3, the psalmist said, “Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed” Cultivate absolute reliance on God instead of the frail or flawed human constructs. He never fails. He’s righteous and just, faithful and true. Trust Him wholeheartedly.

PRAYER

Dear Father, I place my ultimate trust in you and your infallible Word. I lean on your wisdom and understanding, and wholly depend on you. Thank you, Lord, for granting me the discernment and wisdom to live triumphantly every day and manifest your glory and righteousness, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Psalm 118:8; Proverbs 3:5-6; Isaiah 26:4

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Titus 1-2 & Jeremiah 29-30

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 8:22-32 & 2 Kings 21-22

“판결”을 선포하십시오

“판결”을 선포하십시오

Affirm The “Decree”

“그들의 왕들을 사슬로 묶고 그들의 귀족들에게 쇠고랑을 채우며 그들을 위해 기록된 형벌을 시행하게 하라. 이것이 그의 모든 성도들의 영광이다. 너희는 여호와를 찬양하라.”(시 149:8-9, 우리말성경)

우리는 어둠의 왕국에 있는 주요한 영적 인물들에 대항하여 행동할 권세를 받았습니다. 예수님은 “믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 그들이 내 이름으로 귀신을 쫓아내며…”(막 16:17)라고 말씀하셨습니다. 그리고 마태복음 18:18에서는 다음과 같이 말씀하셨습니다. “… 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라”

그리고 주님은 오늘의 본문 구절에서 이렇게 말씀하십니다. “그들의 왕들을 사슬로 묶고 그들의 귀족들에게 쇠고랑을 채우며 그들을 위해 기록된 형벌을 시행하게 하라. 이것이 그의 모든 성도들의 영광이다. 너희는 여호와를 찬양하라.” 세상의 법원에서 범죄자에 대한 판결을 내릴 때 판사가 하는 일은 판결문을 읽어 주고 가는 것뿐입니다. 그러나 경찰은 그 판결문의 사본을 받아 이를 집행하기 위한 조치를 취합니다. 경찰은 범죄자를 체포하고 감옥에 가둡니다.

이제 영적인 영역에서 하나님의 성도들인 우리는 정사와 권세, 즉 “악의 왕들과 귀인들”에 대해 기록된 심판을 집행하도록 부르심을 받고 권세를 받은 자들입니다. 성경은 “그의 모든 성도에게 있도다”라고 말합니다. “그의 성도 중 몇 사람” 혹은 “오직 사도들과 전도자들만”이라고 말하지 않고 “그의 모든 성도”라고 말합니다. 할렐루야!

하나님께 반역한 자들에 대해 기록된 판결을 어떻게 집행합니까? 시편 기자는 우리에게 그 방법을 알려줍니다. “나 이제 주님께서 내리신 칙령을 선포한다…”(시 2:7, 새번역) 판결을 선포해야 합니다! 그래서 당신은 오늘날 우리 세상을 망치려고 하는 이 악한 영적 세력에 대해 어떤 판결이 내려졌는지 알아야 합니다.

판결 중 하나는 다음과 같이 말합니다. “이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고”(빌 2:9-10) 이것은 전능하신 하나님의 판결입니다! 이제 이 판결을 이 땅에 집행할 사람은 바로 당신입니다.

당신은 자신의 가정, 가족, 학교, 지역 사회, 동네, 나라에서 예수 이름으로 다스리는 사람입니다. 마귀에게 틈을 주지 마십시오! 예수 이름으로 세상을 다스리십시오. 하나님께 영광 드립니다!

기도

사랑하는 아버지, 예수 이름에 있는 능력과 그 이름을 사용할 권세를 주셔서 감사합니다. 이제 나는 내 도시와 나라에 혼란과 폭력을 일으키는 악과 어둠의 귀신들에게 말합니다. 나는 예수 그리스도의 이름으로 사람들을 향한 사탄의 영향력을 끊어내고, 사탄의 책략과 계략이 멈춰지도록 명령한다! 아멘.

참고 성경

욥 22:28, 눅 10:17-19

1년 성경읽기

딤후 4:1-22, 렘 26-28

2년 성경읽기

요 8:12-21, 왕하 19-20

AFFIRM THE “DECREE”

“To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD” (Psalm 149:8-9).

We’ve been authorized to take action against the chief spiritual personalities in the kingdom of darkness. Jesus said: “And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils…” (Mark 16:17), and He also asserted in Matthew 18:18, “…Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.”

Then He tells us in our theme verse to “…bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.” In the physical world, when the court has decided the case against a criminal, all that the judge does is read out his written judgment and go his way. But then the police take a copy of that judgment and go into action to execute it; they arrest the fellow and put him behind bars.

Now, in the realm of the spirit, we, the saints of God, are the ones called and authorized to execute the judgment that’s been written against principalities and powers, the “kings and nobles of evil.” The Bible says, “…this honour have all his saints.” It doesn’t say, “some of His saints” or “the apostles and evangelists only,” but “ALL His saints.” Hallelujah!

How do you execute the judgment that’s been written against these rebel holders-of-authority? The Psalmist tells us how; he says, “I will declare the decree…” (Psalm 2:7). You’ve got to declare the decree! But you need to know what decrees have been issued against these evil spiritual forces that are trying to run rampage in our world today.

One of the decrees says, “That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father” (Philippians 2:9-10). This is a decree of Almighty God! Now, you’re the one to enforce this decree in the earth.

You’re the one to rule with the Name of Jesus in your world: in your home, your family, your school, your community, your streets, and your country. Give no place to the devil! Rule your world with the Name of Jesus. Glory to God!

PRAYER

Dear Father, thank you for the power vested in the Name of Jesus and for giving me the power of attorney to use that Name. Now I speak to the demons of evil and darkness that cause chaos and violence in my city and nation, I break your power over the people; I command you to cease from your operations and maneuvers over them in the Name of the Lord Jesus Christ! Amen.

FURTHER STUDY:

Job 22:28; Luke 10:17-19

1-YEAR BIBLE READING PLAN

2 Timothy 4:1-22 & Jeremiah 26-28

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 8:12-21 & 2 Kings 19-20

하나님의 때를 이해하십시오

하나님의 때를 이해하십시오

Understanding God’s Timing

“예수께서 이르시되 내 때는 아직 이르지 아니하였거니와 너희 때는 늘 준비되어 있느니라”(요 7:6)

오늘의 본문 구절에서 주 예수님은 시간에 대한 인식과 신성한 혹은 예언적 시기에 대한 중요성을 강조하셨습니다. 탄생부터 승천까지 예수님께 일어난 일들에 대한 예언적 계시들을 살펴보면, 모든 일들이 선지자들이 예언한 대로 정확하게 일어난 것을 알 수 있습니다.

우리는 시간을 초월한 왕국에 속했지만, 시간 관념이 있는 왕국에 살고 있습니다. 예수님은 “나는 위에서 났다”(요 8:23)고 말씀하셨습니다. 그분은 영원으로부터 오셨지만, 이 세상의 일들을 다루실 때는 시간을 인식하셨습니다. 우리는 자신이 살고 있는 때를 알아야 합니다. 우리가 하나님의 달력에서 어디에 있는지, 무엇을 해야 하는지, 무엇을 기대해야 하는지 알아야 합니다.

그렇다면 이어질 질문은 ‘어떻게 당신의 삶 혹은 열방에 대한 하나님의 때를 아는가’입니다. 일어나야 하는 일이나 우리가 기대해야 하는 일에 대해 어떻게 알 수 있습니까? 답은 성경, 하나님의 말씀 안에 있습니다! 말씀은 진리의 절대적인 원천입니다.

말씀을 부지런히 공부함으로써 당신은 하나님의 시간표에 자신을 맞추며, 목적과 의미가 있고 만족스러운 삶을 살 수 있습니다. 예를 들어, 지금이 하나님께서 당신과 열방에게 은혜를 베풀기로 정하신 때라는 것을 알고 있습니까? 성경은 우리가 그분의 은혜의 때에 있음을 알려줍니다. 시편 102:13은 “주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그에게 은혜를 베푸실 때라 정한 기한이 다가옴이니이다”라고 말합니다.

바울은 고린도후서 6:2에서 오늘날 열방에 적용할 수 있는 이스라엘을 향한 하나님의 예언적 말씀에 대해 말합니다. “이르시되 내가 은혜 베풀 때에 너에게 듣고 구원의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라 지금은 은혜 받을 만한 때요 보라 지금은 구원의 날이로다”

지금은 하나님의 은혜의 때입니다. 우리는 이것을 인식하고 행동해야 합니다. 기회의 때이자 구원의 때입니다. 사도 바울은 이 때를 은혜 받을 때라고 했습니다. 즉, 하나님이 사람들을 용납하시고, 받아 주시고, 도우시는 때입니다.

열방은 바로 지금 하나님의 자비와 호의의 때에 있습니다. 이는 우리가 이 기회를 활용하여 모든 사람과 열방의 지도자들을 위해 기도할 수 있다는 것을 의미합니다. 우리가 기도하면 하나님은 응답하시기 때문입니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 내가 당신의 아버지의 말씀에서 받는 지혜와 인도에 감사드립니다. 나는 지금 어떤 때인지 알고 있습니다. 나는 당신의 목적과 때를 명확하게 이해하고 있으며, 그리스도 안에 있는 나의 운명을 성취하기 위해 성령님께 주파수를 맞추고 살아갑니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

전 3:1, 롬 12:2, 엡 5:15-17

1년 성경읽기

딤후 3:1-17, 렘 23-25

2년 성경읽기

요 8:1-11, 왕하 17-18

UNDERSTANDING GOD’S TIMING

“Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is always ready” (John 7:6).

In the verse above, the Lord Jesus emphasized time consciousness and the significance of divine and prophetic timing. When you look at the prophetic revelation of the things that happened with Jesus, from His birth to His ascension, everything unfolded precisely as the prophets had foretold.

We live in a time-conscious Kingdom even though we belong in a timeless Kingdom. Jesus said, “I’m from above” (John 8:23). He was from eternity, but in dealing with things of this world, He was time conscious. We have to know the time in which we’re living; where we are in God’s calendar, what we should do, and what we should expect.

The question then is, how do you know God’s timing for your life or for the nations? How do you know things that should happen, or what we should expect? The answers are in the Scriptures—God’s Word! That’s the absolute source of truth.

Through the diligent study of the Word, you can align yourself with God’s timing and live a purposeful, meaningful and fulfilling life. For example, did you know that this is God’s set time to favour you, and also the nations? The Scripture lets us know that we’re in His set time of favour. Psalms 102:13 says, “Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.”

Then in 2 Corinthians 6:2 NKJV, Paul reiterates God’s prophetic word to Israel which is applicable to the nations today: “For He says: In an acceptable time I have heard you, And in the day of salvation I have helped you. Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.”

This is the day of God’s favour, and we have to recognize it and act. It’s a day of opportunity; the day of salvation. The Apostle Paul called it the acceptable time. In other words, this is the day in which God accepts men, receives men, and helps men.

The nations are also right now in the day of God’s mercy and favour, meaning that we can take advantage of this opportunity and pray for all men and leaders of nations, because if we’d pray, God will answer. Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, thank you for the wisdom and guidance I receive from your Word. I have an understanding of the times; I have clarity and understanding of your purpose and timing and I’m walking in sync with the Spirit to fulfil my destiny in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Ecclesiastes 3:1; Romans 12:2; Ephesians 5:15-17

1-YEAR BIBLE READING PLAN

2 Timothy 3:1-17 & Jeremiah 23-25

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 8:1-11 & 2 Kings 17-18

영적 죽음으로부터 태어났습니다

영적 죽음으로부터 태어났습니다

Born From Spiritual Death

“그는 몸인 교회의 머리시라 그가 근본이시요 죽은 자들 가운데서 먼저 나신 이시니 이는 친히 만물의 으뜸이 되려 하심이요”(골 1:18)

많은 사람들이 밑줄 친 부분을 죽은 자 가운데서 첫 번째로 살아난다는 의미로 오해합니다. 예수님의 대속적인 죽음 전에도 죽음으로부터 살아난 사람들이 있었습니다. 따라서 사도 바울이 성령으로 말미암아 말하는 내용은 그 오해와 다릅니다. 십자가에서 예수님이 우리 죄를 담당하셨을 때, 그분은 영적으로 죽으셨습니다. 영적 죽음은 하나님으로부터 분리되는 것입니다. 오직 영적 거듭남을 통해서만 영적 죽음으로부터 일어날 수 있습니다. 그러므로 예수 그리스도는 영적 죽음으로부터 태어난 첫 번째 분이십니다.

예수님은 십자가에 달리시면서 아버지와 분리되는 고통을 겪으셨습니다. “제구시에 예수께서 크게 소리 지르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이를 번역하면 나의 하나님, 나의 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라”(막 15:34) 이는 예수님이 자동적으로 죄와 동일시되는 속죄 제물이 되신 결과였습니다. 고린도후서 5:21은 말합니다. “하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라”

예수님이 십자가에 못 박혀 지옥에 보내지는 것은 불법이어야 했습니다. 그분은 순결하시고 죄가 없으셨기 때문입니다. 그러나 예수님은 우리를 대신해서 가셨습니다. 골로새서 2:15에서 예수님이 지옥에서 사탄과 맞서 싸우시고, 사탄과 그의 어둠의 졸개들을 이기신 장면에 대한 묘사를 보십시오. “통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라”(골 2:15)

아무도 영적 죽음이나 사탄의 속박에서 나오지 못했지만, 예수님은 해내셨습니다. 예수님은 모든 사람을 위한 값을 다 치르셨습니다. 의로우신 분이 죄인들을 위해 내줌이 되셔서 죄인들이 그분의 의를 받을 수 있고 그것이 합법적이게 되었습니다. 우리가 그분의 의를 받도록 그분은 우리 죄를 담당하셨습니다.

이제 예수님은 당신을 그분의 의의 표현으로 삼으셨습니다. 그분이 입으신 의는 이제 당신에게 가능케 되었습니다. 그분이 당신을 위해 죽으셨고, 죽음에서 나오실 때 당신도 그분 안에서, 그분과 함께 나왔기 때문입니다. 이제 당신도 그분과 같이 새 생명으로 태어났습니다. “그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”(롬 6:4) 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 나를 대신하여 예수님이 속죄 제물이 되신 것에 감사드립니다. 나를 의롭게 하고 내가 당신의 의의 표현이 되도록 예수님께서 죄가 되시고 나를 대신하여 죽으셨습니다. 나는 오늘 당신의 의 안에서 행하고 당신의 의를 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

롬 5:17-19, 벧전 1:3, 롬 6:4

1년 성경읽기

딤후 2:1-26, 렘 19-22

2년 성경읽기

요 7:45-53, 왕하 15-16

BORN FROM SPIRITUAL DEATH

“And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence” (Colossians 1:18).

Many misunderstand the underlined phrase above, thinking that it means the first to be raised from the dead. Prior to Jesus’ vicarious death, there were those who had been raised from the dead. So what the Apostle Paul communicates by the Spirit here, is different. When our sins were laid on Jesus on the Cross, He died spiritually. Spiritual death is separation from God. Only through a spiritual rebirth does one awake from spiritual death. Jesus Christ was thus the first born from spiritual death.

As Jesus hung on the Cross, He suffered the agony of being separated from the Father: “And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?” (Mark 15:34). This was a result of His being made the sin sacrifice, which automatically identified with sin. 2 Corinthians 5:21 says, “For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.”

It should have been illegal for Jesus to be crucified and sent to hell, because He was innocent and without sin, but He went in our place. Recall the graphic details in Colossians 2:15 when He engaged Satan in that awful combat in hell, and defeated him and all his cohorts of darkness: “And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.”

No one ever came out of spiritual death or out of Satan’s bondage, but Jesus did. He paid the full penalty for every man. Thus, because a righteous man was given for sinners, it became legal, and possible, for sinners to be given His righteousness. He took our place of sin, that we might obtain His righteousness.

Now, He has made you the very expression of His righteousness. The righteousness that He was clothed with was made available to you, because He died for you, and when He came out of death, you came out in and with Him. Now, like Him, you’ve been born into a newness of life: “Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4). Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, I thank you for the vicarious sacrifice of Jesus in my behalf, who became the very representation of sin and died in my place, so that I might be made righteous, and also become the expression of your righteousness. I walk in, and manifest your righteousness, today, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Romans 5:17-19; 1 Peter 1:3; Romans 6:4

1-YEAR BIBLE READING PLAN

2 Timothy 2:1-26 & Jeremiah 19-22

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 7:45-53 & 2 Kings 15-16

새로운 종의 새로운 유형

새로운 종의 새로운 유형

A Fresh Kind Of A New Breed

“그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다”(고후 5:17)

오늘의 본문 구절을 있는 그대로 헬라어로 번역한다면 “누구든지 그리스도 안에 있다면 그는 새로운 종이다!”입니다. 이제 막 시작된 새로운 생명만을 말하는 것이 아니라, 새로운 종류임을 뜻하기도 합니다. 즉, 거듭난 사람은 새로운 종, 새로운 유형의 사람이라는 의미입니다.

당신은 그저 같은 종류의 새로운 사람이 아닙니다. 당신은 이전에 존재하지 않았던 새로운 종류의 존재입니다. 당신은 새로운 종류의 새로운 사람입니다. 할렐루야! 주 예수님은 하나님과 같은 종류의 특별한 부류 가운데 처음 나신 분이십니다. 그분은 마지막 아담이십니다. 고린도전서 15:45-49을 공부해보면, 우리 모두가 아담의 형상을 따라 태어났다는 것을 알 수 있습니다.[혹은 둘째 사람(47절)]

성경은 말합니다. “… 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”(롬 6:4) 당신은 새 생명을 받았고, 그 생명은 하나님의 생명입니다. 이것은 그리스도인이 어떤 자인지에 대한 요약된 설명입니다. 당신의 육신은 그대로이지만, 진짜 당신인 영은 신성한 생명으로 거듭났습니다.

이 새 생명은 영생이므로 인간 생명보다 훨씬 높은 수준의 생명입니다. 이 새로운 사람은 사탄에게 굴복하지 않으며, 어떤 억압으로부터 구출될 필요도 없습니다. 그는 억압될 수 없습니다! 세상은 우리와 같은 유형의 존재를 본 적이 없습니다. 그러므로 세상은 우리가 정말 어떤 존재인지 알 길이 없습니다.

이는 예수님이 요한복음 3:8에서 거듭난 사람에 대해 말씀하신 내용을 떠올리게 합니다. “바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라” 우리는 신성한 본성에 참여한 자들이며 하나님과 같은 종류의 존재입니다(벧후 1:4). 우리는 이 삶에서 통치하고 다스리기 위해 하나님으로부터 영원한 생명으로 태어난 자들입니다. 이 진리를 받아들이고, 그것을 인식하며 행하십시오.

고백

나는 새로운 피조물입니다. 나는 특별한 종류의 생명을 가지고 있으며, 그 생명은 인간, 동물, 식물의 생명과는 종류도 수준도 다릅니다. 이것은 하나님의 생명입니다! 나는 마귀와 그 무리들 위에 살고 있으며 이 세상의 초등학문 위에 삽니다. 나는 내 삶을 다스리고 통치하도록 영생을 가지고 하나님으로부터 태어났습니다. 하나님께 영광 드립니다!

참고 성경

롬 6:4, 갈 2:20, 엡 2:10

1년 성경읽기

딤후 1:1-18, 렘 17-18

2년 성경읽기

요 7:32-44, 왕하 13-14

A FRESH KIND OF A NEW BREED

“Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new” (2 Corinthians 5:17).

The Greek rendering of the verse above actually reads, “If any man be in Christ, he is a new species of being!” This isn’t just referring to a new life that’s just begun, but also refers to newness in type. This means the one who’s born again is a new type of man, a new species.

You’re not just a fresh one of the same kind; rather, you’re one of a kind that never existed before. You’re a fresh kind of a new breed of man. Hallelujah! The Lord Jesus is the first among this special class of associates of the God-kind. He’s the last Adam, and when you study 1 Corinthians 15:45-49, the Bible lets us know that we all have been born after the similitude of the last Adam, (or second man -vs 47).

The Bible says, “…like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4). You received a newness of life and it’s the God-life. This is the summary of the message of who the Christian is. Though your physical body remains the same, your spirit, which is the real you, is born anew with the divine life.

This new life is higher in quality than the human life because it’s eternal life. This new type of man isn’t subject to Satan, neither does he need deliverance from any oppression. He can’t be oppressed! This world hasn’t seen our type before. That’s why they can’t figure out who we really are.

It reminds of what Jesus said in John 3:8 about the one who’s born of again: “The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.” We’re partakers of the divine nature—comrades of the God-kind (2 Peter 1:4); born of God, born with eternal life, to rule and reign in this life. Brace up to this truth and walk in this consciousness.

CONFESSION

I’m a new creature; I have a special kind of life – different in type and quality from the human, animal, or plant life; it is the God-life! I live above the devil and his cohorts and above the rudiments of this world. I’m born of God, born with eternal life, to rule and reign in this life! Glory to God!

FURTHER STUDY:

Romans 6:4; Galatians 2:20; Ephesians 2:10 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

2 Timothy 1:1-18 & Jeremiah 17-18

2-YEAR BIBLE READING PLAN

John 7:32-44 & 2 Kings 13-14