온전하게 되었고 위험에서 구출되었습니다

온전하게 되었고 위험에서 구출되었습니다

Made Whole And Delivered From Pitfalls

“그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다”(시 107:20)

오늘의 본문 구절에서 “고치시고”라고 번역된 히브리어 단어는 “라파(raphah)”입니다. 이 단어는 “수선하다”, “치료하다”, “수리하다”, “꼼꼼하게 온전히 만들다”라는 의미를 가지고 있습니다. 이것이 바로 말씀이 당신의 삶에서 하는 일입니다. 말씀은 당신에게서 모든 종류의 아픔, 질병, 연약함을 제거합니다. 말씀은 치유하는 능력을 가지고 있습니다.

말씀을 사용하여 신성한 건강을 유지할 수 있습니다. 잠언 4:20-22은 말합니다. “내 아들아 내 말에 주의하며… 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라.” 말씀은 당신의 육체에 건강을 줍니다. “라파(Raphah)”는 의사라는 뜻도 가지고 있습니다.

이는 이스라엘 백성이 애굽에서 구출된 후 광야를 여행할 때 하나님께서 그들에게 주신 치유와 축복의 약속을 떠올리게 합니다. “이르시되 너희가 너희 하나님 나 여호와의 말을 들어 순종하고 내가 보기에 의를 행하며 내 계명에 귀를 기울이며 내 모든 규례를 지키면 내가 애굽 사람에게 내린 모든 질병 중 하나도 너희에게 내리지 아니하리니 나는 너희를 치료하는 여호와임이라.”(출 15:26)

여기서 “치유하다”라는 단어도 마찬가지로 “라파(raphah)”입니다. 따라서 위 구절에서 밑줄 친 부분은 “나는 여호와 너희의 의사다”라고도 번역할 수 있습니다. 여기서 “여호와 라파”, 즉 “주님, 우리의 치유자”라는 이름이 나왔습니다. 하나님께서 그들의 의사였던 것입니다.

두 번째로, 오늘의 본문 구절에서 “위험한 지경”이라 번역된 단어는 히브리어로 “샤히트(shechiyth)”, 위험을 의미합니다. 위험은 갑작스럽고 예측할 수 없는 문제들입니다. 따라서 위험은 어떠한 조치나 정책의 결과로 초래된 갑작스러운 금전 손실, 실직, 연금이나 자산, 부동산 등의 손실일 수 있습니다.

그러나 하나님께 감사드립니다! 하나님은 당신을 위험에서 구하실 수 있습니다. 그분은 예기치 못한 어려움, 재난 또는 수렁에서 당신을 구출하실 수 있습니다. 그분을 영원히 송축합니다.

기도

사랑하는 아버지, 나는 위험에서 구출하고, 몸에서 건강과 온전함과 강건함이 솟아나게 하고, 끝없는 번영 가운데 걷게 하는 당신의 말씀의 능력을 확신합니다. 나는 말씀을 통해 승리의 길로 인도됩니다. 나는 시냇가의 심겨진 나무 같으므로 의의 열매를 맺으며 결코 실패하지 않고 항상 승리합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

시 27:1-3, 사 54:17, 골 3:16

1년 성경읽기

롬 8:1-17, 시 68-69

2년 성경읽기

눅 13:1-9, 삿 10

MADE WHOLE AND DELIVERED FROM PITFALLS 

“He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions”(Psalm 107:20). 

The Hebrew word translated healed is “râphâh”; it means to mend, to cure, to heal, repair, or thoroughly make whole. This is what the Word does in your life; it rids you of all kinds of sicknesses, diseases, infirmities; it has curative ability. 

You can use the Word to keep your body in divine health. Proverbs 4:20-22 says, “My son, attend to my words… they are life unto those that find them, and health to all their flesh.” So the Word produces health in your physical body. “Râphâh” also means physician. 

It brings to mind God’s promise of healing and blessings as the Israelites journeyed in the wilderness after their deliverance from Egypt: “And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that healeth thee” (Exodus 15:26).

The word “healeth” is the same word, “râphâh”; thus, the underlined portion can also be translated, “I am the Lord, your physician”; that’s where you get the name, “Jehovah Raphah,” which means “Lord, your physician.” So, He was their physician. 

Secondly, the word translated “destructions” in the same opening verse is the Hebrew, “shechîyth”; it means pitfalls. Pitfalls are sudden, unforeseen troubles. So, a pitfall could be a sudden loss of money, or even the loss of a job, life savings, assets, properties etc. as a result of a particular course of action or policies. 

But thanks be unto God! He’s able to deliver from pitfalls; from sudden unforeseen difficulty, calamity or quagmire. Blessed be His Name forever. 

PRAYER 

Dear Father, I’m confident in the ability of your Word to deliver me from pitfalls, to cause health, wholeness and strength to well up in my body, and to make me walk in unending prosperity. Through the Word, I’m guided to navigate life triumphantly. I’m like a tree by the streams, bearing fruits unto righteousness, never failing, but always victorious, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Psalm 27:1-3; Isaiah 54:17 AMPC; Colossians 3:16 

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 8:1-17 & Psalms 68-69 

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 13:1-9 & Judges 10

답글 남기기