인간 생명을 대체한 생명

인간 생명을 대체한 생명
The Supplanting Of Your Human Life

“또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라” (요일 5:11)

당신이 그리스도 안에서 어떤 사람인지, 거듭났을 때 실제로 어떤 일이 일어났는지에 대한 당신의 인식을 형성하는 근본적인 진리 중 하나는 당신이 생물학적 부모로부터 태어났을 때 받은 인간 생명이 하나님의 생명으로 대체되었다는 사실입니다. 죄와 연약함, 어둠과 한계로 가득 찬 인간 생명은 그리스도의 신성한 본질로 대체되었습니다.
이것은 기독교의 가장 위대한 계시 중 하나입니다. 하나님의 신성한 본성이 사람에게 전해졌다는 사실에 대해 생각해 보십시오! 이 신성한 생명은 영생을 의미합니다. 요한복음 3:16은 말합니다. “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”
이것이 바로 그리스도께서 당신 안에 사시므로 지금 당신이 가지고 있는 생명입니다. “또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라”(요일 5:11-12)
바로 이 신성한 본성이 기독교를 세상의 종교들과 구별되게 합니다. 베드로후서 1:4은 우리가 신성한 본성에 참여하는 자, 하나님과 같은 종류의 존재라고 말합니다. 이것이 복음의 핵심입니다. 당신의 연약한 인간 생명을 하나님의 영광스럽고 불멸의 생명으로 바꾸는 것입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 안에 있는 그리스도의 생명에 감사드립니다. 나는 영생을 가지고 있으므로 아픔, 질병, 연약함은 내 몸에서 번성할 수 없습니다. 내 안에 있는 신성한 생명은 내 영, 혼, 몸을 다스리며, 나는 사탄과 이 세상의 요소들에 대한 완전한 통치권 안에 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
벧후 1:4, 요 10:10, 롬 8:11

1년 성경읽기
마 26:31-56, 출 34-35

2년 성경읽기
마 13:10-23, 창 39

THE SUPPLANTING OF YOUR HUMAN LIFE

“And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son” (1 John 5:11).

One of the fundamental truths that must shape your perception of who you are in Christ and what actually transpired when you were born again is the fact that the human life with which you were born by your biological parents has been supplanted by the life of God. That human life, which was marked by sin and frailty, fraught with darkness and limitations, is supplanted by the divine essence of Christ Himself.
This is one of the greatest revelations of Christianity. Think about the fact that the divine nature of God has been transferred into a human being! This divine life is referred to as eternal life. John 3:16 (NIV), says, “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.”
That’s the life you have now that Christ lives in you: “And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life” (1 John 5:11-12).
It’s this divine nature that sets Christianity apart from the religions of the world. 2 Peter 1:4 says we’re partakers of the divine nature, associates of the God-kind. This is the heart of the Gospel: the exchange of your frail human life for the glorious, indestructible life of God. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the life of Christ in me; sickness, diseases and infirmities can’t thrive in my body because I have eternal life. The divine life in me has gained ascendancy over my spirit, soul, and body, and I walk in absolute dominion over Satan and the elements of this world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
2 Peter 1:4; John 10:10; 1 John 5:11-13

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 26:31-56 & Exodus 34-35

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 13:10-23 & Genesis 39

하나님의 유일한 아들

하나님의 유일한 아들
God’s One And Only

“본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품 속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라” (요 1:18)

우리가 방금 읽은 구절은 하나님의 아들에 대한 가장 특별한 표현 중 하나를 제공합니다. 이 구절은 하나님을 대면한 사람이 없다는 중요한 사실을 강조합니다. 그리고 나서 예수님을 “독생자”라고 부릅니다. 독생자로 사용된 그리스어 단어는 “모노게네스(Monogenes)”로, 유일한, 독특한, 그분과 같은 다른 존재가 없다는 뜻입니다. 예수님은 여기서 아버지로부터 난 유일한 아들로 묘사됩니다.
그러나 우리는 오늘의 본문 구절의 후반부에서 예수님의 사명, 즉 그분이 태어나신 이유에 대한 특별한 내용을 발견할 수 있습니다. 예수님은 아버지를 알리기 위해 오셨습니다. “본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품 속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라” 여기서 “나타내다”라는 단어는 그리스어 “엑세게오마이(exegeomai)”에서 유래되었으며, 하나님의 아들이신 예수님이 사람들에게 하나님을 보여주기 위해 오셨다는 의미입니다. 그분은 인간의 형상으로 하나님이 어떤 분이신지 보여주시기 위해 오셨습니다. 그분은 하나님의 본성을 선포하고 행하기 위해 오셨습니다.
이 점에 대해 생각해 보십시오. 예수님이 가지신 생명이 바로 그분이 당신에게 주신 생명입니다(요일 5:11-12). 그리고 성경은 주님이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하다고 말합니다(요일 4:17). 따라서 오늘날 그분은 “죽은 자 가운데서 먼저 나신 이”(계 1:5)로 불리십니다. 이는 그분이 새로운 종족, 새로운 부류의 “모노게네스” 곧 예수 그리스도의 부활로 말미암아 하나님으로부터 태어난 사람들을 이끄시기 때문입니다(벧전 1:3).
요한일서 3:1이 말하는 바를 기억하십시오. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가…” 우리는 하나님의 자녀로 태어났습니다. “영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 자들이니라”(요 1:12-13) 또한 야고보서 1:18은 말합니다. “그가 그 피조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고 자기의 뜻을 따라 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라.” 우리는 첫 번째이자 최고의 존재입니다. 우리는 유일무이한 독특한 존재입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 복음의 메시지를 듣고 받아들이는 모든 사람에게 주신 영생의 축복에 감사드립니다. 오늘날 복음이 전파될 때 많은 사람들이 거듭나 신성한 생명을 받으라는 초청을 듣고 하나님의 사랑의 깊이를 이해하게 될 것입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
벧전 2:9, 요 3:16, 요일 5:11, 고후 5:17

1년 성경읽기
마 26:1-30, 출 32-33

2년 성경읽기
마 13:1-9, 창 38

GOD’S ONE AND ONLY

“No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him” (John 1:18).

What we just read provides one of the most extraordinary expressions of the Son of God. It emphasizes that no one has seen God face to face, which is a significant point. Then it refers to Jesus as the “only begotten Son.” The Greek term used for begotten is “Monogenēs,” which means the one and only or one of a kind, unique, with no other like Him. Jesus is described here as the only born Son of the Father.
But then we see something extraordinary about His mission, what He was born to do, in the latter part of our theme verse: He came to make the Father known: “No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.” The word declared is from the Greek, “exēgeomai” which means that Jesus, God’s born-Son, came to rehearse God to men. He came to show us what God is like in human form. He came to declare and act out the nature of God.
Now, think about this: the life that He had is what He’s given you (1 John 5:11-12). And the Bible says as He is, so are we in this world (1 John 4:17). So, today, He’s called the “first begotten of the dead” (Revelation 1:5). This is because He heads up a new species, a new class of “Monogenēs”—people who have now been born of God as a result of the resurrection of Jesus Christ—by virtue of the New Birth (1 Peter 1:3).
Recall what the Bible says in 1 John 3:1, “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God….” We’re born-sons of God: “But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God” (John 1:12-13). James 1:18 says, “Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.” We’re the first and the best; the one and only or one of a kind, unique. (Also read 1 Peter 2:9 AMPC). Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for the blessing of eternal life for everyone who hears and receives the message of the Gospel. Today, many will hear and understand the depth of your love and the invitation to be born again and receive the divine life as the Gospel is preached around the world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 John 5:11-13; 2 Corinthians 5:17; 1 John 4:17

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 26:1-30 & Exodus 32-33

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 13:1-9 & Genesis 38

성령님과의 친밀함

성령님과의 친밀함
Intimacy With The Holy Spirit

“주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교제가 너희 모두와 함께 있을지어다. 아멘.” (고후 13:14, 한글킹제임스)

성령님과 개인적이고 친밀한 관계를 발전시키는 근본적인 원리는 하나님의 말씀과 기도를 통해 이루어집니다. 말씀을 통해 그분께 자신을 내어드리고, 기도를 통해 그분과의 관계를 더 깊어지게 하는 것이 중요합니다. 어떤 관계이든지 소통이 없는 관계는 죽습니다. 부모와 자녀의 관계, 부부의 관계, 직장 동료의 관계 등 어떤 관계이든지 소통이 없다면 관계는 죽습니다.
반면에 좋은 대화는 관계를 발전시키고 강화합니다. 성령님과 더 풍성한 교제를 나누고 싶다면, 기도 가운데 그분과 효과적으로 교제해야 합니다. 성령님은 인격적인 분이시며, 당신은 그분과 인격적으로 관계를 맺어야 합니다. 오늘의 본문 구절을 다시 읽어보십시오. 이는 우리가 주님과 어떤 관계를 가져야 하는지 알려줍니다.
아버지는 하늘에 계시고, 예수님은 하늘로 가셨습니다. 오직 성령님만 우리와 함께 계십니다. 우리가 오늘날 알아가고 관계를 맺는 하나님은 성령님이십니다. 성령님은 아버지와 예수님의 임재를 당신에게 실재화하십니다. 그러므로 성령님께 말하는 법을 배우십시오. 이것이 방언으로 기도하는 것이 중요한 이유입니다. 자주 방언으로 기도하십시오.
사도 바울은 성공적인 그리스도인과 사역자의 훌륭한 본보기가 되며, 그의 비결 중 하나는 기도를 통한 성령님과의 교제였습니다. 그는 “내가 너희 모든 사람보다 방언을 더 말하므로 하나님께 감사하노라”(고전 14:18)고 말했습니다. 만약 바울이 고린도 교회 전체보다 더 많이 방언을 말했다고 할 정도로 방언을 말하는 것이 자신에게 필요하다는 것을 깨달았다면, 당신도 방언의 중요성을 인식해야 합니다. 매일 그리고 자주 방언을 말하며 성령님과의 견고한 관계를 쌓아가십시오.

기도
사랑하는 아버지, 성령님이라는 선물에 감사드립니다. 나는 내 삶에 있는 성령님의 임재를 인식하고 그분의 인도에 완전히 내어드립니다. 성령님과 교제할 때 내 영은 강건해지고, 날마다 승리하도록 힘을 얻습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고전 14:2, 롬 8:26, 요 14:16-17

1년 성경읽기
마 25:31-46, 출 31

2년 성경읽기
마 12:39-50, 창 37

INTIMACY WITH THE HOLY SPIRIT

“The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen” (2 Corinthians 13:14).

The foundational principles of developing personal and intimate relationship with the Holy Spirit is through the Word of God and prayer. It’s important to yield to Him through the Word, and deepen your relationship with Him through prayer. Every relationship without communication dies, irrespective of what that relationship is; whether it’s the relationship between parents and their children, spouses, co-workers, etc.
On the other hand, good communication nourishes and enhances relationships. If you’re going to have a richer fellowship with the Holy Spirit, you need to commune effectively with Him in prayer. He’s a person, and you’ve got to relate to Him as a person. Read our opening scripture again; it indicates the kind of relationship we’re supposed to have with the Lord.
The Father is in heaven, and Jesus has gone to heaven; only the Holy Spirit is here with us. The God we know and relate to today is the Holy Spirit. He makes the presence of the Father, and the presence of Jesus real to you. So, learn to talk to Him. That’s why speaking in tongues is also vital. Speak in tongues often.
The Apostle Paul serves as a great example of a successful Christian and minister, and one of his secrets was fellowship with the Holy Spirit through prayer. He said, “I thank my God, I speak with tongues more than ye all” (1 Corinthians 14:18). If Paul realized it was necessary for him to speak in tongues so much that he could say he spoke with tongues more than the whole Corinthian church, then you must recognize its importance. Speak in tongues every day and every so often, and build a sturdy relationship with the Holy Spirit.

PRAYER
Dear Father, I thank you for the gift of the Holy Spirit; I recognize His presence in my life and yield fully to His leading. As I fellowship with Him, my spirit is built strong, and I’m empowered to live victoriously, every day, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 Corinthians 14:2; Romans 8:26; John 14:16-17

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 25:31-46 & Exodus 31

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:39-50 & Genesis 37

어둠의 관할권 밖에 있습니다

어둠의 관할권 밖에 있습니다
Out Of The Jurisdiction Of Darkness

“그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니” (골 1:13)

그리스도 예수 안에 있는 우리의 구원의 또 다른 중요한 축복은 흑암의 관할권에서 벗어나는 것입니다. 구원이 무엇인지에 대해 이전에 배운 내용을 기억해 보십시오. 구원은 구출, 온전함, 보호입니다. 첫 번째 단계는 죄를 제거하는 것이었습니다. 예수님은 당신의 죄를 없애시고, 당신을 흑암의 권세에서 구출하셨습니다. 이제 당신은 흑암의 영향력과 통제에서 벗어났습니다.
에베소서 1:20-21은 당신이 그리스도와 함께 하늘에 앉아 있다고 말합니다. “그의 능력이 그리스도 안에서 역사하사 죽은 자들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 자기의 오른편에 앉히사 모든 통치와 권세와 능력과 주권과 이 세상뿐 아니라 오는 세상에 일컫는 모든 이름 위에 뛰어나게 하시고” 구원받은 당신이 왜 사탄으로부터 또 다른 구출이 필요하지 않은지 아십니까? 당신은 사탄보다 우월합니다.
예수님은 우리에게 귀신을 쫓아내라고 말씀하셨습니다. 마가복음 16:17은 말합니다. “믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 그들이 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언을 말하며.” 그리고 누가복음 10:19에서 예수님은 “내가 너희에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권능을 주었으니 너희를 해칠 자가 결코 없으리라.”고 말씀하셨습니다. 그분은 당신에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권세와 통치권을 주셨습니다. 할렐루야!
귀신을 두려워하지 마십시오. 귀신은 당신의 발아래 있습니다. 성경은 하나님께서 우리를 일으켜 함께 살리시고, 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히셨다고 말합니다(엡 2:6). 당신은 그분의 사랑의 아들의 왕국, 곧 생명과 불멸이 다스리는 왕국에 살고 있습니다. 그 왕국은 빛의 왕국입니다. 하나님을 찬양합니다!

기도
사랑하는 아버지, 나를 하나님의 사랑하는 아들 예수 그리스도의 왕국으로 옮기시니 감사합니다. 나는 영광스러운 빛의 왕국에 살고 있으므로 사탄은 나를 다스릴 권세가 없습니다. 나는 승리 가운데 행하고, 어둠의 지배로부터 자유하며, 그리스도를 통한 생명 안에서 다스립니다. 아멘.

참고 성경
고후 5:17, 엡 5:8, 요 8:36

1년 성경읽기
마 25:1-30, 출 29-30

2년 성경읽기
마 12:31-38, 창 36

OUT OF THE JURISDICTION OF DARKNESS

“Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son” (Colossians 1:13).

Another vital blessing of our salvation in Christ Jesus is deliverance from the jurisdiction of darkness. Recall what we said salvation is in one of our previous studies: deliverance, wholeness, and preservation. The first step was the removal of sin. Jesus took away your sins, and delivered you from the dominion of darkness. You’re now separated from the influence and control of darkness.
Ephesians 1:20-21 says you’re seated with Christ in heavenly places, “Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come.” Can you see why, having received salvation, you don’t need another deliverance from Satan? You’re superior to Satan.
Jesus told us to cast out demons; Mark 16:17, “And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues.” In Luke 10:19, He said, “Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.” He’s given you control, authority and dominion to tread on serpents and scorpions and over all the power of the enemy. Hallelujah!
Never be afraid of demons; they’re under your feet. The Bible says God has raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus (Ephesians 2:6). You live in the Kingdom of His Love-Son where life and immortality reigns; and it’s a Kingdom of light. Praise God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for translating me into the Kingdom of your dear Son, Jesus Christ. Satan has no authority over me, for I live in the glorious Kingdom of Light. I walk in victory, free from the control of darkness, and I reign in life through Christ. Amen.

FURTHER STUDY:
2 Corinthians 5:17; Ephesians 5:8; 1 Peter 2:9

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 25:1-30 & Exodus 29-30

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:31-38 & Genesis 36

구원은 당신에게 죄를 이기는 능력을 주었습니다

구원은 당신에게 죄를 이기는 능력을 주었습니다
Salvation Gave You Power Over Sin

“주의 백성에게 그 죄 사함으로 말미암는 구원의 지식을 주리니” (눅 1:77)

우리는 누가복음 1:76-77에서 구원에 대한 강력한 계시를 봅니다. “이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주 앞에 앞서 가서 그의 길을 준비하여 주의 백성에게 그 죄 사함으로 말미암는 구원을 알게 하리니.” 구원에 대한 첫 번째 사실은 죄 사함 혹은 제거입니다. 이 사실은 매우 중요합니다. 이러한 이해가 없다면 구원이 가져오는 참된 변화를 반영하지 못하는 삶을 살기 때문입니다.
사도행전 3:25-26에서 사도 베드로는 유대인 회중에게 그들의 조상에게 하신 하나님의 약속을 상기시켰습니다. 베드로는 그들이 선지자들과 조상들과 맺은 언약의 자손이라고 선포했습니다. 베드로는 “하나님께서 그의 아들 예수를 일으키사 너희를 복 주시려고 먼저 너희에게 보내어 각각 자기의 악한 행실로부터 돌아서게 하셨느니라”(한글 킹제임스)고 설명했습니다.
이 구절은 구원의 또 다른 중요한 측면을 보여줍니다. 바로 죄로부터 돌이키는 축복입니다. 하나님은 예수님을 보내셔서 우리의 불의로부터 돌이키게 하심으로 우리를 축복하셨습니다. 당신은 스스로 그렇게 할 수 없었습니다. 당신은 죄와 씨름했을 수도 있지만, 구원을 받았을 때 당신은 죄를 이기는 능력을 받았습니다.
누가복음 24:46-47에서 예수님은 회개와 죄 사함이 예루살렘에서 시작하여 모든 민족에게 그분의 이름으로 전파되어야 한다는 것을 분명히 하셨습니다. “또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과 또 그의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니” 이제 당신은 사도행전 13:38-39에서 바울이 왜 “그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며 또 모세의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라”고 외쳤는지 이해할 수 있습니다.
많은 사람들이 이 진리를 이해해야 합니다. 이제 죄는 더 이상 문제가 되지 않습니다. 죄가 당신을 주관할 수 있는 능력은 제거되었습니다. 그리스도 안에서 당신은 죄 없는 자가 되었습니다. 이는 로마서 6:14이 “죄가 너희를 주장하지 못하리니 이는 너희가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있음이라”고 말하는 이유를 이해하는 데 도움이 됩니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나는 죄가 나를 다스릴 수 없다는 것을 알며 하나님의 은혜의 자유 안에서 행합니다. 나는 예수님의 희생으로 의롭고, 의롭다 하심을 받고, 거룩하게 되었습니다. 나는 이 승리의 의식 안에 살며, 정죄감에서 벗어나 구원의 축복의 충만함 안에 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 6:14, 골 1:13-14, 행 13:38-39

1년 성경읽기
마 24:36-51, 출 28

2년 성경읽기
마 12:22-30, 창 35

SALVATION GAVE YOU POWER OVER SIN

“To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins” (Luke 1:77).

In Luke 1:75-77, we see a powerful revelation about salvation. It says, “And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; to give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins.” The first thing about salvation is remission or the removal of sin. This is so important because, without this understanding, many live a life that doesn’t reflect the true change salvation brings.
In Acts 3:25-26, the Apostle Peter addressed the Jewish congregation, reminding them of God’s promise to their ancestors. He declared that they were the children of the prophets and of the covenant made with their forefathers. Peter explained, “Unto you first, God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you in turning away every one of you from his iniquities.”
This verse reveals another crucial aspect of salvation: the blessing to be turned away from sin. God blessed us by sending Jesus to turn us away from our iniquities. You couldn’t do it by yourself. You might have struggled with sin, but when you received salvation, you received power over sin.
In Luke 24:46-47, Jesus made it clear that repentance and the remission of sins should be preached in His name among all nations, starting from Jerusalem: “Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.” Now you can understand why Paul cried out in Acts 13:38-39, “Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins: And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.”
This is a truth that many people need to understand. Sin is no longer a factor; its power to lord it over you has been removed. In Christ, you’ve been made sin-free. It helps you further understand why the Bible says in Romans 6:14, “For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.” Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I walk in the liberty of your grace, knowing that sin has no dominion over me. Through the sacrifice of Jesus, I have been made righteous, justified, and sanctified. I live in the consciousness of this victory, free from guilt, walking in the fullness of the blessings of salvation, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:13-14; Romans 3:21-25; Romans 6:6-7

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 24:36-51 & Exodus 28

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:22-30 & Genesis 35

구출, 완전함, 보전

구출, 완전함, 보전
Deliverance, Completeness And Preservation

“사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라” (롬 10:10)

“구원”이라는 단어는 예수 그리스도를 믿는 사람들만 사용하는 독특한 단어입니다. 많은 사람들이 구원이 무엇을 의미하는지에 대한 일반적인 생각을 가지고 있지만, 그 참된 의미와 함축된 내용을 이해하기 위해 성경을 탐구한 사람은 거의 없습니다. 구원은 구출하고, 완전하게 하고, 보전하는 것을 의미합니다.
예수님께서 우리에게 구원을 가져오셨습니다. 그분은 우리를 “구원”하셨습니다. 구원이라는 단어는 그리스어 “소조(sozo)”에서 유래되었으며, 이는 예수 그리스도의 죽음, 장사됨, 부활이 인류를 위해 성취한 모든 것을 나타냅니다. 따라서 우리가 예수님께서 구원을 가져오셨다고 말할 때, 이는 그분이 구출, 완전함, 보전을 가져오셨다는 뜻입니다.
따라서 당신이 예수 그리스도로 말미암아 구원받았다고 말할 때, 이는 그분이 당신을 구출하시고, 완전하게 하시고, 보전하셨다는 뜻입니다. 당신은 어둠의 권세, 죄, 두려움, 죽음, 사탄의 통치로부터 하나님의 완전한 뜻으로 구출되었습니다. 골로새서 1:12-14은 말합니다. “우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다”
예수님은 당신을 구원하셨고, 완전한 상태로 인도하시며, 보전하시고, 그분이 주신 온전함에 영향을 미칠 수 있는 그 무엇도, 그 누구도 허락하지 않으십니다. 이제 당신은 거듭났으므로 온전하고, 건강하고, 그분의 완전한 뜻대로 존재합니다. 당신의 삶에는 부족한 것이 없습니다. 당신은 그분 안에서 온전해졌습니다. 할렐루야!
그래서 구원의 메시지를 온전히 이해하는 것이 중요합니다. 바울은 로마 교회에 보낸 편지에서 이렇게 설명했습니다. “그러면 무엇을 말하느냐 말씀이 네게 가까워 네 입에 있으며 네 마음에 있다 하였으니 곧 우리가 전파하는 믿음의 말씀이라 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라”(롬 10:8-10) 이것이 우리가 전파하는 메시지입니다. 그리스도 예수 안에서 당신은 구출되고, 완전하게 되고, 보전되었습니다. 하나님을 송축합니다!

기도
사랑하는 아버지, 그리스도 예수 안에서 받은 구원의 선물에 감사드립니다. 나는 구출되었고, 그리스도 안에서 완전하며, 온전함과 승리의 상태로 보전되었습니다. 내 삶은 당신의 구원하시는 능력에 대한 증거입니다. 나는 당신의 온전하신 뜻 안에서 그리스도의 복음의 충만한 축복 가운데 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 10:9, 골 1:13, 요 10:28

1년 성경읽기
마 24:1-35, 출 26-27

2년 성경읽기
마 12:10-21, 창 34

DELIVERANCE, COMPLETENESS AND PRESERVATION

“For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation” (Romans 10:10).

The word “salvation” is a unique word that’s often only used by those who believe in Jesus Christ. While many may have a general idea of what it means, only a few have explored the Scriptures to grasp its true meaning and implications. Salvation simply, means to deliver, to make whole, and to preserve.
That’s what Jesus brought to us. He “saved” us, and the term ‘saved’ originates from the Greek word “sozo,” which embodies the full scope of what Jesus Christ’s death, burial and resurrection achieved for mankind. So when we say that Jesus brought salvation, it means He brought deliverance, completeness and preservation.
Thus, when you say you’re saved by Jesus Christ, it means He delivered you, made you complete, and preserved you. You’ve been delivered from the power of darkness, from sin, from fear, from death, and Satan’s dominion into God’s perfect will. Colossians 1:12-14 says, “Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins.”
Having been delivered, He brings you into that state of completeness, protecting you, and stopping anything or anyone from affecting the wholeness He has given you. Now that you’re born again, you’re whole, sound, and exactly as He intended in His perfect will. Nothing is left out in your life. You’re perfected in Him. Hallelujah!
This is why the understanding of the full message of salvation is important. Paul explained in his letter to the Roman Church, “But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach; That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation” (Romans 10:8-10). This is what we preach; that in Christ Jesus, you’ve been delivered, made whole and preserved. Blessed be God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the gift of salvation that I have received in Christ Jesus. I’m delivered, complete in Christ, and preserved in the state of wholeness and victory. My life is a testimony of your saving power, and I walk in your perfect will, and in the full blessings of the Gospel of Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:12-13; John 10:28; Colossians 2:10; Psalm 91:5-7

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 24:1-35 & Exodus 26-27

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:10-21 & Genesis 34

당신의 헌금은 변화를 만듭니다

당신의 헌금은 변화를 만듭니다
Your Offering Makes A Difference

“이에 왕이 제사하러 기브온으로 가니 거기는 산당이 큼이라 솔로몬이 그 제단에 일천 번제를 드렸더니” (왕상 3:4)

열왕기상 3장을 보면, 솔로몬은 이스라엘의 왕이 되었을 때 크게 걱정했습니다. 그는 자신이 장남이 아니며 그의 어머니 밧세바가 아버지 다윗의 첫 번째 아내가 아니었다는 것을 알고 있었습니다. 솔로몬은 자신과 어머니를 경멸하는 형들이 있었기 때문에 왕으로서의 위치가 도전 받을 것임을 알고 있었습니다.
예를 들어, 열왕기상 2장을 보면 솔로몬의 형 아도니야가 왕위를 찬탈하려 했고, 솔로몬은 자신의 통치권을 확보하기 위해 나중에 아도니야, 요압, 시므이를 처형하라고 명령했습니다. 이는 솔로몬이 왕위에 오를 당시의 폭력적이고 불안정한 환경을 보여줍니다. 따라서 솔로몬은 왕이었음에도 불구하고 자신의 생명과 지위에 대한 여러 위협을 받고 있었습니다. 그는 자신의 통치권을 확보하고 주변의 위험으로부터 자신을 보호하기 위해 평범한 수준을 넘어서는 일을 해야 한다는 것을 알았습니다.
솔로몬은 어떤 일을 했습니까? 그는 하나님께 특별한 제사를 드렸습니다. 열왕기상 3:4은 말합니다. “이에 왕이 제사를 드리러 기브온으로 가니 거기는 산당이 큼이라 솔로몬이 그 단에서 일천 번제를 드렸더니” 솔로몬은 하나님께 예배드리기 위해 모든 것을 걸기로 결단했습니다. 오늘날 우리는 솔로몬이 한 일에서 배울 수 있습니다. 이는 앞으로 나아가 하나님께서 당신을 두신 곳에 자신을 세우는 방법입니다.

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 왕국에 드릴 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다. 나는 이 세상의 한계에 굴복하기를 거절합니다. 그리스도는 나의 해방이자 유익이기 때문입니다. 나는 하나님의 신성한 원칙에 나 자신을 일치시키며, 그렇게 할 때 내 삶의 모든 영역에서 발전과 번영이 보장됩니다. 나를 가난과 악의 세력으로부터 분리해 주시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고후 9:6-7, 눅 6:38

1년 성경읽기
마 23, 출 24-25

2년 성경읽기
마 12:1-9, 창 33

YOUR OFFERING MAKES A DIFFERENCE

“And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar” (1 Kings 3:4).

In 1 Kings 3, when Solomon became king of Israel, he was deeply troubled. He knew he was not the firstborn son, and his mother, Bathsheba, was not the first wife of his father, David. Solomon understood that his position as king would bring challenges because he had older brothers who despised both him and his mother.
For example, when you study the accounts in 1 Kings 2, Solomon’s older brother Adonijah attempted to usurp the throne, and Solomon later ordered the execution of Adonijah, Joab, and Shimei to secure his reign. These show the violent and unstable environment in which Solomon ascended the throne. So, despite being king, he faced several threats to his life and position. He knew he had to do something beyond the ordinary to secure his reign and separate himself from the danger around him.
What did Solomon do? He offered an extraordinary sacrifice to God. 1 Kings 3:4 says, “And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.” Solomon was determined to put everything on the line in his worship to God. Today, we can learn from what Solomon did. It’s one of the ways to move forward and establish yourself where God has placed you.

PRAYER
Dear Father, thank you for the opportunity to give into your kingdom. I refuse to be subject to the limitations of this world, for Christ is my riddance as well as my advantage. I align myself with your divine principles, ensuring progress and prosperity in every area of my life. Thank you for separating me from the forces of poverty and wickedness, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
2 Corinthians 9:6-10; Luke 6:38; 1 Kings 3:5-13

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 23 & Exodus 24-25

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:1-9 & Genesis 33

하나님의 왕국의 영향력

하나님의 왕국의 영향력
The Influence Of His Kingdom

“예수께서 대답하시되 내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니니라 만일 내 나라가 이 세상에 속한 것이었더라면 내 종들이 싸워 나로 유대인들에게 넘겨지지 않게 하였으리라 이제 내 나라는 여기에 속한 것이 아니니라” (요 18:36)

예수님이 유죄 판결을 받은 이유 중 하나는 그분이 스스로 왕이라고 선포하셨기 때문입니다. 빌라도가 예수님께 “네가 유대인의 왕이냐?”고 물었을 때, 예수님은 “내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니니라 만일 내 나라가 이 세상에 속한 것이었더라면 내 종들이 싸워 나로 유대인들에게 넘겨지지 않게 하였으리라 이제 내 나라는 여기에 속한 것이 아니니라”(요 18:36)고 대답하셨습니다.
빌라도는 예수님의 대답에 흥미를 느끼고 그분의 왕권에 대해 더 명확히 알고 싶어 했습니다. 빌라도가 다시 “그러면 네가 왕이 아니냐?”고 물었을 때 예수님께서는 다음과 같이 설명하셨습니다. “… 네 말과 같이 내가 왕이니라 내가 이를 위하여 태어났으며 이를 위하여 세상에 왔나니 곧 진리에 대하여 증언하려 함이로라 무릇 진리에 속한 자는 내 음성을 듣느니라”(요 18:37)
주 예수님께서 자신이 왕이라고 말씀하신 것은 그분이 왕국의 통치자라는 뜻이었습니다. 그러면 그분의 왕국은 어디에 있었습니까? 예수님께서는 그분의 왕국이 이 세상에 속하지 않았으며, 이 땅의 영역과는 다른 곳에 있다고 분명히 말씀하셨습니다. 당시 통치자들은 그분의 왕국을 볼 수 없었기 때문에 이해할 수 없었습니다. 그들은 예수님의 말씀에 당황했습니다.
다음으로 중요한 점은 예수님께서 이 세상에 그분의 왕국의 영향력과 권세를 확장하는 사명을 가지고 계셨다는 것입니다. 그분은 고통, 어둠, 고군분투로 가득 찬 세상에 축복, 선함, 그분의 왕국의 능력을 가져오셨습니다. 파괴와 고통이 가득한 이 세상은 변화를 필요로 했고, 예수님은 그 변화를 일으키기 위해 그분의 왕국과 함께 오셨습니다. 할렐루야!
구원을 통해 하나님께서는 그분의 왕국의 선함을 인류에게 확장하셨습니다. 이제 당신은 거듭났기 때문에 그리스도의 영광스러운 왕국의 시민이 되었습니다. “우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니”(골 1:12-13)
따라서 왕국의 완전한 축복을 인식하며 행하고, 어디에서나 그분의 통치의 영향력을 퍼뜨리십시오. 당신은 왕국을 대표합니다. 당신은 가는 곳마다 왕국을 가지고 갑니다. 왕국은 당신 안에 있기 때문입니다. 누가복음 17:21은 말합니다. “또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라” 당신은 그분의 왕국과 영향력의 확장입니다. 성경이 “… 그가 씨를 보게 되며 그의 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와께서 기뻐하시는 뜻을 성취하리로다”(사 53:10) 라고 말하기 때문입니다.

기도
사랑하는 주 예수님, 이 땅과 사람들의 심령에 있는 하늘 왕국과 축복, 영향력에 감사드립니다. 나는 왕국의 삶을 살고, 그 축복의 충만함 안에 행하며, 어디에서나 주님의 통치의 영향력을 전파합니다. 아멘.

참고 성경
골 1:13, 마 6:33, 눅 17:20-21

1년 성경읽기
마 22:15-46, 출 22-23

2년 성경읽기
마 11:21-30, 창 32

THE INFLUENCE OF HIS KINGDOM

“Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence” (John 18:36).

One of the charges for which Jesus was condemned was that He declared Himself to be a king. When Pilate asked Him, “Are you the king of the Jews?” Jesus replied, “…My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence” (John 18:36).
Pilate, intrigued by Jesus’ response, sought further clarification regarding His kingship. He asked again, “Are you a king then?” Jesus elaborated, saying, “…To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice” (John 18:37).
The Lord Jesus stating that He was a king meant He was the ruler of a kingdom. But where was His kingdom? He clarified that His kingdom was not of this world, meaning it was foreign to this earthly realm. The rulers of the time couldn’t understand His kingdom because they couldn’t see it; they were perplexed by it.
The next important point is that Jesus had a mission to extend the influence and power of His heavenly kingdom to this world. He came to bring the blessings, the goodness, and the power of His kingdom to a world full of pain, darkness and struggles. This world, filled with destruction and suffering, needed change, and Jesus came with His kingdom to effect that change. Hallelujah!
Through salvation, He extended the goodness of His kingdom to humanity. Now that you’re born again, you’ve become a citizen of Christ’s glorious kingdom: “Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son” (Colossians 1:12-13).
Therefore, walk in the consciousness of the full blessings of the Kingdom, and spread the influence of His reign everywhere. You represent the Kingdom; you carry it everywhere you go, for it is within you: Luke 17:21, “Neither shall they say, Lo here! Or, lo there! For, behold, the kingdom of God is within you.” You’re the extension of His Kingdom and its influence, for the Bible says, “…he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand” (Isaiah 53:10).

PRAYER
Dear Lord Jesus, I thank you for your heavenly Kingdom and its blessings, impact and influence in the earth and in the hearts of men. I live the life of the Kingdom, and I walk in the fullness of its blessings, spreading the influence of your reign everywhere. Amen.

FURTHER STUDY:
Luke 4:43; Matthew 6:33; Luke 17:20-21

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:15-46 & Exodus 22-23

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 11:21-30 & Genesis 32

하나님과 같은 종류로 끌어올려졌습니다

하나님과 같은 종류로 끌어올려졌습니다
Lifted Into His Class

“또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라”(요일 5:11)

당신이 영원한 생명, 즉 시들지 않고, 끝나지 않고, 파괴되지 않는 하나님의 생명을 받을 때, 당신은 하나님의 본성과 의를 받습니다. 이 생명은 당신을 하나님과 같은 종류가 되게 합니다. 이 내용은 매우 중요하므로 제가 더 설명해 드리겠습니다.
우리는 종종 하나님이 어떤 분이신지에 대해 이야기합니다. 하나님은 그분이 원하시는 것은 아무 일이나 하시는, 그 누구도 저항할 수 없을 정도로 강력한 초자연적인 존재가 아니십니다. 어느 정도는 맞는 말이지만, 하나님은 그분의 능력보다 더 위대하십니다. 성경은 하나님이 거룩하시고, 의로우시고, 공의로우시고, 사랑이시라고 말합니다. 하나님은 모든 것을 창조하셨고, 그분이 창조하지 않으신 것은 아무것도 존재하지 않습니다. 모든 것은 그분께 속해 있습니다.
우리는 하나님으로부터 왔고, 그분이 우리를 만드셨습니다. 그분은 우리를 향한 계획을 가지고 계셨고, 그분의 계획 안에서 우리가 단순한 피조물 이상의 존재가 되도록 우리에게 영생을 주시기로 결정하셨습니다. 그분은 우리에게 영생을 주셔서 우리를 하나님과 같은 종류로 끌어올리셨습니다. 고린도후서 5:17은 말합니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다” 당신이 거듭났다면, 그것은 당신이 그리스도 안에 있다는 뜻입니다. 그리고 당신이 그리스도 안에 있다면, 당신은 새로운 피조물, 새로운 종류의 사람, 새로운 유형의 존재, 하나님과 같은 종류라는 뜻입니다.
이는 당신이 하나님과 동등하다는 의미가 아니라 그분의 본성을 나눈다는 의미입니다. 하나님은 여전히 당신의 하나님이시고 하늘 아버지이시며, 당신보다 더 위대하십니다. 그러나 이제 당신은 아버지와 자녀의 관계처럼 개인적인 차원에서 그분과 관계를 맺을 수 있습니다.
어린아이가 다른 종에 속한 개나 고양이가 아닌 인간으로 부모와 관계를 맺듯이, 우리는 하나님의 같은 종류의 존재로 그분과 관계를 맺기 위해 하나님의 같은 종류로 끌어올려졌습니다. 바로 그것이 영생을 받는다는 의미이며, 하나님께서 예수 그리스도를 통해 우리에게 주신 생명입니다. 바로 이것이 우리가 전파하는 좋은 소식, 예수 그리스도의 복음입니다. 이것이 우리가 세상에 영생이 왔고, 이제 믿는 사람이라면 누구나 하나님과 같은 종류로 끌어올려졌다고 선포하는 이유입니다.

기도
사랑하는 아버지, 예수 그리스도를 통해 영생을 선물로 주시니 감사합니다. 나는 하나님의 신성한 본성과 의로 하나님과 같은 종류 안으로 들어감에 기뻐합니다. 나는 새로운 피조물이며, 내 안에 있는 시들지 않고, 끝나지 않고, 파괴되지 않는 하나님의 생명으로 거듭났습니다. 나는 매일 이 생명에 대한 인식 가운데 살며, 하나님의 능력으로 내 세상에 영향력을 끼칩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요 3:16, 고후 5:17, 요일 5:11-13, 벧후 1:4

1년 성경읽기
마 21:33-22:14, 출 20-21

2년 성경읽기
마 11:11-20, 창 31

LIFTED INTO HIS CLASS

“And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son” (1 John 5:11).

When you receive eternal life—which is the unfading, unending, and indestructible life of God—you receive the very nature and righteousness of God. This life lifts you into God’s class of being. Let me explain this to you because it’s so important.
We often talk about who God is. God is not just a supernatural being who is so powerful that no one can resist Him, allowing Him to do whatever He pleases. While that’s true to some extent, there’s more to God than just His power. The Bible tells us that God is holy, God is righteous, God is just, and God is love. He created everything, and nothing exists that He didn’t create. Everything belongs to Him.
We are from God, He made us. He had a plan for us, and in His plan, He determined to give us eternal life so that we would be more than mere creatures. He gave us eternal life to lift us into His class of being. That’s what the Bible says in 2 Corinthians 5:17: “If any man be in Christ, he is a new creature.” If you’re born again, it means you’re in Christ, and if you’re in Christ, you’re a new creature, a new kind of man, a new type of being, in God’s class of being.
This doesn’t mean that you are equal with God, but that you share in His nature. He remains your God and Heavenly Father, and He is greater than you, yet you can now relate with Him at a personal level, in a father-and- child relationship.
Just as a child relates to the parent as a human being, not as a dog or cat that belongs to a different class, we have been lifted into God’s class of being to relate with Him as associates of the god-kind. That’s what receiving eternal life means, and it’s the life that God has given to us through Jesus Christ. This is the good news we preach. This is the Gospel of Jesus Christ. This is why we proclaim it to the world that eternal life has come, and that now, anyone who believes has been lifted into God’s class of being.

PRAYER
Dear Father, thank you for the gift of eternal life through Jesus Christ. I rejoice because I have been lifted into your class of being, with your divine nature and righteousness. I’m a new creation, born again with your unfading, unending, and indestructible life in me. I walk in the consciousness of this life every day, influencing my world with your power, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
John 3:16; 2 Corinthians 5:17; 1 John 5:11-13; 2 Peter 1:4

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:33-22:1-14 & Exodus 20-21

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 11:11-20 & Genesis 31

궁창의 빛과 같이 빛나십시오

궁창의 빛과 같이 빛나십시오
Shine Brilliantly Like The Firmament

“지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 빛나리라”(단 12:3)

오늘의 본문 구절은 모든 그리스도인에 대해 말하는 것이 아닙니다. 영혼을 구원하고, 많은 사람을 의로 인도하는 사람들에 대해 말합니다. 바로 이 사람들이 궁창의 빛과 같이 빛나는 사람들입니다. 그들은 하늘처럼 사역합니다. 그들의 목소리는 하늘처럼 모든 나라와 모든 언어로 들립니다.
성경은 말합니다. “하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그의 손으로 하신 일을 나타내는도다 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니 언어도 없고 말씀도 없으며 들리는 소리도 없으나 그의 소리가 온 땅에 통하고 그의 말씀이 세상 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다”(시 19:1-4) 하늘처럼 기능하지 않는다면 하늘의 밝기처럼 빛날 수 없습니다.
모든 그리스도인은 주님께서 마태복음 28:19-20과 마가복음 16:15에서 지시하신 것처럼 땅끝까지 복음을 전할 책임이 있습니다. 이것이 궁창의 빛으로 빛나는 길입니다. 성경은 “의인의 열매는 생명 나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라”(잠 11:30)고 말합니다.
우리가 국경을 넘어, 모든 언어로, 열방으로 복음을 전하는 일에 적극적으로 참여할 때, 우리는 하늘처럼 기능하며 모든 사람에게 하나님의 영광을 선포합니다. 언젠가 주 예수 그리스도께서 다시 오실 것이며, 그분은 우리가 모든 사람, 모든 나라, 모든 알려진 언어로 복음을 전한 것을 영광스럽게 여기실 것입니다. 곰곰이 생각해 보십시오. 당신은 잠시가 아닌 영원토록 밝게 빛나는 특권을 받았습니다. 하나님을 영원히 찬양합니다!
당신의 경계를 넘어 복음을 전파하십시오. 주님의 재림이 임박했으므로 이 부르심에 응답하고 이 위대한 일에 참여하십시오. 매일 복음 전파를 위해 더 많은 일을 하십시오. 우리 함께 경계와 지역을 넘어 나아갑시다. 우리의 목소리가 하늘처럼 울려 퍼져 온 땅에 하나님의 영광을 선포하게 합시다. 이것이 우리의 책임입니다!

기도
사랑하는 아버지, 영광스러운 복음의 전달자가 되는 특권을 주시니 감사합니다. 내가 영혼을 구원하고 많은 사람을 의로 인도할 때, 나는 천국의 빛처럼 빛납니다. 주님께서 이 위대한 일로 우리를 영광스럽게 하실 주님의 영광스러운 재림을 기대하며, 모든 나라에 모든 언어로 주님의 영광을 선포할 수 있도록 나에게 힘을 주시니 감사합니다. 땅끝까지 복음을 전하는 일을 더 많이 할 수 있는 은혜를 주시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
잠 11:30, 마 28:19-20, 막 16:15

1년 성경읽기
마 21:1-32, 출 18-19

2년 성경읽기
마 11:1-10, 창 30

SHINE BRILLIANTLY LIKE THE FIRMAMENT

“And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever” (Daniel 12:3).

Our theme verse isn’t talking about every Christian; it is specifically referring to those who win souls, those who turn many to righteousness. These are the ones who shine like the brightness of the firmament. They minister like the heavens: Their voice, like the heavens is being heard in every nation and in every language.
The Bible says, “The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. There is no speech nor language, where their voice is not heard. Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world” (Psalm 19:1-4). You can’t shine like the brightness of the heavens if you don’t function like the heavens.
Every Christian has a responsibility to take the Gospel to the ends of the earth, just like the Lord instructed in Matthew 28:19-20 and Mark 16:15. This is the way to shine as the brightness of the firmament. The Bible says, “He that winneth souls is wise” (Proverbs 11:30).
As we actively participate in sending the Gospel across borders, in all languages, into the nations of the earth, we’re functioning like the heavens—declaring the glory of God to all. One day, the Lord Jesus Christ will return, and He will honour us for preaching the Gospel to every man, in every nation, in all known languages. Think about it. You’ve been given the privilege to shine brightly, not just for a moment, but forever and ever. Praise God forevermore!
Spread the Gospel beyond your borders. Rise to this call and get involved in this great work because the Lord’s return is imminent. Every day, do more for the spread of the Gospel. Together, let’s reach beyond our borders and regions. Let’s ensure that our voices echo like the heavens, declaring God’s glory across the earth. This is our responsibility!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the privilege of being a bearer of your glorious Gospel. As I win souls and turn many to righteousness, I shine like the brightness of the heavens. Thank you for empowering me to declare your glory in every language, to every nation, as we anticipate with excitement your glorious return, when you honour us for this great work. Thank you for the grace to do more in spreading the Gospel to the ends of the earth, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Proverbs 11:30; Matthew 28:19-20; Mark 16:15

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:1-32 & Exodus 18-19

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 11:1-10 & Genesis 30