신성한 관계

신성한 관계

A Divine Relationship

“주와 합하는 자는 한 영이니라”(고전 6:17)

기독교에도 일부 종교적인 활동이나 관습이 있을 수 있지만, 기독교는 본질적으로 종교가 아닌 관계입니다. 이 차이를 이해하기 위해서 부모와 자녀 사이의 관계를 생각해 보십시오. 이런 가족 관계는 종교적인 규칙을 지키는 것으로 정의되는 것이 아니라, 개인적이고 친밀한 관계에 근거합니다.

이것이 바로 예수님이 오신 이유입니다. 그분은 우리를 종교를 넘어 하나님과의 관계 안으로 인도해 주시기 위해 오셨습니다. 예수님이 오시기 전, 많은 종교가 존재했습니다. 그러나 예수님은 무언가 다른 것을 가져오셨습니다. 바로 하나님과의 관계입니다!

예수님이 하나님을 “아버지”라고 부르셨을 때 유대인들은 놀랐습니다. “누가 하나님을 아버지라 부를 수 있는가?” 예수님은 하나님과 가족 관계이므로 하나님을 아버지라 부르셨습니다. 그 관계는 아버지와 아들의 관계였습니다.

하나님을 아버지로 부르는 것은 유대인들에게 낯설고 당혹스러운 일이었습니다. 예수님은 요한복음 10:30에서 “나와 아버지는 하나이니라”고 말씀하시며 이 신성한 관계의 본질에 대해 강조하셨습니다. 예수님은 하나님과 동일한 생명을 가지고 계셨습니다. 요한복음 1:14은 예수님이 육신이 되어 거하신 하나님이라고 말합니다.

유대인들은 그 말을 참을 수 없었습니다. 예수님이 더 나아가 그 관계에 대해 설명하려고 하자 그들은 그분을 죽이려고 했습니다. 그러나 하나님께 감사드립니다. 예수님의 죽음, 장사됨, 부활을 통해 우리는 동일하게 하나님과 하나가 되었습니다. 우리는 아버지와 신성한 관계를 맺게 되었습니다!

이제 우리는 하나님을 하늘에 계신 아버지라 부를 수 있습니다. 이는 그 어떤 종교에서도 가능하지 않은 일입니다. 요한일서 3:1은 말합니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가…” 또한 갈라디아서 4:6은 말합니다. “너희가 아들이므로 하나님이 그 아들의 영을 우리 마음 가운데 보내사 아빠 아버지라 부르게 하셨느니라” 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 예수 그리스도를 통해 아버지께 갈 수 있게 해주셔서 감사합니다. 그리스도는 내 안에 살아 계십니다! 나는 평범하지 않습니다. 하나님과의 교제 안으로 부름 받았기 때문입니다. 따라서 나는 날마다 그리스도의 빛나는 생명을 나타내며, 아픔, 질병, 실패, 결핍, 마귀에서 난 모든 것에 대해 통치권을 행사합니다. 할렐루야!

참고 성경

요일 5:11-13, 고전 1:9

1년 성경읽기

눅 6:1-16, 신 29-30

2년 성경읽기

롬 3:1-12, 시 94

A DIVINE RELATIONSHIP

“But he that is joined unto the Lord is one spirit” (1 Corinthians 6:17).

While there may be some religious activities or practices in Christianity, Christianity fundamentally distinguishes itself as a relationship rather than a religion. To grasp the distinction, consider the relationship between a child and his or her parents. This familial connection is not defined by religious adherence but is deeply rooted in a personal, intimate relationship.

In Christianity that is what Jesus came to do; He came to bring us into a relationship with God beyond religion. Before Jesus came, various religions existed but Jesus brought something different: a relationship with God!

No wonder when Jesus referred to God as “Father,” it left the Jews astonished. They wondered, “How could anyone call God Father?” Well, Jesus called God His Father because He had a relationship with Him. It was a Father-and-Son relationship.

Addressing God as a Father was unfamiliar and perplexing to Jews. In John 10:30, Jesus said, “I and my Father are one,” stressing the essence of this divine relationship. He had the same life with God. John 1:14 tells us He was God in the flesh.

The Jews couldn’t take it. In fact, when He dared to go further and explain that relationship, they sought to kill Him. But thanks be unto God; through His death, burial, and resurrection, we’ve been brought into the same oneness with God. We’ve been brought into a divine relationship with the Father!

Now we can call God, our heavenly Father; you don’t find that in any religion. 1 John 3:1 says, “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God….”  Then in Galatians 4:6, the Bible says, “…because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.” Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, thank you for the access through Jesus Christ. Christ is alive in me! I’m not ordinary, for I’ve been called into the fellowship of the God-kind. Therefore, every day, I manifest the resplendent life of Christ, exercising dominion over sickness, disease, failure, lack and everything that’s of the devil! Hallelujah!

FURTHER STUDY:

1 John 5:11-13; 1 Corinthians 1:9

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 6:1-16 & Deuteronomy 29-30

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 3:1-12 & Psalm 94

신성한 신비를 밝히는 분

신성한 신비를 밝히는 분

The Unveiler Of Divine Mysteries

“우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고”(엡 1:17)

오늘의 본문 구절은 하나님의 신비를 우리에게 계시하는 데 필수적인 성령님의 역할을 강조하는 심오한 성령의 기도입니다. 성령님은 신성한 신비와 비밀을 밝히는 분이십니다. 우리는 오직 그분을 통해서만 참으로 하나님과 왕국에 관한 것들을 알 수 있습니다.

고린도전서 2:9-12은 이에 대해 좀 더 명확하게 설명합니다. “… 이와 같이 하나님의 일도 하나님의 영 외에는 아무도 알지 못하느니라 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 오직 하나님으로부터 온 영을 받았으니 이는 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 것들을 알게 하려 하심이라”

성령님은 어떻게 당신이 하나님의 왕국의 일들을 알게 하십니까? 그분은 당신의 영을 통해 그 일들을 소개해 주십니다. 당신의 두뇌나 생각으로는 이해할 수 없습니다. 그러나 성령님은 당신의 영과 교제할 때 당신에게 하나님과 왕국의 비밀을 알 수 있도록 계시를 위한 지혜를 주십니다.

더욱이, 성령님은 당신을 모든 진리 가운데로 인도하시는 진리의 영이십니다. “그러나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 스스로 말하지 않고 오직 들은 것을 말하며 장래 일을 너희에게 알리시리라”(요 16:13)

주 예수님은 요한복음 14:26에서 성령님에 관해 이렇게 말씀하셨습니다. “보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라”

성령님은 지식의 영이십니다. 성령님은 모든 지혜와 지식의 화신이십니다. 그분과 함께라면 당신은 결코 어둠 속을 걷거나 삶의 어떤 것에 대해서도 혼란스러울 수 없습니다. 기억하십시오. 그분은 만물을 만드셨습니다. 당신의 삶에서 성령님의 사역을 인식하고 그 유익을 누린다면 당신은 이 어둡고, 곤궁하고, 무지한 세상에서 지식의 안식처이자 해결책의 원천일 것입니다.

기도

사랑하는 아버지, 계속해서 나에게 왕국의 신비를 밝혀주시는 성령님과 교제할 수 있는 특권에 감사드립니다. 나의 길은 그리스도 안에 있는 나의 유업을 알고 그 안에서 행하도록 비춰집니다. 나는 그리스도 안에 있는 끝없는 성공, 승리, 열매 맺음, 생산성, 아름다움, 기쁨을 누립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

고전 2:11-14, 요 16:13-15

1년 성경읽기

눅 5:17-39, 신 28

2년 성경읽기

롬 2:21-29, 시 92-93

THE UNVEILER OF DIVINE MYSTERIES

“That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him” (Ephesians 1:17).

Our theme verse is a profound prayer of the Spirit that highlights the indispensable role of the Holy Spirit in unveiling the mysteries of God to us. He’s the unveiler of divine mysteries and secrets. Only through Him can we truly know God and know things pertaining to the Kingdom.

1 Corinthians 2:9-12 provides some more clarity into this. There, the Bible says, “…the things of God knoweth no man, but the Spirit of God. Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.”

How does the Holy Spirit enable you to know the things of the Kingdom of God? It is by introducing them through your spirit. Your brain or mind can’t comprehend them. But the Holy Spirit, in fellowship and contact with your spirit, grants you wisdom for revelation, to know God and the secrets of the Kingdom.

Moreover, the Holy Spirit is the Spirit of truth who guides you into all truth: “Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come” (John 16:13).

Earlier in John 14:26, the Lord Jesus, speaking of the same Holy Spirit said, “But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you” (John 14:26).

The Holy Spirit is the Spirit of knowledge; He’s the embodiment of all wisdom and knowledge. With Him, you can never walk in darkness or be confused about anything in life. Remember, He made all things. If you’d recognise and take advantage of His ministry in your life, you’ll be an oasis of knowledge and a fountain of solutions in a dark, needy, and ignorant world.

PRAYER

Dear Father, I’m grateful for the privilege of fellowship with the Holy Spirit, who continually unveils the mysteries of the Kingdom to me. My path is illuminated to know and walk in my heritage in Christ, enjoying unending success, victories, fruitfulness and productivity, beauty and joy in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 Corinthians 2:11-14 AMPC; John 16:13-15

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 5:17-39 & Deuteronomy 28

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 2:21-29 & Psalm 92-93

죄 사함

죄 사함

Remission Of Sins

“또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과 또 그의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니”(눅 24:46-47)

그리스도 안에서 우리는 죄 사함을 받았습니다. 우리를 위한 그리스도의 대속 사역으로 인해 우리는 새로운 피조물이 되었습니다. 우리의 과거와 죄는 완전히 지워졌습니다. 당신의 기억뿐만 아니라 하나님의 기억에서도 완전히 지워졌습니다.

말 그대로 예수님이 하신 일은 죄의 파괴적인 결과를 막기 위해 죄의 권세를 제거하신 것입니다. 성경은 “죄가 너희를 주장하지 못하리니 이는 너희가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있음이라”(롬 6:14)고 말합니다. 예수님은 우리를 위해 이 일을 성취하셨습니다.

사도행전 13:38-39은 말합니다. “그러므로 사람들아 형제들아, 너희가 알 것은 곧 이 사람을 통해 죄들의 용서가 너희에게 선포되었다는 것과 또 모세의 율법으로는 너희가 의롭게 되지 못하던 모든 일에서도 믿는 모든 자가 그분으로 말미암아 의롭게 되었다는 것이라.” 이 구절에 등장하는 “용서”는 그리스어 ‘아페시스(apesis)’로 ‘죄 사함’을 의미합니다.

더해서, 그리스도를 믿는 사람은 죄 사함을 받을 뿐만 아니라 모든 일에서 의롭다 함을 받습니다. 이는 모세의 율법으로는 가능하지 않았던 일입니다. 의롭다 함을 받는다는 것은 무죄 판결을 받는 것을 뜻합니다.

많은 그리스도인들이 이 진리를 충분히 이해하지 못합니다. 예수님이 실제로 온 세상의 죄를 담당하셨지만, 당신이 그분을 믿을 때 새로운 생명을 받고 “새로운 피조물”, 즉 하나님의 임재 안에 있는 새로운 사람이 됩니다(고후 5:17).

하나님 앞에 당신은 완전히 새로운 사람입니다! 이것이 바로 의롭게 되었다는 말이 진정으로 의미하는 바입니다. 당신은 단순히 값을 치른 것이 아니라 무죄 판결을 받았습니다. 이에 대한 당신의 믿음으로 말미암아 하나님은 당신에게 영생을 주셨고, 당신은 과거가 없는 새로운 생명으로 새롭게 태어났습니다. 이제 당신은 새로운 피조물입니다. 이 진리는 당신의 무죄 판결의 근거가 됩니다.

성경은 말합니다. “그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 받았으니 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님과 화평을 누리자”(롬 5:1) 하나님은 그분의 임재 안에서 예수 그리스도 안에 있는 당신을 보십니다. 그분은 당신이 저지른 수많은 죄를 보지 않으십니다. 그분은 예수님처럼 순수한 당신을 보십니다.

기도

사랑하는 아버지, 죄를 알지도 못하신 예수님을 우리를 대신하여 죄로 삼으시고 우리를 그리스도 안에서 하나님의 의로 만들어주시니 감사드립니다. 오늘 나는 전 세계의 죄인들을 위해 기도합니다. 그들이 복음을 들을 때 그들의 마음이 그리스도의 죽음으로 말미암아 그들을 위해 성취된 죄 사함을 받아들이도록 열립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

고후 5:19-21, 롬 3:23-26

1년 성경읽기

눅 5:1-16, 신 25-27

2년 성경읽기

롬 2:12-20, 시 91

REMISSION OF SINS

“And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem” (Luke 24:46-47).

In Christ, we have remission of our sins. His substitutionary work in our behalf made us new creations. Our past and our sins were completely blotted out; entirely erased from God’s memory, not just your own.

So literally, what Jesus did was to take away the power of sin to prevent its destructive consequences. For that reason the Bible says, “For sin shall not have dominion over you” (Romans 6:14). Jesus accomplished this for us.

Acts 13:38-39 says, “Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins: And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.” The term “forgiveness” is derived from the Greek word ‘aphesis,’ which specifically means ‘remission of sins.’

Furthermore, those who believe in Him are not only granted remission but are also justified from all things, a status unattainable through the Law of Moses; justification implies being acquitted, to be declared not guilty.

Many Christians haven’t fully grasped the depth of this truth. While Jesus indeed paid for the sins of the whole world, when you believe in Him, you receive a new life, you become “a new creature” (2 Corinthians 5:17); a new person in the presence of God.

In God’s presence, you’re brand new! This is what justification truly means; you stand acquitted, not merely paid for. Through your belief in the payment, He gave you eternal life, and you were born anew, with a new life without a past. You’re now a new creature; this serves as the basis for your acquittal.

The Bible says, “Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:” (Romans 5:1). In the presence of God, He sees you in Jesus Christ. He doesn’t see the multitude of sins you’ve committed; instead, He sees you as pure as Jesus.

PRAYER

Dear Father, I thank you for making Jesus to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in Christ. I pray for sinners around the world today, that as they hear the Gospel, their hearts be open to receive the remission of sins already accomplished for them through the death of Christ, to live unto righteousness, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

2 Corinthians 5:19-21; Romans 3:23-26

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 5:1-16 & Deuteronomy 25-27

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 2:12-20 & Psalm 91

예루살렘에서 땅 끝까지

예루살렘에서 땅 끝까지

From Jerusalem To The Ends Of The Earth

“또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과 또 그의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니”(눅 24:46-47)

기독교가 유태인의 종교라는 잘못된 가르침을 지지하는 사람들이 있지만, 오늘의 본문 구절에 나오는 주 예수님의 말씀은 그 개념을 불식시킵니다. 예수님은 복음이 “… 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이…”라고 말씀하셨습니다.

복음은 모든 사람을 위한 것입니다. 기독교는 모든 사람을 위한 것입니다. 복음은 예루살렘에서 시작되었을 뿐입니다. 복음을 제한하지 마십시오. 모든 사람, 모든 곳, 열방에 복음을 전파하십시오! 마가복음 13:10은 말합니다. “또 복음이 먼저 만국에 전파되어야 할 것이니라”

예수님은 마태복음 24:14에서 이렇게 말씀하셨습니다. “이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라” 그리고 마태복음 28:19에서 다음과 같이 지시하셨습니다. “그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고”

예수님은 영광스럽게 승천하시기 전에 제자들에게 “오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라”(행 1:8)고 말씀하셨습니다. 그래서 제자들은 예루살렘에서 시작하여 유대와 사마리아까지 복음을 전하고 땅 끝까지 나아갔습니다.

따라서, 복음은 땅끝까지 전해지도록 예루살렘에서 시작되었습니다. 이는 복음이 모든 사람을 위한 것임을 보여줍니다. 복음은 이 세상 어디에서나 복음을 듣고 믿는 사람의 삶에 결과를 낼 것입니다. 복음을 당신의 지역으로만 제한하지 마십시오. 모든 사람들에게 예수님을 전하십시오.

당신의 배우자, 부모님, 선생님, 학생, 이웃, 동료들에게 예수님에 대해 말하십시오. 그들에게 복음을 전파하십시오. 이 땅에서 잊혀진 곳처럼 느껴지는 지역에 살고, 당신의 언어를 알아듣지 못하는 사람들에게 말씀의 실재를 보내주십시오.

하나님께 감사드립니다. 말씀의 실재는 이 땅의 모든 언어로 제공됩니다. 이 말씀 묵상집은 세계 복음화를 위한 도구이자 어디에서나, 어떤 사람에게나 복음을 전할 수 있게 하는 하나님의 사랑의 편지입니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 모든 사람에게 구원을 가져오는 복음이 한 사람도 놓치지 않고 모든 사람들에게 전해지게 하시니 감사합니다. 나는 복음 안에서 그리스도의 대사입니다. 오늘날 나를 통해 복음이 당신께서 정하신 많은 사람들에게 전해집니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

롬 16:25-27, 마 24:14, 눅 24:46-47

1년 성경읽기

눅 4:14-44, 신 22-24

2년 성경읽기

롬 2:1-11, 시 90

FROM JERUSALEM TO THE ENDS OF THE EARTH

“And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem” (Luke 24:46-47)

There are proponents of a false teaching that Christianity is a Jewish religion, but the words of the Lord Jesus in the opening text dispel that notion. He said, it “…should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.”

The Gospel is for all. Christianity is for all; it only started in Jerusalem. So, don’t limit the Gospel; preach it to everyone, everywhere, and in all nations! The Bible says in Mark 13:10, “And the gospel must first be published among all nations.”

In Matthew 24:14, Jesus said, “This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.” Then in Matthew 28:19, He instructed, “Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.”

In fact, before His glorious ascension to heaven, He told His disciples, “But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth” (Acts 1:8). So, the disciples began from Jerusalem, spread the Gospel to Judea and Samaria, and then moved to the ends of the earth.

Thus, it was from Jerusalem to the very bounds of the earth. This shows that the Gospel is for everybody; it’ll produce results in the life of anyone who hears and believes it everywhere and anywhere in this world. Don’t limit the Gospel to your locality; tell everyone about Jesus.

Yes, talk to your spouse, parents, teachers, students, neighbours, colleagues or co-workers about Jesus. Preach the Gospel to them. For those in the hinterlands and seemingly forgotten places of the earth, who may not even understand your language; send them Rhapsody of Realities.

Thanks be unto God; Rhapsody of Realities is available in every known language on earth. So, it’s a tool for global evangelization. It’s a love note from God with which you can preach the Gospel everywhere and to everyone. Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, thank you for the universal reach of the Gospel, as it’s what brings salvation to all men, with no one left out. I’m an ambassador of Christ in the Gospel. Through me, the Gospel reaches many today whom you’ve ordained for salvation, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Romans 16:25-27; Matthew 24:14 AMPC; Luke 24:46-47 NIV

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 4:14-44 & Deuteronomy 22-24

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 2:1-11 & Psalm 90

예수님이 그리스도이십니다

예수님이 그리스도이십니다

Jesus Is The Christ

“또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시니이다 하매”(막 8:29)

사도행전 17:1-3에서 누가는 바울과 그의 동료들이 어떻게 암비볼리와 아폴로니아를 거쳐 마침내 데살로니가에 도착했는지 설명했습니다. 그 지역에서 그들은 회당에 들어갔고, 바울은 세 번의 안식일 동안 연속적으로 유대인들과 토론했습니다.

사도 바울은 풍부한 성경적 추론을 통해 설득력 있는 사례를 제시하며 그리스도가 고난을 받고 죽은 자 가운데서 살아났어야 했음을 말하고 증명했습니다. 바울이 말한 내용 중 가장 아름다운 부분은 다음과 같습니다. 바울은 그가 전하고 선포한 예수님이 진정 그리스도이셨다고 말했습니다.

예수님이 그리스도이시라는 것은 주님의 메시지였습니다! 이것은 너무나 중요합니다. 이 진리의 능력을 절대 과소평가하지 마십시오. 예수님은 그리스도이시며 하나님의 아들이십니다. 당신이 이 진리를 믿는다면 그리스도 안에 있는 모든 축복은 당신의 것이 될 것입니다. 주님이 그렇게 말씀하셨기 때문입니다.

그러나 예수님이 그리스도이심을 믿기 위해서는 먼저 예수님이 육신을 입고 오셨다는 사실을 믿어야 합니다. 요한일서 4장에서 사도 요한은 이상한 교리를 가지고 와서 예수님이 육신을 입고 오셨다는 실재를 부인하는 거짓 교사들에게 경고했습니다.

따라서 주님은 그리스도인들이 하나님으로부터 온 영인지 아닌지 분별해야 한다고 말씀하셨습니다. 여기에는 중요한 판단기준이 있습니다. “이로써 너희가 하나님의 영을 알지니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이요…”(요일 4:2-3)

위 구절에 대해서 여러 번역자들은 실제 원문인 “그리스도로서의 예수” 대신 “예수 그리스도”를 사용해야 한다고 잘못된 가정을 했습니다. 그러나 NET 번역본은 이를 바르게 번역했습니다. “하나님의 영은 이것으로 알지니 육신으로 오신 그리스도로서의 예수를 고백하는 영마다 하나님께 속한 영이니라”

육신으로 오신 그리스도로서의 예수를 고백하는 영마다 하나님께 속한 영입니다. 따라서, 그리스도로서의 예수는 육신 곧 육체 안에서 오셨습니다. 그리고 우리는 그분의 몸이 십자가에 못 박히고, 장사되고, 영광스럽게 부활하셨음을 압니다. 이는 구원에 관한 중요한 진리입니다. 하나님을 찬양합니다.

기도

복되신 주 예수님은 그리스도이시며 육신을 입고 오셔서 죽으시고, 장사되시고, 부활하셔서 우리를 의와 승리와 탁월함과 영광의 삶으로 인도하셨습니다. 예수님은 완전한 신성의 화신이십니다. 교회를 통해 예수님 자신을 나타내시니 감사하며 경배드립니다. 예수님의 영광은 영원합니다. 아멘.

참고 성경

행 17:1-3, 눅 9:20

1년 성경읽기

눅 4:1-13, 신 18-21

2년 성경읽기

롬 1:24-32, 시 89

JESUS IS THE CHRIST

“But what about you?” he asked. “Who do you say I am?” Peter answered, “You are the Christ” (Mark 8:29 NIV).

In Acts 17:1-3, Luke explained how Paul and his companions journeyed through Amphipolis and Apollonia, eventually reaching Thessalonica. There, they entered a synagogue, and for three consecutive Sabbaths, Paul engaged in discussions with the Jews.

With copious scriptural inferences, he presented a compelling case, setting forth and proving that it was necessary for Christ to suffer and to rise from the dead. But here’s the most beautiful assertion Paul made. He told them that Jesus, whom he proclaimed and preached unto them, was indeed the Christ.

That was His message—that Jesus is the Christ! This is too important; never underestimate the power of this truth. Jesus is Christ, the Son of God. If you would believe that, all the blessings in Christ will be yours because that is what He said.

However, to believe that Jesus is the Christ, you must first believe that Jesus came in a physical body. In 1 John 4, the apostle John in his writings warned against false teachers, having encountered some who came up with a strange doctrine, denying the reality that Jesus came in the flesh!

Therefore, He emphasized that Christians should test the spirits to determine whether they are from God. But here’s a key criterion: “Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God…”(1 John 4:2-3).

In the verses above, the translators erroneously assumed “Jesus Christ” should be used instead of the actual original rendering, which is “Jesus as the Christ.” The New English Translation (NET) got it right; it says, “By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus as the Christ who has come in the flesh is from God.”

Every spirit that confesses Jesus as the Christ who has come in flesh is from God. So, Jesus as the Christ, came in the flesh, in the physical body. And we know that His body died—He was crucified, buried, but gloriously resurrected. This is important for salvation. Praise God.

PRAYER

Blessed Lord Jesus, you’re the Christ, who came in the flesh, died, was buried and resurrected to usher us into a life of righteousness, victory, excellence and glory. You’re the complete embodiment of Deity. I worship and thank you for revealing yourself through your Church. Your glory is everlasting. Amen.

FURTHER STUDY:

Acts 17:1-3; Luke 9:20 NKJV

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 4:1-13 & Deuteronomy 18-21

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 1:24-32 & Psalm 89

하나님은 사람을 통해 사람의 세상으로 가십니다

하나님은 사람을 통해 사람의 세상으로 가십니다

He Reaches The World Of Men Through Men

“그가 떨며 심히 놀라 이르되, 주여, 내가 무엇을 하기 원하시나이까? 하매 주께서 그에게 이르시되, 일어나 도시로 들어가라. 그러면 네가 반드시 해야 할 일을 듣게 되리라, 하시니라.”(행 9:6, 한글흠정역)

사도행전 10장에는 베드로와 고넬료의 이야기가 나옵니다. 로마 백부장 고넬료는 경건하고 하나님을 경외하는 사람으로 가난한 사람들을 정기적으로 돕고 있었습니다. 그러나 그는 아직 구원받지 못한 상태였습니다. 환상 중에 천사가 그에게 나타나, 베드로에게 사람을 보내 그의 가족 전체가 구원받을 수 있도록 말씀을 전해달라고 청하라고 지시했습니다.

어떤 사람은 “왜 천사는 고넬료에게 구원을 위해 해야 할 일을 직접 알려주지 않았습니까? 왜 베드로에게 가서 설득하는 과정을 갖는 것입니까?”라고 묻습니다. 하나님은 구원의 메시지를 전하기 위해 천사가 아닌 사람을 보내셨기 때문입니다. 하나님의 방식은 사람을 구원하기 위해 사람을 쓰는 것입니다.

이 원리는 우리에게 구원을 주시기 위해 하나님께서 친히 사람이 되셨다는 사실에서 잘 드러납니다. 그렇기 때문에 고넬료와 그의 가족을 구원하기 위해 여전히 사도 베드로를 사용하셔야 했습니다. 그분의 복음은 사람에게 맡겨졌고 사람에 의해 전파되어야 했습니다. 여기서 사람이란 남성, 여성 모두를 의미합니다.

바울은 디모데전서 1:11에서 “이 교훈은 내게 맡기신 바 복되신 하나님의 영광의 복음을 따름이니라”고 말했습니다. 복음은 천사들이 아닌 당신에게 맡겨졌습니다. 따라서 그분의 명령을 받아들이고 당신의 세상과 열방에 빛이 되십시오. 복음의 구원하는 진리와 변화를 일으키는 실재로 사람들의 심령에 빛을 비추고 깨닫게 하십시오.

땅끝까지 구원의 메시지를 전하는 것은 우리의 고귀한 책임입니다! 그러므로 이 특권을 기뻐하고 이것이 당신 삶의 목적의 가장 중요한 부분이 되게 하십시오. 당신은 복음 안에서 섬기고, 하나님의 의를 선포하고, 이 땅과 사람들의 심령에 하나님의 왕국을 세우는 기회를 얻었습니다. 이보다 기쁜 일이 무엇이겠습니까!

기도

나는 세상의 빛이요, 사람을 구원에 이르게 하는 그리스도의 영광의 복음을 전하는 자입니다. 내가 그리스도와 복음의 대사로 나의 직분을 다한다면 나를 통해 사람들이 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 옮겨집니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

고후 5:18-19, 막 16:15-16

1년 성경읽기

눅 3:1-38, 신 16-17

2년 성경읽기

롬 1:13-23, 시 87-88

HE REACHES THE WORLD OF MEN THROUGH MEN

“So he, trembling and astonished, said, ‘Lord, what do You want me to do?’ Then the Lord said to him, ‘Arise and go into the city, and you will be told what you must do.'” (Acts 9:6 NIV).

The Bible tells us the story of Peter and Cornelius in Acts 10. Cornelius, a Roman centurion, was a devout and God-fearing man who regularly gave alms to the poor, yet he wasn’t saved. In a vision, an angel appeared to him, instructing him to send for Peter who shall tell him words, whereby he and all his household shall be saved.

Someone might ask, “Why didn’t the angel directly instruct Cornelius on what he needed to do for salvation? Why the elaborate process of summoning and persuading Peter?” It’s because God sent men to bear His message of salvation, not angels. His policy is to use men to save men.

This principle is exemplified in the fact that God Himself became a man to bring salvation to us. That’s why He still needed to use the Apostle Peter to lead Cornelius and his household to salvation. His Gospel is committed to men, and to be preached by men. And by men, we mean men and women alike.

In 1 Timothy 1:11, Paul said, “According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.” The Gospel has been committed to your trust, not to the trust of angels. So, take advantage of His mandate and be light in your world and to the nations. Enlighten and illuminate the hearts of men and women with the saving truth and transforming realities of the Gospel.

It’s a noble responsibility for us to carry the message of salvation to the farthest corners of the earth! So rejoice in this privilege and let it become the focal point of your life’s purpose. You’ve been granted the opportunity to serve in the Gospel, to proclaim His righteousness and to establish His Kingdom on earth and in the hearts of people. Nothing could be more gratifying!

CONFESSION

I’m the light of the world and the bearer of Christ’s glorious gospel that leads men into salvation. Through me, men are translated from darkness to light, and from the power of Satan unto God as I fulfil my ministry as an ambassador of Christ and of the Gospel, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

2 Corinthians 5:18-19; Mark 16:15-16

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 3:1-38 & Deuteronomy 16-17

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 1:13-23 & Psalm 87-88

헤아릴 수 없는 가치의 보물

헤아릴 수 없는 가치의 보물

Treasures Of Inestimable Value

“그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 속량하시고 우리를 깨끗하게 하사 선한 일을 열심히 하는 자기 백성이 되게 하려 하심이라”(딛 2:14)

하나님께는 모든 사람이 중요합니다. 남성, 여성, 소년, 소녀 모두 중요합니다! 그분은 한 사람, 한 사람을 특별하게 돌보십니다. 그래서 하나님은 숫자를 중요하게 여기지 않으십니다.

하나님은 많은 사람들의 구원을 바라시지만, 각 사람에 대한 그분의 사랑은 깊고 개인적입니다. 하나님께 당신의 가치는 당신이 상상하는 것 이상입니다. 성경을 공부해 보면 당신이 이 지구에 있는 유일한 사람이라고 할지라도 예수님은 여전히 당신을 구원하기 위해 오셨을 것이라고 깨닫게 됩니다.

그리스도의 목적은 우리의 숫자가 아니라 하나님이 생각하시는 우리의 가치에 따라 결정되었습니다. 그리스도가 우리의 구원을 위해 가장 큰 대가를 치르게 된 이유는 우리의 중요성과 가치 때문이었습니다. 누가복음 15:7이 이렇게 말하는 것은 놀라운 일이 아닙니다. “내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔아홉으로 말미암아 기뻐하는 것보다 더하리라”

예레미야 31:3 말씀 역시 매우 아름답습니다. “… 내가 영원한 사랑으로 너를 사랑하기에 인자함으로 너를 이끌었다 하였노라” 시편 139:13-14은 다음과 같이 말합니다. “주께서 내 내장을 지으시며 나의 모태에서 나를 만드셨나이다 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 심히 기묘하심이라 주께서 하시는 일이 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다”

두 성경 구절 모두 매우 직접적이고 개인적입니다. 하나님은 당신을 사랑하십니다. 당신은 헤아릴 수 없는 가치를 지닌 하나님의 보물입니다. 하나님은 우리를 선택받은 민족, 왕 같은 제사장, 구별되어 헌신된 나라, 특별한 백성, 신성의 덕과 완벽함, 은혜, 탁월함을 내보이도록 부르십니다(벧전 2:9).

에베소서 2:10은 우리를 정점으로 이끕니다. “우리는 하나님께서 [직접] 손수 만드신 작품(그분의 솜씨)이며, [하나님께서 미리 준비해 놓으신 길을 따라] 그분께서 우리를 위해 예정하신 (사전에 계획하신) 선한 일을 하고, 그 안에서 [그분께서 우리가 미리 계획하시고 준비하신 좋은 삶을 살며] 행하도록 그리스도 예수 안에서 재창조된 [거듭 난] 자입니다.”(확대번역본)

기도

사랑하는 아버지, 나를 사랑하시고 나의 구원을 위해 예수 그리스도가 치르신 값, 곧 십자가에서의 죽음으로 아버지께서 생각하시는 나의 가치를 보여주시니 감사합니다. 나는 아버지의 사랑의 눈으로 사람들을 바라보고, 그들에게 복음을 가지고 갑니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요일 3:1, 롬 8:38-39, 벧전 1:18-19

1년 성경읽기

눅 2:21-52, 신 13-15

2년 성경읽기

롬 1:1-12, 시 85-86

TREASURES OF INESTIMABLE VALUE

“Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.” (Titus 2:14).

Every human person is important to God; every man, woman, boy and girl! He uniquely cares for each and every one of us. That’s why numbers bear significance to God.

While God desires the salvation of a multitude, His love for each individual is deep and personal. Your value to Him is beyond what you could ever imagine. If you study the Bible, you’ll realize that even if you were the sole inhabitant of planet earth, Jesus would still have come to save you.

Christ’s purpose wasn’t dictated by our numbers but by our worth to God. It was our importance and value to Him that compelled Him to pay the ultimate price for our salvation. No wonder the Bible says in Luke 15:7 (NKJV), “I say to you that likewise there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine just persons who need no repentance.”

Jeremiah 31:3 (NIV) is also very beautiful; it says, “…I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.'” Psalm 139:13-14 (NIV) says, “For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb. I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.”

In both scriptures, the reference is quite direct and personal. God loves you. You’re His treasure of inestimable value. He calls us a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a peculiar people, called to display the virtues, perfections, graces and excellence of divinity (1 Peter 2:9).

Ephesians 2:10 (AMPC), brings it to a climax. It says, ” For we are God’s [own] handiwork (His workmanship), recreated in Christ Jesus, [born anew] that we may do those good works which God predestined (planned beforehand) for us [taking paths which He prepared ahead of time], that we should walk in them [living the good life which He prearranged and made ready for us to live] “

PRAYER

Dear Father, thank you for loving me and demonstrating your value for me by the price you paid for my salvation—the death of Jesus Christ on the cross. I see others through your eyes of love, and reach out to them with the good news of salvation, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 John 3:1 NIV; Romans 8:38-39; 1 Peter 1:18-19

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 2:21-52 & Deuteronomy 13-15

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Romans 1:1-12 & Psalm 85-86

우리는 이 세상의 기초를 초월하여 살고 있습니다

우리는 이 세상의 기초를 초월하여 살고 있습니다

We Live Above The Rudiments Of This World

“너희가 세상의 초등학문에서 그리스도와 함께 죽었거든 어찌하여 세상에 사는 것과 같이 규례에 순종하느냐”(골 2:20)

거듭난 당신은 이 세상에 속하지 않았습니다. 당신은 위로부터 왔습니다. 골로새서 3:1-2은 이에 대해 분명하게 말합니다. “그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위의 것을 찾으라 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라 위의 것을 생각하고 땅의 것을 생각하지 말라.”

하나님은 왜 당신이 땅의 것들이 아니라 위의 것들에 마음을 두기를 원하십니까? 당신의 생명이 위로부터 왔으므로 땅의 것들이 당신에게 영향을 끼쳐서는 안 되기 때문입니다. “너희가 세상의 초등학문에서 그리스도와 함께 죽었거든 어찌하여 세상에 사는 것과 같이 규례에 순종하느냐”

당신은 하늘에 살고 하늘로부터 났습니다. 따라서, 당신이 속한 하늘의 일들에 당신의 초점을 맞추십시오. 이 세상의 기초에 대한 당신의 통치권을 행사하십시오. 성경은 당신이 그리스도와 함께 살리심을 받고, 함께 일으켜지고, 함께 하늘에 앉혀졌다고 말합니다(엡 2:5-6). 그곳이 당신의 자리이고, 삶의 영역이며, 기능하는 장소입니다.

당신은 완전히 다른 삶을 살아가는 그리스도의 환경에서 살고 있습니다. 모든 것이 영광스러운 환경입니다. 당신은 상황과 이 세상의 요소들에 대한 절대적 통치권이 있습니다. 그곳에는 실패, 약함, 패배, 아픔, 질병, 가난, 어떤 부정적인 것도 없습니다! 바로 이것이 오늘의 본문 구절에서 말하듯이 성령님이 우리가 이해하기를 원하시는 진리입니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 하늘 아버지, 나를 천국의 원리로 살아가는 천국 시민으로 만들어주시니 감사합니다. 나는 그리스도의 환경에서 살고 있으며, 나는 그곳에서 영광, 의, 생명, 불멸, 기쁨, 건강, 평안, 번영, 풍성함만을 가지고 누립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

빌 3:20-21, 엡 2:4-6

1년 성경읽기

눅 2:1-20, 신 11-12

2년 성경읽기

행 28:21-31, 시 83-84

WE LIVE ABOVE THE RUDIMENTS OF THIS WORLD

“Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances” (Colossians 2:20).

Being born again, you’re not of this world; you’re from above. Colossians 3:1-2 puts it very clearly; it says, “If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affection on things above, not on things on the earth.”

Why does God want you to set your affection on things above and not things in the earth? It’s because your life is from above and therefore the things of the earth shouldn’t affect you. Notice again what it says: “…if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances.”

You live in, and from heaven. Therefore, set your focus on things that are pertinent to the heavenly realm to which you belong. Exercise dominion over the rudiments of this world. The Bible says you’ve been made alive together with Christ, raised together, and made to sit together with Him in heavenly places (Ephesians 2:5-6). That’s your place, your realm of life and from where you operate.

You live in the Christ-environment where life is totally different; everything is glorious. You have absolute mastery over circumstances, over the elements of this world. There’s no failure, weakness, defeat, sickness, disease, poverty or any of the negativities of life! This is the understanding that the Spirit wants you to have as communicated in our opening verse. Hallelujah!

PRAYER

Dear heavenly Father, I thank you for making me a citizen of heaven, living by heavenly principles. I live in the Christ-environment, where all I have and experience are glory, righteousness, life and immortality, joy, health, peace, prosperity, and abundance, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Philippians 3:20-21 NET; Ephesians 2:4-6

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 2:1-20 & Deuteronomy 11-12

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 28:21-31 & Psalm 83-84

하나님의 거룩한 장막

하나님의 거룩한 장막

His Sanctified Tabernacle

“그는 진리의 영이라 세상은 능히 그를 받지 못하나니 이는 그를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 너희는 그를 아나니 그는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라”(요 14:17)

주 예수님은 영광스럽게 하늘로 올라가시기 직전에 제자들에게 성령님에 관해 많이 말씀해 주셨습니다. 예수님은 성령님이 그들 안에 계실 것이라고 말씀하셨습니다. “내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니 그는 진리의 영이라 세상은 능히 그를 받지 못하나니 이는 그를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 너희는 그를 아나니 그는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라”(요 14:16-17)

사도행전 1:8은 말합니다. “오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고…” 오순절 날 성령님이 그들 안에 거하시기 위해 그들에게 임하셨습니다. 성령님은 그들 안에 살기 위한 목적으로 오셨습니다. 구약에서 솔로몬은 하나님을 위해 성전을 건축했고, 하나님께 그 성전을 바칠 때 하나님의 임재가 그곳에 임했습니다(대하 5:13-14).

그러나 하나님은 그것으로 만족하지 않으셨습니다. 사도행전 7:48은 말합니다. “그러나 지극히 높으신 이는 손으로 지은 곳에 계시지 아니하시나니…” 당신이 거듭났을 때, 하나님은 당신을 그분의 것으로 만드셨습니다. 당신은 그분의 자손이자 살아있는 성전이 되었습니다. 그 순간부터 당신은 그분께 거룩해졌고 그분과 하나가 되었습니다.

당신은 오늘날 그분의 신성한 장막입니다. 그분은 당신의 그릇, 당신의 몸이 그분의 집이 되도록 신성하게 만드셨습니다. 당신은 하나님이 거하시는 처소입니다. 하나님은 말 그대로 당신 안에 살고 계십니다. 그분은 당신 안에 거하시기 때문에 당신을 통해 말씀하시고 당신 안에서 행하십니다(고후 6:16). 하나님은 당신 안에서, 당신을 통해 그분을 나타내십니다.

예수님은 이 땅에 계셨을 때, “내가 아버지 안에 거하고 아버지는 내 안에 계신 것을…”(요 14:10)라고 말씀하셨습니다. 그분은 성령님을 말씀하신 것입니다. 그 동일한 성령님이 오늘날 당신 안에 거하십니다. 성령의 능력은 예수님께 역사하신 것과 같이 당신 안에서 역사합니다.

이것이 기독교의 본질입니다. 바로 이것이 예수님이 가져오시고 가능케 하신 것입니다. 즉, 당신은 하나님의 신성한 살아있는 장막입니다. 생각해 보십시오. 위대한 영광의 하나님이 지금 성령으로 말미암아 당신 안에 거하십니다. 얼마나 대단한 축복입니까! 항상 성령님을 존중하십시오. 그분과 자주 교제하십시오. 성령님은 당신이 날마다 기적적이고 초자연적인 삶을 사는데 필요한 전부이십니다.

기도

사랑하는 아버지, 내 안에 계신 성령님의 임재에 감사드립니다. 나는 하나님으로 충만합니다. 내 안에 아픔, 질병, 분노, 질투, 어떤 어둠도 있을 수 없습니다. 나는 빛으로 가득 차 있으며 내 세상을 비춥니다. 성령님이 영원히 내 안에 나와 함께 계시므로 나는 결코 혼자가 아닙니다. 성령님은 언제나 나의 도움이 되십니다! 할렐루야!

참고 성경

고후 6:14-16, 고전 3:16, 고전 6:19

1년 성경읽기

눅 1:57-80, 신 8-10

2년 성경읽기

행 28:11-20, 시 81-82

HIS SANCTIFIED TABERNACLE

“Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you” (John 14:17).

Just before His glorious levitation into heaven, the Lord Jesus talked extensively to His disciples about the person of the Holy Spirit. He told them the Holy Spirit would be in them: “And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you” (John 14:16-17).  

Acts 1:8 says, “But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you…” (Acts 1:8). On the day of Pentecost, the Holy Spirit came upon them, to live in them; He came upon them for the purpose of living in them. In the Old Testament, Solomon built God a temple and at the dedication of the temple, the presence of God came upon it and into it (2 Chronicles 5:13-14).

But He wasn’t satisfied. Acts 7:48 says, “Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands….” When you were born again, God made you His own; you became His offspring and His living temple. From that moment, you were sanctified unto Him and became one with Him.

You’re His sanctified tabernacle today. He sanctified your vessel, your body, to become His house. You’re God’s dwelling place; He literally lives inside you. And because He lives in you, He speaks through you and walks in you (2 Corinthians 6:16). He manifests Himself in and through you.

When Jesus walked the earth, He said, “…the Father that dwelleth in me, he doeth the works” (John 14:10); He was referring to the Holy Spirit. The same Holy Spirit dwells in you today. His power is at work in you just as it was at work in Jesus.

This is the essence of Christianity; it’s what Jesus brought and made possible: you becoming God’s sanctified and living tabernacle. Think about it: the great God of glory lives in you today through the Holy Spirit! What a blessing! Always honour the Spirit; fellowship with Him often. He’s all you need for a life of the miraculous and the supernatural every day.

PRAYER

Dear Father, I thank you for the presence of the Holy Spirit in me; I’m filled with God. Therefore, there’s no room for sickness, disease, anger, jealousy or anything of darkness in me. I’m full of light, and I light up my world. I’m never alone, because the Holy Spirit is forever in me, and with me; He’s my ever-present help in time of need! Hallelujah!

FURTHER STUDY:

2 Corinthians 6:14-16; 1 Corinthians 3:16; 1 Corinthians 6:19

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 1:57-80 & Deuteronomy 8-10

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 28:11-20 & Psalm 81-82

그리스도 안에서 행하기

그리스도 안에서 행하기

Walking In HIM

“그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되”(골 2:6)

오늘의 본문 구절은 우리에게 그리스도 예수 안에서 행하라고 권면합니다. 어떻게 그리스도 안에서 행합니까? 그리스도는 어떤 분이십니까? 성경은 그분이 살아있는, 성육신한 말씀이시라고 말합니다. 또한 하나님의 말씀은 빛입니다(시 119:105). 따라서, 그리스도 안에서 행하는 것은 말씀 안에서 행하는 것입니다. 하나님의 말씀의 빛 가운데 행하는 것입니다.

생각해 보십시오. 당신은 그리스도 예수를 어떻게 영접하셨습니까? 당신은 믿음으로 영접했고, 믿음은 말씀 안에서 행하는 것입니다. 기억하십시오. 하나님의 말씀은 당신의 생명입니다. 당신은 말씀으로 태어났습니다. “너희가 거듭난 것은 썩어질 씨로 된 것이 아니요 썩지 아니할 씨로 된 것이니 살아 있고 항상 있는 하나님의 말씀으로 되었느니라”(벧전 1:23) 그러므로 당신이 말씀 안에, 말씀으로, 말씀을 통해 사는 것은 자연스러운 일입니다.

이사야 2:5은 말합니다. “오 야곱의 집아, 오라, 우리가 주의 빛 안에서 행하자.”(한글킹제임스) 주님의 빛 안에서 행한다는 것은 그분의 말씀 안에서 행한다는 것입니다. 하나님의 말씀은 하나님이시며 요한일서 1:5은 하나님이 빛이라고 말합니다. “우리가 그에게서 듣고 너희에게 전하는 소식은 이것이니 곧 하나님은 빛이시라 그에게는 어둠이 조금도 없으시다는 것이니라”

당신은 그리스도 안에서 행하면서 동시에 어둠 속에서 행할 수 없습니다. 어둠은 제한하고 방해하는 모든 것을 나타냅니다. 악한 모든 것입니다. 그렇다면 예수님은 무슨 말씀을 하셨습니까? “… 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라”(요 8:12) 할렐루야!

그리스도 안에서 걸을 때 당신은 매일 그분의 생명과 영광을 날마다 경험하게 됩니다. 당신은 영원히 승리하고 번영하며 건강합니다! 성경은 그분이 빛 가운데 계신 것 같이 우리도 빛 가운데서 행해야 한다고 말합니다(요일 1:7). 그분 안에 있는 당신의 빛 가운데 행하십시오. 하나님께 영광 드립니다!

기도

주님은 나의 빛이시며 구원이십니다. 그분 안에서 나는 영원히 안전합니다. 나는 그분 안에서 살고 움직이며 존재합니다. 그분의 말씀은 참되고 결코 실패하지 않기 때문에 그분 안에서 나는 믿습니다. 그분으로 말미암아 나는 영원히 승리합니다. 악한 세력은 내 앞에 굴복하기 때문입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

골 1:26-27, 골 3:1-4, 요일 1:7

1년 성경읽기

눅 1:26-56, 신 5-7

2년 성경읽기

행 28:1-10, 시 79-80

WALKING IN HIM

“As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him” (Colossians 2:6).

Our theme verse admonishes us to walk in Christ Jesus. How do you walk in Him? Who is He? The Bible says He’s the Word—the living or incarnate Word. And the Word of God is light (Psalm 119:105). Therefore, walking in Him is walking in the Word; walking in the light of God’s Word.

Think about it; how did you receive Christ Jesus? It was by faith, and faith is walking in the Word. Remember, the Word of God is your life; you were born of the Word: “Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever” (1 Peter 1:23). So it’s natural for you to live in the Word, by the Word, and through Word.

Isaiah 2:5 says, “O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.” Walking in the light of the Lord is walking in His Word. The Word of God is God and the Bible says in 1 John 1:5 that God is light: “This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all. If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.”

You can’t walk in Christ and walk in darkness at the same time. Darkness represents all that limits and hinders; all that’s evil. But what did Jesus say? “…I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life” (John 8:12). Hallelujah!

When you walk in HIM, you experience His life, His glory, every day; you’re forever victorious, prosperous, and in health! The Bible says we should walk in the light as He is in the light (1 John 1:7); walk in the light of who you are in Him. Glory to God!

PRAYER

The Lord is my light and salvation; in Him, I stand secure forever; in Him, I live and move and have my being. In Him, I trust, for His Word is true, and never fails. By Him, I’m forever victorious, for the forces of evil are subdued before me, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Colossians 1:26-27; Colossians 3:1-4; 1 John 1:7

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Luke 1:26-56 & Deuteronomy 5-7

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 28:1-10 & Psalm 79-80