자비를 구하지 말고 받으십시오

자비를 구하지 말고 받으십시오
Don’t Ask For Mercy – Obtain It

“그러나 너희는 선택받은 세대요 왕 같은 제사장이며, 거룩한 민족이요 그에게 속한 친백성이니, 이는 너희를 어두움에서 불러내어 그의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분의 덕을 너희로 선포하게 하려는 것이니라. 너희가 전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이며 전에는 자비를 받지 못했으나 이제는 자비를 받았느니라.”(벧전 2:9-10, 한글 킹제임스)

마가복음 10:46-52은 바디메오라는 맹인의 놀라운 치유 이야기를 들려줍니다. 어느 날, 주 예수님과 그분의 제자들이 여리고 성을 떠나실 때, 바디메오는 길가에 앉아 구걸하고 있었습니다. 그가 나사렛 예수님이 지나가신다는 소식을 듣고 “다윗의 자손 예수여, 나를 불쌍히 여기소서!”라고 외치기 시작했습니다.
많은 사람들이 바디메오를 꾸짖으며 조용히 하라고 했지만 바디메오는 더욱 크게 외쳤습니다. “다윗의 자손이여, 나를 불쌍히 여기소서!” 예수님은 잠시 멈추셔서 바디메오에게 그분께 오라고 말씀하셨습니다. 바디메오는 겉옷을 벗어 던지고 벌떡 일어나 예수님께 다가갔습니다. 예수님은 그에게 “네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐?”고 물으셨습니다. 맹인이 대답했습니다. “선생님, 보기를 원하나이다.” 바디메오의 믿음에 감동하신 예수님은 “가라, 네 믿음이 너를 구원하였느니라”고 말씀하셨습니다. 즉시 바디메오는 시력을 회복했습니다. 그는 주님께 자비를 구했고, 그 기도는 응답되었습니다.
그러나 바디메오와 달리 오늘날 그리스도 안에서 새로운 피조물이 된 당신은 주님의 자비를 위해 울거나, 기도하거나, “구걸”할 필요가 없습니다. 당신은 자비를 받았습니다. 할렐루야. 오늘의 본문 구절에서 읽은 내용을 떠올려 보십시오. 그리스도 안에서 풍성한 자비가 우리에게 주어졌습니다. 우리가 자비를 구하기도 전에 주어졌습니다. 당신이 어떤 일에 대해 그분의 자비가 필요하다고 느낀다면, 히브리서 4:16은 말합니다. “그러므로 자비하심을 얻고 필요할 때 도우시는 은혜를 얻기 위해 은혜의 보좌 앞으로 담대히 나아갑시다.”(우리말)
얼마나 놀라운 진리입니까! 우리에게 자비를 구하라고 말하지 않았습니다. 자비를 받으라고 말했습니다. 자비는 이미 그리스도 안에서 우리에게 주어졌고, 우리는 단순히 주어진 것을 받습니다. 그렇다면 오늘 당신은 얼마나 많은 자비를 원합니까? 당신은 얼마나 많은 은혜가 필요하며, 무엇을 위해 필요합니까? 당신은 그것을 구걸할 필요가 없습니다. 그저 받으십시오! 이것은 정말 놀랍습니다. 하나님의 공급의 풍성함을 보여주기 때문입니다. 하나님은 우리가 구할 생각을 하기도 전에 우리에게 자비와 은혜를 주셨습니다. 우리가 해야 할 일은 담대하고 확신 있게 받는 것뿐입니다.

기도
사랑하는 아버지, 나는 그리스도 안에서 얻은 풍성한 자비와 내 삶에 임한 그분의 넘치는 은혜를 기뻐합니다. 그분의 은혜는 모든 일에 내가 충분하도록 만듭니다. 나는 오늘날 전 세계에 있는 죄인들의 구원을 위해 자비를 얻습니다. 가장 강퍅한 마음을 가진 자, 방황하는 자, 악한 자들이 그들의 길에서 돌이켜 영광스러운 복음의 빛을 받아들이도록 자비를 얻습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
대상 16:34, 롬 5:17, 엡 2:4-5

1년 성경읽기
막 14:1-26, 민 24-26

2년 성경읽기
마 21:18-32, 출 18

DON’T ASK FOR MERCY—OBTAIN IT

“But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy” (1 Peter 2:9-10).

Mark 10:46-52 tells the remarkable story of the healing of a certain blind man named Bartimaeus. One day, as the Lord Jesus and His disciples were leaving the city of Jericho, Bartimaeus was sitting by the roadside, begging. When he heard that it was Jesus of Nazareth passing by, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Many people around him rebuked him, telling him to be quiet, but Bartimaeus shouted even louder, “Son of David, have mercy on me!” Jesus stopped and called for Bartimaeus to come to Him. Throwing off his cloak, Bartimaeus jumped to his feet and approached Jesus. Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, I want to see.” Moved by Bartimaeus’ faith, Jesus said, “Go, your faith has healed you.” Immediately, Bartimaeus received his sight. He pleaded with the Master to have mercy on him, and it worked.
But unlike Bartimaeus, today, as a new creation in Christ, you don’t need to cry, pray or “beg” the Lord for mercy; you have obtained mercy. Hallelujah. Recall what we read in our opening scripture. In Christ, abundant mercy has been given to us before we even thought to ask for it. And if you ever felt like you required His mercy for anything, Hebrews 4:16 says, “Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.”
What a remarkable truth! We’re not told to ask for mercy; we’re told to obtain it. It has already been made available to us in Christ, and we simply take what has been given. So, today, how much mercy do you want? How much grace do you need, and for what do you require it? You don’t have to beg for it; just collect it! This is amazing because it shows us the lavishness of God’s provision. He gave us mercy and grace before we even had the sense to ask for it. All we need to do is receive it boldly and confidently.

PRAYER
Dear Father, I rejoice in the abundant mercy I’ve obtained in Christ, and His superabundant grace upon my life which has made me sufficient in all things. Even now, I obtain mercy for the salvation of sinners around the world today; the hardest of hearts, the wayward, the wicked—that they may turn from their ways and embrace the light of the glorious Gospel, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 Chronicles 16:34; Romans 5:17; Ephesians 2:4-5

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 14:1-26 & Numbers 24-26

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:18-32 & Exodus 18

온전한 복음 전파

온전한 복음 전파
The Full Preaching Of The Gospel

“… 내가 예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였노라 또 내가 그리스도의 이름을 부르는 곳에는 복음을 전하지 않기를 힘썼노니 이는 남의 터 위에 건축하지 아니하려 함이라”(롬 15:19-20)

사도 바울은 오늘의 본문 구절에서 그의 선교 사역의 범위에 대해 심오한 내용을 알려줍니다. 그가 “온전히 전파했다”고 말한 것은 그리스도의 메시지 전체를 전했으며, 복음 전파를 위해 할 수 있는 모든 노력을 다했다는 것을 의미합니다.
다시 말해, 바울은 유대교 신앙의 중심지인 예루살렘에서부터 일루리곤까지 광범위하게 여행하며 영혼을 구원하고, 교회를 세우고, 그리스도인들을 믿음 안에서 양육했습니다. 그리스도가 전해지지 않은 지역에 복음을 전하려는 바울의 헌신은 복음을 듣지 못한 사람들에게 복음을 전하고자 하는 열망에서 비롯되었습니다. 이는 주 예수님께서 주신 “그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아…”(마 28:19-20)라는 위대한 사명을 성취하는 일이었습니다.
바울은 많은 사람들이 아직 구원의 메시지를 듣지 못했기 때문에 복음 전파의 긴급성을 이해했습니다. 이후 23절에서 바울은 그 지역에서 더 이상 복음을 전할 곳이 없다고 말했습니다. 이는 바울이 하나님께서 그에게 맡기신 일을 충실히 수행했으며, 이제 새로운 지역으로 갈 준비가 되었음을 나타냅니다. 바울은 복음을 전파하여 그 메시지가 뿌리를 내리게 했습니다. “이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가기를 바라고 있었으니”(롬 15:23)
올해 주님께서 우리에게 주시는 은혜 중 하나는 모든 민족에게 복음 전파하는 일을 성취하는 것입니다. 이것을 믿고 당신의 역할을 인식하십시오. 마태복음 24:14에서 예수님은 “이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라”고 말씀하셨습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 모든 민족에게 복음을 전하라는 위대한 명령의 일원이 될 기회를 주셔서 감사합니다. 나는 올해 하나님의 메시지가 온 땅에 충만하게 전파되는 것을 보게 될 것이라고 선포합니다. 모든 지역의 그리스도인들과 교회들은 하나님의 성령으로 말미암아 힘을 얻고, 하나님의 진리를 담대하게 선포하며, 하나님의 말씀에 대한 지식이 물이 바다를 덮음 같이 온 땅을 덮습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 15:18-21, 마 28:19-20, 막 16:15

1년 성경읽기
막 13, 민 22-23

2년 성경읽기
마 21:12-17, 출 17

THE FULL PREACHING OF THE GOSPEL

“…So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.” (Romans 15:19-20 NIV).

The Apostle Paul, in the theme verse, tells us something profound about the extent of his missionary work. His declaration that he had “fully preached” the Gospel signified that he had delivered the entirety of Christ’s message, leaving no stone unturned in his evangelistic efforts.
In other words, from Jerusalem, the heart of the Jewish faith, to Illyricum, Paul travelled extensively, winning souls, establishing churches and nurturing Christians in the Faith. His commitment to preaching the Gospel in regions where Christ had not been named was driven by a desire to reach the unreached, fulfilling the Great Commission given by the Lord Jesus to “Go ye therefore, and teach all nations…” (Matthew 28:19-20).
Paul understood the urgency of spreading the Gospel, knowing that many were yet to hear the life-changing message of salvation. Later on, in the 23rd verse, He affirmed that he had “no more place” to preach the Gospel in those regions. It indicates that he had faithfully executed the task entrusted to him by God, and now, he was ready to move on to new territories. Paul preached the Gospel in such a way that the message had taken root: “But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you” (Romans 15:23).
One of the remarkable things the Lord is gracing us this year is to complete the full preaching of the Gospel in all nations. Believe this and identify your role in it. In Matthew 24:14, Jesus said, “And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.” Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for the opportunity to be part of the great commission to preach the Gospel to all nations. I declare that this year, we will see the fullness of your message reach every corner of the earth. Christians and churches everywhere are empowered by your Spirit to boldly proclaim your truth and the knowledge of your Word covers the earth as the waters cover the sea, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 15:18-21; Matthew 28:19-20; Mark 16:15

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 13:1-37 & Numbers 22-23

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:12-17 & Exodus 17

하나님의 모든 충만으로 충만합니다

하나님의 모든 충만으로 충만합니다
Filled With All The Fullness Of God

“그 너비와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달으며 또 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하려 하심이라”(엡 3:19)

오늘의 본문 구절을 다시 한번 묵상해 보십시오. 하나님의 모든 충만으로 충만하다는 것이 무슨 뜻입니까? 이는 당신의 모든 부분, 즉 영, 혼, 몸이 하나님 안에 완전히 잠기고 하나님으로 가득 차 있다는 뜻입니다! 당신은 하나님으로 가득 차 있습니다! 여기서 “충만”이라는 단어는 그리스어 “플레로마(pleroma)”에서 번역되었으며, “가득 찬”이라는 뜻으로, 빠짐없이 최대치로 가득 차 있음을 나타냅니다. 따라서 당신은 하나님 안에서 완전하고, 가득하고, 충만합니다. 당신은 최대치로 하나님으로 충만합니다!
골로새서 2:10에서 바울은 다음과 같이 확언합니다. “너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 통치자와 권세의 머리시라” 당신은 그분 안에서 충만합니다. 당신의 온 존재, 당신의 모든 세세한 부분은 이제 그리스도로 충만합니다. 이것이 그리스도인의 삶입니다. 이 실재는 그리스도인으로서 우리가 그리스도와 놀라울 정도로 깊이 연합되어 있음을 의미합니다. 우리는 그리스도로 충만할 뿐 아니라 그분의 몸입니다.
에베소서 1:22-23은 이 진리를 더 설명합니다. “또 만물을 그의 발 아래에 복종하게 하시고 그를 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨느니라 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만하게 하시는 이의 충만함이니라” 그리스도의 몸인 교회는 만물을 충만케 하시는 분의 충만입니다. 그리스도는 만물을 충만케 하시고, 교회로서 우리는 그 충만의 화신입니다. 그리스도는 우리 안에 계시고, 우리는 그분 안에 있습니다. 에베소서 5:30이 “우리는 그 몸의 지체임이라”고 말하는 것은 당연합니다.
지체로 번역된 그리스어 단어는 “멜로스(melos)”이며, 팔다리를 의미합니다. 이는 그리스도와 우리의 친밀한 연합과 분리될 수 없는 하나됨을 말합니다. 우리는 그분으로부터 분리되지 않습니다. 우리는 그분과 하나입니다. 이 연합은 너무나 완전하여 아픔, 질병, 실패의 가능성을 모두 제거합니다. 생각해 보십시오. 당신이 그리스도로 충만하다면, 아픔이나 질병이 어디서부터 올 수 있겠습니까? 그리스도의 충만함이 당신 존재의 모든 부분을 채울 때, 어떻게 더러운 것이 당신 안에 있을 수 있겠습니까?
그분의 생명이 당신 안에 흐르고 있습니다. 이것이 기독교의 진정한 본질입니다. 매일 그리스도가 당신의 삶의 모든 부분을 채우고 계심을 인식하며 살아가십시오. 그분은 단지 당신과 함께 계신 것이 아니라 당신 안에 계시며, 당신은 그분 안에 있습니다. 그분의 충만함이 당신의 실재이며, 당신은 그 실재를 따라 살아야 합니다.

기도
사랑하는 아버지, 내가 그리스도의 충만으로 충만하다는 진리를 계시해 주셔서 감사합니다. 내 영, 혼, 몸이 하나님으로 충만합니다. 나는 하나님과 분리될 수 없는 하나입니다. 아픔, 질병, 실패, 패배는 내 삶에 설 자리가 없습니다. 나는 그리스도 안에서 완전하기 때문입니다. 나는 날마다 이 충만함 가운데 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 2:9-10, 엡 1:22-23, 고전 6:17

1년 성경읽기
막 12:18-44, 민 20-21

2년 성경읽기
마 21:1-11, 출 16

FILLED WITH ALL THE FULLNESS OF GOD

“And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God” (Ephesians 3:19).

Ponder again what we just read; do you realize what it means to be filled with all the fullness of God? That means every part of you—spirit, soul, and body—is completely immersed in God and inundated with God! You’re replete with God! The word “fullness” here is translated from the Greek, “plērōma,” meaning “replete,” indicating a maximum load with nothing left out. Thus, you’re complete, full, and whole in God. You’re filled with the maximum load of God!
In Colossians 2:10, Paul affirms, “And ye are complete in him, which is the head of all principality and power.” You are plēroō—complete in Him. Your whole being, every fibre of your existence, is now replete with Christ. This is the life of the Christian. This reality means that as Christians, we’re united with Christ in such amazing profundity. We’re not only filled with Christ, but we are His body.
Ephesians 1:22-23 further explains this; it says, “And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, which is his body, the fullness of him that filleth all in all.” The Church, the body of Christ, is the fullness of Him who fills everything. Christ fills everything, and as the Church, we are the embodiment of that fullness. Christ is in us, and we are in Him. No wonder Ephesians 5:30 says, “For we are members of his body, of his flesh and of his bones.”
The Greek word translated members is “melos,” and it means limbs. This speaks of our intimate union and inseparable oneness with Christ. We’re not separate from Him; we’re one with Him. This union is so complete that it removes any possibility of sickness, disease, or failure. I mean, think about it: If you’re replete with Christ, where will sickness or disease come from? How can anything unclean exist in you when the fullness of Christ fills every part of your being?
His life flows in you; this is the true essence of Christianity. Every day, walk in the consciousness that Christ fills every part of your life. He is not just with you, but He’s in you, and you’re in Him. His fullness is your reality, and you’re to live according to that reality.

PRAYER
Dear Father, thank you for revealing to me the truth that I am filled with the fullness of Christ. I am replete with you—spirit, soul, and body, being inseparably one with you. Sickness, disease, failure, and defeat have no place in my life, because I am complete in Christ. I walk in this fullness every day, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 2:9-10; Ephesians 1:22-23 AMPC; 1 Corinthians 6:17

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 12:18-44 & Numbers 20-21

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:1-11 & Exodus 16

교회를 향한 하나님의 궁극적인 계획

교회를 향한 하나님의 궁극적인 계획
God’s Ultimate Plan For The Church

“우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니”(엡 4:13)

오늘의 본문 구절은 하나님께서 교회인 우리를 더 이상 어린아이가 아닌 성숙한 상태로 이끄시려는 목적을 보여줍니다. 성숙한 상태는 모든 교훈의 바람에 흔들리지 않고 믿음 안에 굳건히 서 있는 상태입니다. 바로 이것이 하나님의 궁극적인 계획입니다. 우리를 그리스도의 충만함으로 인도하는 것입니다. 그래서 에베소서 4:11-14은 “그가 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 선지자로, 어떤 사람은 복음 전하는 자로, 어떤 사람은 목사와 교사로 삼으셨으니 이는 성도를 온전하게 하여 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 속임수와 간사한 유혹에 빠져 온갖 교훈의 풍조에 밀려 요동하지 않게 하려 함이라”고 말합니다.
에베소서 4:13이 말하는 바를 보십시오. “우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니” 이는 모호하거나 추상적인 약속이 아닙니다. 하나님께서 교회를 이끄시는 확실한 실재입니다. 이 땅에서 온전함을 성취할 수 없다는 믿음과 달리 성경은 분명히 다른 내용을 말합니다.
말씀은 우리가 천국에 갈 때가 아니라 이 땅에서 완전함에 이를 수 있다고 선포합니다. 우리 안에서 행하시는 하나님의 일은 이 목적과 의도를 가지고 있습니다. 주님은 교회를 그 성숙의 상태로 이끄시고, 그 후에 휴거가 일어날 것입니다. 이것은 교회에 영적인 아기들이 없을 것이라는 뜻이 아니며, 그리스도께 마음을 드린 사람들이 갑자기 성숙해질 것이라는 뜻도 아닙니다. 성령님은 그리스도의 몸인 교회의 정체성을 다루고 계십니다.
우리의 이해, 우리의 그리스도 안에서의 행보, 우리의 의식은 성숙, 완전함, 온전함, 완벽함에 이른 사람들의 수준이 될 것입니다. 이것이 그리스도의 몸 전체가 “그리스도의 충만의 분량”에 이르는 그리스도의 집단적인 몸에 대한 하나님의 비전입니다. 할렐루야!

고백
나는 그리스도의 충만 가운데 행하며 성숙해지고 내 삶의 모든 영역에서 그분의 본성을 나타냅니다. 나는 이 영광스러운 실재를 인식하며 살고, 주님의 재림이 임박함에 따라 교회가 그리스도의 충만의 분량에 이르기까지 함께 자라남을 선포합니다. 아멘.

참고 성경
골 1:28, 고후 3:18, 히 6:1, 엡 4:12-13

1년 성경읽기
막 11:27-12:17, 민 18-19

2년 성경읽기
마 20:24-34, 출 15

GOD’S ULTIMATE PLAN FOR THE CHURCH

“Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ” (Ephesians 4:13).

The verse above reveals God’s purpose to bring us—the Church—to a state of maturity where we’re no longer children, tossed to and fro by every wind of doctrine but established in the faith. This is His ultimate plan; to bring us into the fullness of Christ. That’s why, Ephesians 4:11-14 says, “And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fullness of Christ: That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive.”
Observe what it says in the 13th verse: “Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge (epignosis) of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ.” This isn’t a vague or abstract promise. It’s a definite reality that God is leading the Church into. Contrary to the belief that perfection is unattainable on earth, the Scripture clearly states otherwise.
The Word declares that we can come into perfection, not when we get to heaven, but here on earth. And God’s work in us is to this intent and purpose. The Lord is bringing the Church into that state of maturity, and then the Rapture will take place. This doesn’t mean there won’t be spiritual babies in the Church nor does it mean that those who have just given their hearts to Christ would suddenly grow into maturity. No! The Spirit is dealing here with the nationhood of the Church—the body of Christ!
The sum total of our understanding, our walk in Christ, our consciousness, will be one of those who have come to maturity, completeness, wholeness and perfection. This is God’s vision for the collective body of Christ, where the body of Christ as a whole, reaches the “measure of the stature of the fulness of Christ.” Hallelujah!

CONFESSION
I walk in the fullness of Christ, growing in maturity and manifesting His nature in every aspect of my life. I live in the consciousness of this glorious reality, and I declare that the church is moving collectively into the measure of the stature of the fullness of Christ, even as the Lord’s return is imminent. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:28; 2 Corinthians 3:18; Hebrews 6:1; Ephesians 4:12-13 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 11:27-12:1-17 & Numbers 18-19

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 20:24-34 & Exodus 15

당신 안에 있는 선한 것을 인식하십시오

당신 안에 있는 선한 것을 인식하십시오
Acknowledge The Good In You

“이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 이르도록 역사하느니라”(몬 1:6)

어제 말씀의 실재에서 저는 사도 바울이 로마 교회를 방문하려는 의도를 밝힌 로마서 15:29의 통찰력 있는 말씀을 설명해 드렸습니다. “내가 너희에게 나아갈 때에 그리스도의 충만한 복을 가지고 갈 줄을 아노라” 바울이 복음의 충만한 축복 가운데 행할 수 있었다면, 당신도 그렇게 할 수 있습니다! 이것이 당신의 부르심입니다. 그러나 많은 사람들은 이 실재 가운데 어떻게 행해야 하는지 모르고 있습니다. 그리스도의 복음의 충만한 축복 가운데 어떻게 행해야 하는지 모릅니다.
그러나 오늘의 본문 구절은 매우 중요한 진리를 알려줍니다. “이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 이르도록 역사하느니라.” 이는 곧 당신의 믿음을 나누고, 참여하고, 행하는 것이 그리스도 예수 안에 있는 당신 안에 있는 모든 선한 것을 인식함으로써 효과적이게 된다는 뜻입니다. 다시 말해, 당신의 믿음을 효과적으로 만드는 방법은 그리스도 예수 안에 있는 당신 안에 있는 선한 것들을 인식하는 것입니다.
바울이 사용한 “인식하다”라는 단어는 그리스어 “에피그노시스(epignosis)”에서 번역되었습니다. 이 단어는 완전한 분별력과 인식을 의미합니다. 이는 어떤 사람이 실제로 알고 있는 지식이며, 지식의 대상과의 관계를 포함하는 지식입니다. 하나님께서 복음을 통해 당신을 어떻게 만드셨는지, 당신 안에 무엇을 두셨는지에 대한 정확하고 올바른 이해입니다.
이제 당신은 거듭나서 그리스도 예수 안에 있기 때문에 하나님께서 당신이 알기 원하시는 선한 것들이 당신 안에 있습니다. 하나님의 말씀과 성령님의 사역만이 이러한 지식을 얻을 수 있는 유일하게 신뢰할 수 있는 원천입니다. 골로새서 1:9-10에서 바울은 동일한 단어 에피그노시스를 사용합니다. “이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것(그리스어: 에피그노시스)으로 채우게 하시고.”
복음의 축복의 충만함 가운데 행하기 위해서는 그리스도 안에 있는 당신 안의 선한 것들에 대한 능동적인 인식과 완전하고 정확한 지식이 필요합니다. 하나님을 송축합니다!

기도
사랑하는 아버지, 내 안에 있는 좋은 것들에 감사드립니다. 나는 이 축복의 충만함을 인식하고 그 안에서 행하며, 내 삶에서 결과를 맺고 다른 사람들에게 축복이 됩니다. 나는 말씀과 성령을 통해 그리스도 안에 있는 나의 유업에 대한 정확한 지식을 얻고 그 실재 안에 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
엡 1:3, 벧후 1:3-4, 골 1:27

1년 성경읽기
막 11:1-26, 민 16-17

2년 성경읽기
마 20:17-23, 출 14

ACKNOWLEDGE THE GOOD IN YOU

“That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus” (Philemon 1:6).

In our previous study, I explained the insightful words of the Apostle Paul in Romans 15:29, where he expressed his intentions regarding his visit to the Roman church: “And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.” If Paul could walk in the fullness of the blessings of the Gospel, so can you! It’s your calling. Many are however at sea as to how to walk in this reality; how to walk in the fulness of the blessing of the Gospel of Christ!
But our theme verse reveals an important truth that’s very key. It says, “That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.” That means the sharing or participation of your faith, the exercise of your faith will become effectual through the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus. In other words, the way to make your faith effectual is by acknowledging the good things in you in Christ Jesus.
The word, “acknowledge,” as used by Paul is translated from the Greek “epignōsis.” It means to have full discernment, a recognition. It is the knowledge in which the knower relates to that which is known; it’s a knowledge that involves a relationship with the object of knowledge. It is a precise, accurate and correct understanding of what God has made you and what He has deposited in you through the Gospel.
Now that you’re born again and in Christ Jesus, there are certain good things within you that He wants you to take knowledge of. The Word of God and the ministry of the Spirit remain the only reliable source for you to acquire this kind of knowledge. Again, in Colossians 1:9-10, Paul uses the same word, epignosis: “For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge, (Greek: epignosis) of his will in all wisdom and spiritual understanding.”
Walking in the fullness of the blessings of the Gospel requires active acknowledgement, full and precise knowledge of the good things within you in Christ. Blessed be God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the good things that are in me. I acknowledge and walk in the fullness of these blessings, producing results in my life and being a blessing to others. Through the Word and the Spirit, I gain accurate knowledge of my inheritance in Christ and live in the reality of it, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Ephesians 1:3; 2 Peter 1:3-4; Colossians 1:27

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 11:1-26 & Numbers 16-17

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 20:17-23 & Exodus 14

복음의 축복의 충만함

복음의 축복의 충만함
The Fullness Of The Blessing Of The Gospel

“내가 너희에게 나아갈 때에 그리스도의 충만한 복을 가지고 갈 줄을 아노라”(롬 15:29)

오늘의 본문 구절에서 사도 바울이 한 선언은 정말 대단합니다. 그는 확신에 차서 “내가 너희에게 갈 때에 그리스도의 충만한 복음의 축복을 가지고 갈 줄을 아노라”고 말했습니다. 이 구절은 이 땅에서 예수 그리스도의 복음의 충만한 축복 가운데 행할 수 있음을 보여줍니다.
바울은 자신이 이를 위해 기도할 것이라고 말하지 않았습니다. 그는 자신이 행하는 실재로서 이를 확신 있게 선포했습니다. 복음의 축복의 충만함 가운데 행한다는 것은 무슨 뜻입니까? 바로 그리스도의 유업의 완전한 나타남 가운데 살며 그분의 축복, 능력, 신성한 본성을 나타내는 것을 의미합니다. 이는 미래에 우리에게 남겨진 경험이 아닌, 이 땅에서, 이 시대에 경험해야 할 일입니다.
바울의 확신은 그리스도 안에 있는 우리의 삶에 대한 그의 이해에서 비롯되었습니다. 바울의 서신은 이 실재에 대한 증거입니다. 예를 들어, 바울은 “내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라”(빌 4:13)고 말했습니다. 또한 “나는 모든 것을 가졌고 또 풍부한지라”(빌 4:18)고 말했습니다. 이것은 그리스도의 충만한 축복 가운데 걷는 사람이 하는 말입니다. 이 충만함은 이론적인 것이 아닙니다. 그것은 실제적이며 성취 가능한 것입니다.
그러나 많은 사람들이 두려움에 굴복하거나 잘못된 길을 따라가면서 놓치고 맙니다. 바울은 그리스도 안에서 자신의 정체성을 이해했습니다. 그는 “내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라”(갈 2:20)고 선포했습니다. 얼마나 대단한 의식입니까!
이러한 이해는 바울을 담대하고, 멈출 수 없고, 흔들리지 않게 만들었습니다. 그는 의 안에서 행했고 성령님과의 하나됨을 유지했습니다. 그는 좌절과 패배로부터 자유로운 삶을 살며 “내 안에 계신 그리스도는 영광의 소망이시다”(골 1:27)고 말했습니다. 이것이 우리가 부름 받은 삶입니다. 그리스도의 복음의 충만한 축복 안에서 승리와 다스림과 영광의 삶을 사는 것입니다. 그러므로 오늘 당신의 신성한 유업을 인식하며 하나님의 영광과 능력과 의를 나타내십시오. 강건하고, 담대하고, 승리하며 성령님과 완전히 하나 되어 행하십시오. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나를 그리스도의 복음의 충만한 축복 안에서 살도록 부르심에 감사드립니다. 나는 나의 신성한 유업을 인식하며 살고, 삶의 모든 영역에서 하나님의 영광, 능력, 의를 나타냅니다. 나는 담대하고, 두려움이 없고, 승리합니다. 나는 성령님과 완전한 하나됨 가운데 걷습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 1:26-27, 롬 15:29, 고후 9:8

1년 성경읽기
막 10:32-52, 민 14-15

2년 성경읽기
마 20:1-16, 출 13

THE FULLNESS OF THE BLESSING OF THE GOSPEL

“And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ” (Romans 15:29).

The Apostle Paul’s declaration in the verse above is absolutely profound. He spoke with certainty, saying, “I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.” This statement reveals the possibility of walking in the fullness of the blessing of the Gospel of Jesus Christ while on earth.
Paul did not say he would pray for this to happen; he confidently declared it as a reality he walked in. What does it mean to walk in the fullness of the blessing of the Gospel? It signifies living in the complete manifestation of the inheritance of Christ, demonstrating His blessings, power and divine nature. This isn’t an experience reserved for us in the sweet-by-and-by; this is to be experienced on earth, and in this time.
Paul’s confidence stemmed from his understanding of our life in Christ. His writings are a testament to this reality. For example, he said, “I can do all things through Christ which strengtheneth me” (Philippians 4:13). He also affirmed, “I have all, and abound” (Philippians 4:18). These are the words of someone walking in the fullness of Christ’s blessings. This fullness is not theoretical; it is real and attainable.
However, many miss out because they yield to fear or follow the wrong path. Paul understood his identity in Christ. He declared, “I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me” (Galatians 2:20). What a consciousness!
This understanding made Paul bold, unstoppable, and unwavering. He walked in righteousness and maintained oneness with the Holy Spirit. He lived a life free from frustration and defeat, saying, “Christ in me, the hope of glory” (Colossians 1:27). This is the life we are called to live—a life of victory, dominion, and glory in the fullness of the blessing of the Gospel of Christ. So today, live in the consciousness of your divine inheritance, demonstrating God’s glory, power, and righteousness. Be strong, courageous and victorious, walking in complete oneness with the Holy Spirit. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for calling me to walk in the fullness of the blessing of the gospel of Christ. I live in the consciousness of my divine inheritance, demonstrating your glory, power, and righteousness in every area of my life. I am bold, fearless, and victorious, walking in complete oneness with the Holy Spirit, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:26-27; Romans 15:29 CJB; 2 Corinthians 9:8 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 10:32-52 & Numbers 14-15

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 20:1-16 & Exodus 13

교회 출석을 우선시하십시오

교회 출석을 우선시하십시오
Prioritize Church Attendance

“모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자”(히 10:25)

우리가 주님의 재림을 기다리며 더욱 의식하고 진지하게 받아들여야 할 것은 히브리서 10:25이 말하는 바입니다. “어떤 사람들의 습관처럼, 우리는 모이기를 그만하지 말고, 서로 격려하여 그 날이 가까워 오는 것을 볼수록, 더욱 힘써 모입시다.”(새번역) 만일 당신이 이 부분에서 부족하거나 교회 출석을 중요하게 여기지 않았다면, 당신은 바뀌어야 하고 교회 출석을 우선순위로 삼아야 합니다.
교회에 규칙적으로 출석하십시오. 하나님의 집에서 하나님의 말씀을 배우고 믿음 안에 굳건히 서게 될 것입니다. 이는 선택 사항이 아닌 모든 하나님의 자녀에게 주어진 명확한 지시입니다. 오늘날 너무 많은 정보가 당신의 관심을 끌기 위해 경쟁하고 있습니다. 이것이 바로 교회 출석을 우선시해야 하는 또 다른 이유입니다. 단지 생각만 하면서 알게 될 것이라고 생각하지 마십시오. 성경은 우리를 하나님의 일들로 교육하고, 알리고, 양육하기 위해 주어졌습니다. 주 예수님은 “성경을 탐구하라”(요 5:39)고 말씀하셨고, 바울은 “말씀을 공부하라”(딤후 2:15)고 권면했습니다. 교회에서 다른 그리스도인들과 함께 성경을 배우고 나누는 것보다 더 좋은 방법이 어디 있겠습니까!
구약에서 하나님은 이스라엘 백성들에게 정해진 시간에 모이라고 명하셨습니다. 신약에서도 이 원리는 동일합니다. 당신은 하나님의 집에 자신을 드려야 합니다. 매주 다른 교회로 옮겨 다니는 것이 아닙니다. 오히려 당신의 교회에 헌신하고, 알려지고, 교회 가족들의 활동에 적극적으로 참여하십시오.
교회 리더들에게 자신을 소개하고 자신을 알리십시오. 하나님의 가족과 동일시하십시오. 다른 그리스도인들을 향한 당신의 사랑은 요한일서 3:14이 말하는 바와 같이 당신이 사망에서 생명으로 옮겨졌다는 증거입니다. “우리는 형제를 사랑함으로 사망에서 옮겨 생명으로 들어간 줄을 알거니와 사랑하지 아니하는 자는 사망에 머물러 있느니라”
하나님의 집에 당신을 두고, 하나님의 영이 말씀을 통해 당신에게 사역하실 수 있도록 하십시오. 성경은 교회를 진리의 기둥과 터, 하나님의 계시를 맡은 자라고 묘사합니다. 그러므로 교회 출석을 우선시하고 하나님의 말씀이 당신의 삶을 영광에서 영광으로 변화시키도록 하십시오. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 가족에 속하는 특권을 주셔서 감사합니다. 나는 하나님의 말씀을 배우고 그 말씀으로 살며, 교회 가족의 헌신적인 일원이 되고, 다른 사람들에게 하나님의 사랑을 나타내기로 결단합니다. 하나님의 말씀은 나를 양육하고, 나는 매일 말씀의 빛 가운데 행하며 하나님을 영광스럽게 하는 열매를 맺습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
히 10:25, 눅 4:16, 딤전 3:15

1년 성경읽기
막 10:1-31, 민 11-13

2년 성경읽기
마 19:23-30, 출 12

PRIORITIZE CHURCH ATTENDANCE

“Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching” (Hebrews 10:25).

One of the things you must become more conscious of and take very seriously as we anticipate the Lord’s soon return is what the Bible says in Hebrews 10:25 (NIV), “Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another–and all the more as you see the Day approaching.” If you’ve been found wanting in this aspect, not taking church attendance very seriously, you need to change and make it a priority.
Be regular with your church attendance, because in the house of God, you’ll learn the Word of God and be established in the Faith. This isn’t optional but a clear instruction for every child of God. Today, there’s so much information competing for your attention. This is one more reason why you must prioritize church attendance. Don’t assume you’ll know it by merely thinking about it. The Scriptures have been given to educate, inform, and culture us in the things of God. The Lord Jesus said, “Search the Scriptures,” (John 5:39) and Paul admonished, “Study the Word” (2 Timothy 2:15). What better way to learn and share the Scriptures than with other Christians in Church!
In the Old Testament, God commanded the children of Israel to gather at appointed times. In the New Testament, the principle remains; you must present yourself in the house of God. It’s not about hopping from one church to another every Sunday; rather, be committed, be known, and actively participate in the activities in your church family.
Get introduced to the leaders of the church and make yourself known. Identify with the family of God. The love you have for other Christians is a testimony in your spirit that you’ve passed from death to life as 1 John 3:14 says, “We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.”
Present yourself in the house of God and make yourself available for the Spirit of God to minister to you through the Word. The Bible describes the church as the pillar and ground of truth, the custodian of God’s revelation. So, prioritize church attendance and let the Word of God transform your life from glory to glory. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for the privilege of belonging to your family. I commit myself to learning and living by your Word, presenting and making myself a committed member of a church family, and demonstrating your love to others. Your Word cultures me, and I walk in its light daily, bearing fruit that glorifies you, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Hebrews 10:25 NIV; Luke 4:16; 1 Timothy 3:15

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 10:1-31 & Numbers 11-13

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 19:23-30 & Exodus 12

당신 안에 계신 그리스도를 더 의식하십시오

당신 안에 계신 그리스도를 더 의식하십시오
Become More Conscious Of Christ In You

“말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라”(요 1:14)

그리스도인이 그리스도께서 거하시는 사람이라고 말할 때, 문제는 많은 사람들이 그리스도가 무슨 뜻인지 또는 그리스도가 누구인지 모른다는 것입니다. 그리스도라는 단어의 의미는 무엇입니까? 그리스도는 히브리어로 메시아이며, 메시아는 기름 부음 받은 자를 의미합니다. 구약에서는 메시아라고 불렸고, 신약에서는 그리스도라고 불렸지만, 둘 다 같은 사람을 지칭합니다.
유대인들이 이해한 메시아는 다니엘 선지자가 “인자”라고 부른 분이었습니다. 예수님께서 자신을 십자가에 못 박히실 “들려야 할” “인자”라고 말씀하셨을 때, 유대인들은 그분께 “이 인자는 누구냐?”고 질문했습니다. 그들은 그리스도가 영원히 살 것이라고 생각했습니다. 요한복음 12:23, 32-34은 말합니다. “… 예수께서 대답하여 이르시되 인자가 영광을 얻을 때가 왔도다… 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라 하시니 이렇게 말씀하심은 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라 이에 무리가 대답하되 우리는 율법에서 그리스도가 영원히 계신다 함을 들었거늘 너는 어찌하여 인자가 들려야 하리라 하느냐 이 인자는 누구냐” 예수님은 다니엘의 예언을 언급하셨고, 그 예언을 확증하셨습니다.
인자라는 용어는 하나님의 아들을 설명하는 단어입니다. 그러나 하나님의 아들은 “하나님께서 낳으신 자”를 의미하지 않습니다. 오히려 인간의 육신 안에 계신 하나님을 의미합니다. 그래서 예수님께서 자신이 하나님의 아들이라고 말씀하셨을 때, 유대인 지도자들은 그분을 신성모독으로 고발했습니다. 그들은 “…선한 일로 말미암아 우리가 너를 돌로 치려는 것이 아니라 신성모독으로 인함이니 네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라”(요 10:33)고 말했습니다. 그들은 예수님께서 그분을 육신 안에 나타나신 하나님이신 메시아라고 선포하심을 알았습니다.
예수님이 그리스도라고 말할 때, 이는 예수님이 육신으로 나타나신 하나님이라는 뜻입니다. 바로 이것이 예수님이 십자가에 못 박히신 이유입니다. 이 사실을 잊지 마십시오. 또 다른 경우로 마가복음 14:61-64은 대제사장이 예수님께 “당신이 그리스도입니까?”라고 직접 물었고, 예수님이 긍정하시자 대제사장은 자신의 옷을 찢으며 신성모독이라고 선언했습니다. 그 선언은 예수님을 사형에 처하게 만들었습니다. 그러나 예수님이 옳았습니다. 그분은 참으로 그리스도이셨습니다.
메시아 혹은 그리스도는 육신을 입고 오신 하나님이십니다. 그리고 당신이 그리스도를 영접했을 때, 그분의 신성한 생명이 당신의 인간 생명을 대신하여 당신 안에 나타났습니다. 당신은 그리스도가 당신 안에 계신 사람이 되었습니다. 골로새서 1:27은 말합니다. “…너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라.” 이것이 바로 기독교의 영광이자 본질입니다. 그리스도가 당신 안에 계십니다! 오늘 그 어느 때보다도 이 실재를 인식하고 의식하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 그리스도가 누구이신지에 대한 계시에 감사드립니다. 그리스도는 육신으로 나타나신 하나님이십니다. 나는 그리스도가 내 안에 살아 계시며 그분의 신성한 생명이 내 존재의 모든 부분에 나타난다고 선포합니다. 나는 이 실재를 의식하는 가운데 행하며, 하나님의 목적을 성취하고 세상에 하나님의 영광을 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 1:26-27, 요 1:14, 딤전 3:16

1년 성경읽기
막 9:33-50, 민 9-10

2년 성경읽기
마 19:13-22, 출 11

BECOME MORE CONSCIOUS OF CHRIST IN YOU

“And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth” (John 1:14).

When we say the Christian is one in whom Christ lives, the problem is that not many even know what Christ means or who Christ is. What is the meaning of the word Christ? Christ is the Hebrew word for Messiah, and The Messiah means the Anointed One. In the Old Testament, He was called Messiah, and in the New Testament, He is called Christ, but they both refer to the same person.
Whom the Jews understood to be Messiah was what the Prophet Daniel called the “Son of Man.” When Jesus referred to Himself as the “Son of Man” who would be “lifted up,” meaning crucified, the Jews questioned Him, asking, “Who is this Son of Man?” They thought the Christ would live forever. The Bible says in John 12:23, 32-34: “…Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified…And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. This he said, signifying what death he should die. The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? ” Jesus referred to Daniel’s prophecies and this corroborated them.
The term Son of Man is a description of the Son of God. But Son of God doesn’t mean “one born by God”; rather, it means God in human flesh. This was why when Jesus said He was the Son of God, the Jewish leaders accused Him of blasphemy. They said, “…For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God” (John 10:33). They understood that the Messiah, God manifest in the flesh, is whom Jesus declared Himself to be.
When you say Jesus is the Christ, you mean Jesus is God manifest in the flesh. That was what He was crucified for. Never forget it. In another instance, as Mark 14:61-64 tells us, when the high priest asked Him directly, “Are you the Christ?” and Jesus answered in the affirmative, the high priest tore his robe, declaring it blasphemy. That declaration led to Jesus’ condemnation to death. But Jesus was right. He was truly the Christ.
The Messiah or Christ is God in the flesh. And when you received Christ, His divine life supplanted your human life and became manifest in you. You became a Christ-in-you person. Colossians 1:27 says, “…Christ in you, the hope of glory.” This is the glory and essence of Christianity—Christ in you! Become aware and more conscious of this reality today, more than ever before.

PRAYER
Dear Father, thank you for the revelation of who Christ is—God manifested in the flesh. I declare that Christ lives in me, and His divine life is made manifest in every part of my being. I walk in the consciousness of this reality, fulfilling your purpose and displaying your glory to the world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:26-27; John 1:14 NIV; 1 Timothy 3:16

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 9:33-50 & Numbers 9-10

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 19:13-22 & Exodus 11

온전하고 완전합니다

온전하고 완전합니다
Perfect And Complete

“인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라”(약 1:4)

오늘의 본문 구절에서 당신이 주목해야 할 두 가지 핵심 단어가 있습니다. 바로 “온전”과 “완전”입니다. “온전”은 그리스어 “텔레이오스(teleios)”에서 유래되었으며, 완전함을 의미합니다. “완전”은 그리스어 “홀로클레로스(holokleros)”에서 번역되었으며, 모든 부분에서 완전함, 완벽함, 온전함을 의미합니다. 필요한 것이 하나도 빠지지 않는 상태입니다. 이것이 당신을 향한 하나님의 뜻입니다.
골로새서 4:12에서 성령님은 사도 바울을 통해 우리에게 놀라운 사실을 알려주십니다. “그리스도 예수의 종인 너희에게서 온 에바브라가 너희에게 문안하느니라 그가 항상 너희를 위하여 애써 기도하여 너희로 하나님의 모든 뜻 가운데서 완전하고 확신 있게 서기를 구하나니” 여기서 “완전”이라는 단어는 그리스어 “텔레이오스(teleios)”입니다. 그리고 바울은 또 다른 단어인 “플레로오(pleroo)”를 소개하는데, 이는 “확신 있게”로 번역되었습니다.
“플레로오”는 가득 차거나, 완전히 채워지거나, 꽉 차는 것을 의미합니다. 또한 성취, 목적을 달성함, 완성이라는 뜻도 있습니다. 여기서 중요한 질문이 생깁니다. 무엇으로 가득 차거나 완전히 채워진다는 말입니까?
이는 골로새서 1:9에 나오는 바울의 아름다운 성령의 기도를 떠올리게 합니다. 바울은 골로새에 있는 그리스도인들이 모든 지혜와 영적인 이해 가운데 하나님의 뜻을 아는 지식으로 충만하게 되기를 기도했습니다. “이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고”
이어지는 10절은 모든 지혜와 영적인 이해 안에서 그분의 뜻을 아는 것으로 충만해야 하는 이유를 알려줍니다. “주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고” 이 구절에 대해 생각해 보십시오! 하나님은 당신이 완전하고 온전하기를 원하십니다. 당신이 하나님의 지식 안에서 성장할 때, 그분의 뜻을 아는 지식으로 충만하고, 모든 선한 일에 열매를 맺고, 모든 면에서 그분을 기쁘시게 하고, 그분께 합당한 삶을 살기를 원하십니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나를 변화시키고 아버지의 완전한 뜻에 일치시키는 말씀에 감사드립니다. 내가 하나님의 진리를 묵상할 때, 나는 하나님께서 내 삶을 위해 계획하신 모든 일에서 완전하고 온전하게 서서 하나님의 영의 인도를 받아 충만함과 온전함으로 나아갑니다. 나는 아무것도 부족하지 않으며, 하나님의 이름에 영광을 드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
딤후 3:16-17, 엡 3:19, 엡 4:13

1년 성경읽기
막 9:14-32, 민 7-8

2년 성경읽기
마 19:1-12, 출 10

PERFECT AND COMPLETE

“But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing” (James 1:4).

There’re two key words I want you to notice in the verse above; the words “perfect” and “entire.” The term “perfect” comes from the Greek word “teleios,” which means complete. While “entire,” on the other hand, is translated from the Greek word “holoklēros” and it means to be complete in every part; consummate, a wholeness; nothing that is needed is missing. This is the will of God for you.
In Colossians 4:12, the Spirit, through the Apostle Paul, tells us something remarkable. He says, “Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.” Again, the word “perfect” here is the Greek “teleios.” And then Paul introduces another word, “plēroō” (Greek), translated as “complete.”
“Plēroō” means to be full, to be replete or chockful. It also signifies fulfilment, accomplishing a purpose, or bringing something to completion. This raises an important question: chockfull or replete with what?
It brings to mind Paul’s beautiful prayer of the Spirit in Colossians 1:9, that the Christians in Colossae may be filled, replete, with the knowledge of God’s will in all wisdom and spiritual understanding: “For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding.”
Then the ensuing verse 10 tells us the reason for this repleteness in the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding: “That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God” (Colossians 1:10). Think about that! God wants you perfect and complete; consummate, whole, replete with the knowledge of His will so that you may live a life that’s worthy of Him, pleases Him in every way, being fruitful in every good work, as you increase in the knowledge of God. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for your Word that transforms and aligns me with your perfect will. As I meditate on your truth, I stand perfect and complete in all that you have planned for my life, guided by your Spirit into fullness and wholeness; I lack nothing and I bring glory to your Name, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
2 Timothy 3:16-17; Ephesians 3:19; Ephesians 4:13

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 9:14-32 & Numbers 7-8

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 19:1-12 & Exodus 10

예수님은 인간으로 사셨습니다

예수님은 인간으로 사셨습니다
He Lived As A Man

“너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고” (빌 2:5-7)

예수님은 하나님의 아들이셨지만, 이 땅에서 그분의 하늘의 영광 안에 살지 않으셨습니다. 그분은 인간으로 사셨습니다. 그래서 예수님은 우리의 대리자이자 본보기가 되실 수 있었습니다. 성경은 예수님을 “사람이신 그리스도 예수라”(딤전 2:5)고 부릅니다. 그분은 사람의 모양으로 나타나셨으며, 이것이 오늘의 본문 구절에서 읽은 내용입니다.
또한 이것은 그분이 시험을 받을 수 있었던 이유입니다(마 4:1-11, 막 1:12-13, 눅 4:1-13을 읽어보십시오). 그분은 인간이었기 때문에 시험에 굴복할 수도 있었습니다. 그렇지 않았다면 진정한 시험이 아니었을 것입니다. 히브리서 4:15은 말합니다. “우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니요 모든 일에 우리와 똑같이 시험을 받은 이로되 죄는 없으시니라”
기억하십시오. 예수님께서 겟세마네 동산에서 기도하실 때 “내 아버지여 만일 할만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고”(마 26:39) 라고 말씀하셨습니다. 예수님은 고통을 느끼셨습니다. 그분은 우리와 같이 배고프셨고(마 4:2), 음식을 드셨습니다(눅 24:42-43). 그분은 피곤하실 때 주무셨습니다(막 4:38). 그분은 금식하셨습니다(마 4:2). 그분은 하나님께 순종하기 원하셨기 때문에 육신을 복종하게 하셨습니다.
첫 번째 아담은 하나님께 불순종하여 타락했습니다. 두 번째 아담인 예수 그리스도는 하나님께 순종하기로 결단하셨습니다. 빌립보서 2:8은 말합니다. “사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라.” 예수님은 우리에게 하나님을 기쁘시게 하는 삶을 사는 방법을 알려주고 싶으셨습니다. 그분은 우리의 본이 되셨습니다. 그분은 우리에게 하나님과 같은 생명을 보여주셨습니다. 이제 우리는 그분이 하신 것처럼 의 안에서, 상황을 다스리는 통치권 안에서, 아버지의 뜻에 절대적으로 순종하며 살 수 있습니다. 하나님께 영광 드립니다!

기도
사랑하는 아버지, 내가 상황을 다스리며 항상 하나님의 목적에 맞춰 행하게 하시니 감사합니다. 나는 성령의 능력으로 예수님처럼 의 안에서 살며 모든 일에서 하나님을 기쁘시게 합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
마 4:1-2, 마 6:16-18

1년 성경읽기
막 8:27-38-9:1-13, 민 5-6

2년 성경읽기
마 18:21-35, 출 9

HE LIVED AS A MAN

“Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men” (Philippians 2:5-7).

Even though Jesus was the Son of God, He didn’t live on earth in His heavenly glory. He lived as a man. It’s the reason He could be our substitute and also our example. The Bible calls Him the “man, Christ Jesus” (1 Timothy 2:5); He was made in the likeness of men; that’s part of what we read in our opening verse.
It’s the reason He could be tempted (read Matthew 4:1-11, Mark 1:12-13, Luke 4:1-13). Being a man, it was possible for Him to yield to temptation, otherwise, it wouldn’t have been a bona fide temptation. Hebrews 4:14 says, “For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.”
Remember, when He prayed in the Garden of Gethsemane, He said, “…O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt” (Matthew 26:39). So, He felt pain. He was hungry like the rest of us (Matthew 4:2), and He ate food like any man would (Luke 24:42-43). He slept when He felt tired (Mark 4:38). He fasted (Matthew 4:2); He kept the flesh under subjection because He wanted to obey God.
The first Adam fell because he disobeyed God. The second Adam, Jesus Christ, made up His mind to obey God. The Bible says in Philippians 2:8, “And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.” He wanted us to know how to live and please God. He was our example; He rehearsed the God-life to us. Now we can live as He did—in righteousness, dominion over circumstances and absolute submission to the will of the Father. Glory to God!

PRAYER
Dear Father, thank you for making it possible for me to live in dominion over circumstances, and to walk in alignment with your purpose at all times. By the power of the Holy Spirit, I live as Jesus did, in righteousness, pleasing you in all things, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Philippians 2:8 AMPC; Matthew 4:1-2; Philippians 2:5-8 NIV

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 8:27-38-9:1-13 & Numbers 5-6

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 18:21-35 & Exodus 9