지속적인 생산성

지속적인 생산성
Persistent Productivity

“이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을, 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하라”(벧후 1:5-7)

사도 베드로는 성령으로 말미암아 우리가 지속적으로 생산적이기 위해 삶에 더해야 하는 몇 가지 자질을 오늘의 본문 구절에서 설명합니다. 8절에서 말하는 바를 주목하십시오. “이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉 너희로 우리 주 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와”(벧후 1:8)
이는 당신이 영적인 삶의 생산성을 위해 애쓸 필요가 없다는 뜻입니다. 당신이 해야 할 일은 말씀을 따라 행하는 것뿐입니다. “믿음에 덕을, 덕에 지식을, 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하라.” 당신 안에 있는 이러한 특성들은 스스로 역사하여 당신이 우리 주 예수 그리스도를 온전하고 정확하게 아는 일에 게으르거나 열매가 없지 않도록 할 것입니다.
안타깝게도 많은 사람들이 머리로만 주님을 알고 있습니다. 그들은 하나님의 이름을 외우고 성경 구절을 인용할 수 있지만, 그들의 삶에는 결과가 나타나지 않습니다. 왜 그렇습니까? 그들이 이러한 덕을 더하지 않았기 때문입니다. “이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉…”이라고 말한 것에 주목하십시오. 이 부분은 덕이 당신 안에 증가하는 양으로, 즉 대량으로 있어야 한다는 뜻입니다.
예를 들어, “나는 인내심이 별로 없어.”와 같은 말을 절대 해서는 안 됩니다. 하나님은 당신 안에 인내가 넘치기를 원하십니다. 대신 이렇게 선포하십시오. “나는 매우 인내심이 강한 사람입니다. 나는 도전 앞에서 동요하거나, 초조해하거나, 불안해하지 않습니다. 도전은 축복입니다. 도전은 나의 승진을 위한 발판입니다.” 또한 항상 “나는 아버지의 사랑의 본성을 아낌없이 표현하고, 내 세상에 하늘의 아름다움과 영광을 발산합니다.” 라고 선포하십시오.
베드로후서 1:9은 말합니다. “이런 것들이 없는 자는 맹인이라 멀리 보지 못하고 그의 옛 죄가 깨끗하게 된 것을 잊었느니라.” 이러한 덕이 없다면 사람은 근시안적이 되어 성령의 비전이나 앞에 있는 영광을 인식하지 못하게 됩니다. 이것이 바로 주님께서 그들을 위해 예정하신 영적 성장을 경험하지 못하는 이유입니다. 그러나 이러한 덕을 더한 사람들에게는 항상 확장이 있습니다. 그들의 비전은 계속 커집니다. 그들은 지속적인 성장과 신선한 영향력을 경험합니다. 주님에 대한 그들의 지식은 생산적이고 영향력이 있습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나를 세우고 진리 안에 굳건히 세우는 하나님의 말씀에 감사드립니다. 하나님을 아는 나의 지식은 생산적이며 나는 모든 선한 일에 열매를 맺습니다. 내가 믿음과 인내와 사랑과 경건 안에서 풍성하게 하시고, 하나님을 영화롭게 하는 결과를 맺게 하시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 1:9-10, 빌 1:9-11, 시 1:1-3

1년 성경읽기
눅 1:26-56, 신 5-7

2년 성경읽기
마 23:13-22, 출 25

PERSISTENT PRODUCTIVITY

“But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love” (2 Peter 1:5-7 NKJV).

The Apostle Peter, through the Holy Spirit, outlines in the verses above, some of the qualities we must add to our lives in order to be persistently productive. Observe what the 8th verse says: “For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ” (2 Peter 1:8).
This means you don’t have to struggle for productivity in your spiritual life. All you have to do is do what the Word says: “add to your faith, virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.” These qualities in you will work on their own to ensure you’re neither barren nor unfruitful in the full and precise knowledge of our Lord Jesus Christ.
Unfortunately, many know the Lord only in their heads. They can recite the names of God and quote scriptures, but the results are missing in their lives. Why? It’s because they haven’t added these virtues. Notice that it says, “If these things be in you, and abound….” That means these virtues must be in you in large quantities—in increasing measure.
That’s why, for example, you should never utter words like, “I have very little patience.” No! God wants patience to abound in you. Declare instead, “I’m a very patient person. I don’t get agitated, fretful or anxious in the face of challenges. Challenges are a blessing; they’re the springboard for my promotion.” Also, always declare, “I lavishly express the love-nature of the Father and radiate the beauty and glories of heaven to my world.”
2 Peter 1:9 says, “But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.” Without these virtues, one becomes short-sighted, unable to perceive the visions of the Spirit or the glory ahead. It accounts for why some don’t experience the kind of spiritual growth that the Lord has destined for them. But for those who have added these virtues, there’s always expansion. Their visions are ever-increasing. They experience continual growth and fresh impact. Their knowledge of the Lord is productive and impactful. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for your Word that builds me up and establishes me in the truth. My knowledge of you is productive and I’m fruitful in every good work. Thank you for enabling me to abound in faith, patience, love, and godliness, producing results that glorify you, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:9-10; Philippians 1:9-11; Psalm 1:1-3

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 1:26-56 & Deuteronomy 5-7

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 23:13-22 & Exodus 25

당신 안에 살아 계신 그리스도

당신 안에 살아 계신 그리스도
Christ Alive In You

“주와 합하는 자는 한 영이니라”(고전 6:17)

세상은 기독교에 종교의 많은 특성이 나타나기 때문에 기독교를 종교라고 생각할 수 있습니다. 그러나 그렇다고 해서 기독교가 종교가 되는 것은 아닙니다. 기독교는 인간 안에 살아 계신 그리스도입니다. 이 진리를 세상에 알리는 것은 우리의 책임입니다.
종교의 핵심은 하나님을 기쁘시게 하려는 인간의 노력입니다. 종교는 사람들이 하나님께 다가가기 위해 하는 모든 일입니다. 그러나 기독교는 완전히 다른 것, 즉 관계에서 시작됩니다. 기독교는 당신의 존재의 모든 부분, 당신의 몸의 모든 뼈, 당신의 피의 모든 세포에 나타나는 신성입니다.
기독교는 인간의 노력이나 선한 행실로 하나님을 기쁘시게 하려는 것이 아닙니다. 하나님이 당신 안에 거하시고, 당신 안에서 행하시고, 당신을 통해 그분을 나타내는 것입니다. 당신 안에서, 당신을 통해 살아 움직이는 천국입니다! 이를 이해할 때, 당신은 더 이상 평범한 인간처럼 피로 살지 않는다는 것을 깨닫게 됩니다. 우리는 성령으로 삽니다.
어떤 사람은 “크리스 목사님, 어떤 역사적 지도자들은 기독교를 종교라고 불렀습니다.” 라고 말할 수도 있습니다. 첫째로, 당신은 계시가 점진적이라는 것을 이해해야 합니다. 역사적으로 찰스 피니와 같은 지도자들은 기독교를 설명하기 위해 “종교”라는 용어를 사용했지만, 그것은 그 시대의 이해를 바탕으로 한 것이었습니다. 그들은 오늘날 우리가 하는 것과 같은 차원에서 단어에 대한 연구가 필요한 언어적 정확도나 비평의 깊이를 가지고 있지 않았습니다.
그래서 성경은 우리에게 이렇게 가르칩니다. “너는 진리의 말씀을 옳게 분별하며 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라”(딤후 2:15) 기독교는 인간의 몸 안에 있는 부활하신 그리스도의 생명입니다! 기독교는 인간 안에 살아있는 신성입니다. 기독교는 살아 계신 하나님의 움직임이 인간의 영역에 나타나는 것입니다. 자연적인 영역에 나타난 영적 계시입니다.
이 진리를 깨닫기 전까지 당신은 결코 온전한 그리스도인의 삶을 살 수 없습니다. 당신은 진짜의 초라한 모조품으로 살게 될 것입니다. 그 “모조품”조차도 아름다워 보일 수 있지만, 진짜가 얼마나 더 영광스러운지 상상해 보십시오. 종교적인 기독교가 당신에게 아름다워 보인다면, 기독교가 진정으로 의미하는 바인 당신 안에 살아 계신 그리스도의 충만함을 받아들이고 경험할 때 어떤 일이 일어날지 생각해 보십시오. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 기독교에 대한 계시를 주셔서 감사합니다. 기독교는 내 안에 살아 계신 부활하신 그리스도의 생명입니다. 내 안에 계신 그리스도는 나를 실패, 질병, 죽음에서 자유하게 하십니다. 하나님의 말씀은 내 안에 살아있고 놀라운 결과를 맺습니다. 나를 통해 많은 사람들이 하나님의 진리에 대한 지식으로 인도됩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요일 5:11-12, 롬 8:10-11, 골 1:26-27

1년 성경읽기
눅 1:1-25, 신 3-4

2년 성경읽기
마 23:1-12, 출 24

CHRIST ALIVE IN YOU

“But he that is joined unto the Lord is one spirit” (1 Corinthians 6:17).

The world may assume Christianity to be a religion because many of the attributes of religion are present in Christianity, but that doesn’t make Christianity a religion. Christianity is Christ alive in a human vessel, and it’s our responsibility to help the world know this truth.
Religion, at its core, is man’s effort to try to please God. It’s about all the work people do to reach out to God. But Christianity begins with something entirely different—a relationship. Christianity is divinity manifested in every fibre of your being, every bone of your body, and every cell of your blood.
Christianity is not about trying to please God through your human efforts or good works; it’s about God living in you, walking in you, and expressing Himself through you. It is heaven alive and at work in and through you! When you understand this, you will realize that you no longer live by blood as ordinary humans do. In Christianity, we live by the Spirit.
Someone might say, “Pastor Chris, some historical leaders called Christianity a religion.” First, you must understand that revelation is progressive. In history, leaders like Charles Finney and others used the term “religion” to describe Christianity, but that was based on the understanding of their time. They didn’t have the same depth of linguistic scrutiny or criticism that required the study of words in a dimension as we do today.
That’s why the Bible instructs us: “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” (2 Timothy 2:15). Christianity is the pulsating life of the risen Christ in a human body! It is divinity alive in humanity. Christianity is the very walk of the living God in the quarters of a human person; the revelation of the spiritual in the physical.
Until you recognize this truth, you will never live the full Christian life. You’ll be living a poor copy of the real thing. Even that “copy” may seem beautiful, but imagine how much more glorious the real thing is. If the religious version of Christianity seems beautiful to you, just think about what will happen when you embrace and experience the fullness of what Christianity truly is—Christ alive in you. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the revelation of Christianity as the life of the risen Christ alive in me. Christ in me makes me unsusceptible to failure, sickness or death. Your Word is alive in me, producing extraordinary results, and through me, many are brought into the knowledge of your truth, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 John 5:11-12; Romans 8:10-11 ESV; Colossians 1:26-27

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 1:1-25 & Deuteronomy 3-4

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 23:1-12 & Exodus 24

계속해서 당신의 믿음을 행하십시오

계속해서 당신의 믿음을 행하십시오
Keep Acting Your Faith

“너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라 누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠한 것을 곧 잊어버리거니와 자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실천하는 자니 이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라”(약 1:22-25)

오늘의 본문 구절의 앞부분과 뒷부분에 있는 매우 교훈적인 내용에 주목하십시오. 말씀을 행하는 자가 되라고 말합니다. 말씀을 행하는 자가 복을 받기 때문입니다. 이는 말씀을 실천하라는 뜻입니다. 당신은 말씀을 전파하고 가르칠 수 있습니다. 하지만 당신이 전파하고 가르치는 말씀을 행하는 자가 되십시오.
말씀을 행하거나 실천하는 것은 아기가 걷는 법을 배우는 것과 비슷합니다. 당신은 하룻밤 사이에 완벽해지지 않겠지만, 계속하다 보면 점점 더 잘하게 됩니다. 그러므로 처음에는 효과가 없는 것처럼 보일지라도 낙심하지 마십시오. 당신이 해야 할 일은 더 배우고, 말씀을 더 듣고, 믿음을 더 세우고, 다시 시도하는 것입니다. 계속 시도하십시오. 로마서 10:17은 말합니다. “그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라”
믿음은 과정입니다. 믿음을 행하지 않으면 결코 성장할 수 없습니다. 도구를 사용하는 법을 배우는 것과 같습니다. 믿음은 훈련이 필요합니다. 믿음이 효과적으로 사용되기 위해서는 자주 사용되어야 합니다. 예를 들어, 건강에 관해서는 먼저 말씀이 무엇을 말하는지 알아야 합니다. 성경은 말합니다. “사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라”(요삼 1:2)
따라서 당신을 향한 하나님의 계획은 신성한 건강입니다! 당신에게는 암, 당뇨병 또는 다른 질병이 있어서는 안 됩니다. 이 진리를 붙잡고 진리를 따라 사십시오. 그리고 당신의 몸에서 어떤 질병의 증상이 나타나더라도 당황하지 마십시오. 말씀을 사용하십시오! 계속 선포하십시오. “나는 내 안에 하나님의 생명을 가지고 있습니다. 나는 신성한 건강 가운데 삽니다. 어떤 아픔, 질병, 연약함도 내 몸에서 번성할 수 없습니다.” 할렐루야. 하나님의 말씀으로 당신을 건강하게 유지하십시오. 말씀은 당신의 몸을 위한 약입니다(잠 4:20-22).
당신의 재정에도 동일하게 행하십시오. 계속해서 말씀을 실천하고 당신의 믿음을 행하십시오. 당신은 이렇게 말할 수도 있습니다. “며칠 전에 나는 예수 이름으로 백만 달러를 받는다고 선포했지만, 그것은 일어나지 않았습니다.” 어쩌면 당신의 믿음이 백만 달러를 받을 수 있는 수준이 아니었을 수도 있습니다. 그러나 포기하지 마십시오. 당신이 불신앙으로 인해 움츠러들거나 비틀거리는 것을 거절한다면, 당신의 믿음은 반드시 승리할 것입니다. 하나님을 찬양합니다.

기도
사랑하는 아버지, 내가 하나님의 말씀을 따라 살 수 있도록 말씀을 주시니 감사합니다. 내가 믿음을 행할 때, 믿음은 자라고 강해져서 내가 항상 승리하게 합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
히 11:1, 롬 4:19-22, 막 11:22-24

1년 성경읽기
막 16, 신 1-2

2년 성경읽기
마 22:34-46, 출 23

KEEP ACTING YOUR FAITH

“But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed” (James 1:22-25)

Notice the very instructive thought in the beginning and latter part of our theme scripture. It says, be a doer of the Word, for it is the doer that gets blessed. That means practise the Word. You may preach and teach the Word; but be sure to be a doer of the Word that you preach and teach.
Acting or practising the Word could be likened to a baby learning to walk. You may not perfect it overnight, but as you keep at it, it gets better. So don’t be discouraged if it seems like it didn’t work the first time. What you need to do is to learn some more, hear the Word more, build your faith more, and try again. Keep trying. Romans 10:17 says, “So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.”
Faith is a process. If you don’t practise it, you’ll never see growth. It’s like learning to use a tool; faith requires practice; it needs to be used regularly to be effective. For example, in your health, the first thing is to know what the Word says. The Bible says, “Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth” (3 John 1:2).
Therefore, it’s clear: God’s plan for you is divine health! There should be no cancer, diabetes, or any such thing with you. Grasp this truth and live by it, and if you experience any symptoms of sickness in your body, don’t panic. Use the Word! Keep declaring, “I have the life of God in me. I walk in divine health. No sickness, disease or infirmities can thrive in my body.” Hallelujah. Keep yourself in health with God’s Word; it’s medicine for your body (Proverbs 4:20-22).
Do the same in your finances; keep practising the Word and exercising your faith. You may say, “But the other day, I declared in the Name of Jesus that I’m getting one million dollars and it didn’t happen.” Maybe you’re not yet at the level where your faith can work for one million dollars; howbeit, don’t give up. As long as you refuse to cower or stagger through unbelief, your faith will certainly prevail. Praise God.

PRAYER
Dear Father, thank you for giving me your Word to live by. As I put my faith to work, it grows and prevails, causing me to live victoriously always, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Hebrews 11:1; Romans 4:19-22; Mark 11:22-24

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 16:1-20 & Deuteronomy 1-2

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:34-46 & Exodus 23

우리는 하나님의 의의 표현입니다

우리는 하나님의 의의 표현입니다
We’re The Expression Of His Righteousness

“하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라”(고후 5:21)

오늘의 본문 구절에서 성령의 영감을 따라 선택된 단어들을 주의 깊게 살펴보십시오. 그리스도 예수께서 우리를 위해 죄가 되신 것은 우리가 그분 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심입니다. 이것은 의롭게 되는 것보다 훨씬 더 위대한 일입니다. 우리가 하나님의 의의 표현이 되었다는 뜻입니다. 이것이 바로 기독교입니다. 이것이 복음입니다. 우리는 하나님의 선하심, 친절하심, 은혜, 지혜, 능력, 영광의 표현입니다.
우리는 하나님의 성품의 표현입니다. 아버지께서 어떤 분이신지, 그분이 나타내시는 모든 것이 우리 안에서, 우리를 통해 나타납니다. 주 예수님께서는 “나를 본 자는 아버지를 보았거늘…”(요 14:9)이라고 말씀하시며 놀라운 진리를 선포하셨습니다. 또한 요한복음 10:30에서 “나와 아버지는 하나이니라”고 말씀하셨습니다. 예수님은 아버지의 뜻과 본성을 나타내셨습니다. 히브리서 1:3은 예수님을 아버지의 형상, 복사본, 인쇄본, 아버지의 모습, 하나님의 궁극적인 상징으로 묘사합니다.
우리는 정확히 예수님과 같습니다. 요한일서 4:17은 예수님이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하다고 말합니다. 예수님처럼 우리도 하나님의 뜻과 성품의 표현입니다. 이것이 의에 대한 정의 중 하나입니다. 의는 하나님의 뜻과 성품의 표현입니다. 그러므로 우리가 하나님의 의가 되었으므로 우리는 모든 곳에서, 모든 상황에서, 모든 일에서 아버지의 뜻과 성품을 나타내고 표현할 수 있는 능력을 가지고 있습니다. 하나님을 송축합니다!

기도
사랑하는 아버지, 내가 하나님의 의의 표현이 되고 만물 안에서 하나님의 뜻과 본성을 나타내고 표현할 수 있는 능력을 갖도록 나를 위해 죄를 알지도 못하신 그리스도 예수를 죄로 삼으심에 감사드립니다. 나는 오늘 하나님의 선하심과 탁월하심을 드러내며 하나님의 영광과 능력을 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 3:21-22, 롬 5:17-18

1년 성경읽기
막 15:21-47, 민 34-36

2년 성경읽기
마 22:23-33, 출 22

WE’RE THE EXPRESSION OF HIS RIGHTEOUSNESS

“For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him” (2 Corinthians 5:21).

Notice carefully the choice of words as inspired by the Spirit in the scripture above: Christ Jesus was made sin for us, that we might be made the righteousness of God in Him. This is much more than being made righteous; rather, it means that we’ve become the very expression of His righteousness. This is Christianity. This is the Gospel. We’re the expression of God’s goodness, His kindness, grace, wisdom, power and glory.
We’re the expression of His personality; everything the Father is, and represents, is expressed in and through us. The Lord Jesus made a profound statement when He said, “…he that hath seen me hath seen the Father…” (John 14:9). In John 10:30, He also said, “I and my Father are one.” He expressed the will and nature of the Father. He’s described for us in Hebrews 1:3 as the express image of the Father, the facsimile, print-copy or profile of the Father, the ultimate icon of God.
We’re exactly like Him. 1 John 4:17 says, as He is, so are we in this world. Like Jesus, we’re the expression of the will and character of God. That’s one of the definitions of righteousness: it’s the expression of the will and nature of God. Therefore, having been made His righteousness, we have the ability to manifest and express the will and nature of the Father everywhere: in every situation, in every event, and in every matter. Blessed be God!

PRAYER
Dear heavenly Father, I thank you for making Christ Jesus, who knew no sin to be sin for me, that I might become the expression of your righteousness, endowed with the ability to manifest and express your will and nature in all things. I unveil your goodness and excellence today, displaying your glory and power, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 3:21-22; Romans 5:17-18

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 15:21-47 & Numbers 34-36

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:23-33 & Exodus 22

말의 능력과 가치

말의 능력과 가치
The Power And Value Of Words

“죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 혀의 열매를 먹으리라”(잠 18:21)

하나님은 우리가 그분의 말씀에 그저 동의만 하도록 그분의 말씀을 주신 것이 아닙니다. 말씀은 우리가 사용하도록 주어졌습니다. 성경은 태초에 하나님께서 천지를 창조하셨다고 말합니다. 하나님은 어떻게 천지를 창조하셨습니까? 그분은 말씀으로 창조하셨습니다. 하나님은 말씀으로 창조가 존재하게 하셨습니다. 하나님의 말씀은 하나님의 창조의 재료입니다. 하나님께서 무언가를 말씀하시면, 그것은 존재하게 됩니다. 그분이 말씀하시는 모든 것이 나타납니다. 그리고 하나님은 우리를 그분을 닮고 그분처럼 기능하도록 창조하셨습니다.
당신의 삶에서 가장 중요한 부분은 말을 사용하는 능력입니다. 당신은 몰랐을 수도 있지만, 말이 당신의 삶을 정의합니다. 말이 당신의 가치를 정의합니다. 말이 당신의 성품을 정의합니다. 당신은 자신의 말보다 더 낫거나 위대하지 않습니다. 당신의 삶은 당신의 말의 표현, 나타남, 반영입니다. 한 사람이 어떤 사람인지 아는 데는 오랜 시간이 걸리지 않습니다. 그저 몇 분 동안 그가 하는 말을 들어보면 됩니다. 당신의 말은 당신이 어디에 있는지 알려줍니다. 당신의 말이 당신의 삶을 만듭니다.
예수님께서 어떻게 말씀을 사용하셨는지 생각해 보십시오. 예수님의 말씀은 능력과 지혜와 권세를 지니고 있었습니다. 그분은 말씀으로 상황을 바꾸고 사람들의 삶을 변화시키셨습니다. 군중이 모이고 수천 명이 그분께 몰려들어 그분의 말씀을 들었습니다.
예수님께서 폭풍우를 잠잠케 하셨을 때, 제자들은 놀라며 말했습니다. “… 이가 어떠한 사람이기에 바람과 바다도 순종하는가 하더라”(마 8:27) 그들은 자연에 대한 예수님의 권세에 경외감을 느꼈습니다. 그들은 예수님께서 말씀 한 마디로 자연을 다스리시는 능력을 목격했기 때문입니다. 예수님께서 귀신들에게 나가라고 명령하셨을 때, 사람들은 놀라며 말했습니다. “… 더러운 귀신을 명한 즉 나가는도다 하더라”(눅 4:36)
바리새인들은 귀신에 대해 말했지만, 예수님은 권세를 가지고 귀신에게 말씀하셨습니다. 예수님은 우리에게 말을 어떻게 사용하는지 알려주셨습니다. 예수님은 마가복음 11:23에서 당신이 말한 대로 될 것이라고 말씀하셨습니다. 그러므로 말의 전문가가 되십시오. 당신의 말에 믿음을 가지십시오. 당신의 입에 있는 하나님의 말씀은 하나님께서 말씀하시는 것이기 때문입니다. 그 말씀은 승리할 것이며, 말한 바를 이룰 것입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 삶에 역사하는 하나님의 말씀의 능력에 감사드립니다. 나는 내 말이 믿음과 생명으로 가득 차 있으며, 내 운명을 성취한다고 선포합니다. 나는 오늘 내 삶에 건강, 번영, 승리를 말하고, 하나님의 말씀에 일치하게 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
막 11:23, 약 3:5-6, 마 12:36-37

1년 성경읽기
막 15:1-20, 민 32-33

2년 성경읽기
마 22:15-22, 출 21

THE POWER AND VALUE OF WORDS

“Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof” (Proverbs 18:21).

God didn’t give us His Word just so we agree with it; it was given to us to use. The Bible tells us that in the beginning, God created the heavens and the earth. How did He do it? It was with words. He spoke creation into existence. God’s Word is God’s creative material. When He says something, it becomes; whatever He says manifests. And He created us to look like Him and function like Him.
The most important part of your life is your ability to use words. Maybe you didn’t know it, but words define your life. Words define your value. Words define your personality. You are no better or greater than your words. Your life is the expression, manifestation, and reflection of your words. It doesn’t take long to know who a person is; all they have to do is speak for a few minutes. Your words locate you; they reveal where you are; they shape your life.
Consider how Jesus used words. His words carried power, wisdom, and authority. He changed circumstances and transformed lives with words. Crowds gathered, thousands of people thronged Him, just to hear Him speak.
When He calmed the storm, the disciples were astonished and said, “…What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!” (Matthew 8:27). His authority over nature left them in awe, as they witnessed His power to command the elements with just a word. When He commanded demons to come out, the people said in amazement, “…With authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out” (Luke 4:36).
The Pharisees talked about demons, but Jesus spoke to the demons with authority. He rehearsed to us how to use words. He said in Mark 11:23 that you shall have what you say. So be a master of words. Have faith in your words, for the Word of God in your mouth is God talking; it’ll prevail and produce what it talks about. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the power of your Word in my life. I declare that my words are filled with faith and life, and they shape my destiny. I speak health, prosperity, and victory into my life today, and I live in alignment with your Word, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Mark 11:23; James 3:5-6; Matthew 12:36-37

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 15:1-20 & Numbers 32-33

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:15-22 & Exodus 21

의, 평강, 확신

의, 평강, 확신
Righteousness, Peace And Assurance

“하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라”(롬 14:17)

사도 바울은 로마서 14장에서 양심의 문제와 그리스도인들이 개인적인 신념의 차이를 어떻게 다루어야 하는지, 특히 식습관과 특별한 날을 지키는 것에 대해 설명합니다. 바울은 그리스도인들이 하나님의 왕국의 더 중요한 측면에 비해 부차적인 음식과 음료 문제로 다른 사람들을 판단하거나 걸려 넘어지게 해서는 안 된다고 강조했습니다.
바울이 로마서 14:17에서 “하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라”고 결론을 내린 것은 당연합니다. 이 구절은 놀랍습니다. 이 구절은 왕국이 무엇인지 알려줍니다. 성령 안에 있는 의와 평강과 희락입니다! 이것이 당신의 매일의 삶이어야 합니다. 당신의 삶은 그분의 의와 평강과 기쁨을 발산하고 나타나는 것이어야 합니다.
이는 이사야 32:17이 말하는 아름다운 내용을 떠올리게 합니다. “의의 열매는 화평이요 의의 결과는 영원한 평안과 안전이라” 정말 멋집니다! 먼저, 의의 일은 화평입니다. 당신의 삶에 어떤 일이 일어나든지 당신은 동요하지 않고, 확신으로 가득 차고, 영원한 기쁨, 위로, 번영, 안식으로 가득 차는 것입니다.
또한 이 구절에서 하나님의 왕국으로부터 오는 의의 결과가 단지 2주 동안의 평안과 확신이라고 말하지 않는다는 것에 주목하십시오. 아닙니다. 영원한 것입니다! 18절은 말합니다. “내 백성은 화평한 집과 안전한 거처와 조용히 쉬는 곳에 있으려니와” 이 예언은 이스라엘이 그리스도의 천년 왕국에서 온전히 경험할 일을 말하는 것이지만, 오늘날 우리에게는 그리스도 안에 있는 현재의 실재입니다. 우리는 그리스도 안에 거합니다. 그리스도는 우리의 평안한 집, 안전한 거처, 고요하게 쉬는 곳입니다. 그리스도 예수 안에서 우리에게 주어진 하나님의 의로 말미암아 당신은 영원히 고요함, 안전, 보호를 가지고 있습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 의의 선물에 감사드립니다. 의는 영원한 평안, 고요함, 확신을 가져옵니다. 나는 빛의 자녀로서 빛 가운데 행하며, 빛나고 환합니다. 나는 평화로운 거처에 살며, 안전하고, 보호받으며, 영원히 안식합니다. 성령 안에서 내가 가진 영원한 기쁨에 감사드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
시 85:9-10, 사 32:16-18, 롬 5:1

1년 성경읽기
막 14:53-72, 민 29-31

2년 성경읽기
마 22:1-14, 출 20

RIGHTEOUSNESS, PEACE AND ASSURANCE

“For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost” (Romans 14:17)

In Romans 14, the Apostle Paul discusses issues of conscience and how Christians should handle differences in personal convictions, particularly concerning dietary practices and observing special days. He emphasized that Christians should not judge or cause others to stumble over matters of food and drink, which are secondary, compared to the more important aspects of the Kingdom of God.
No wonder he concluded in Romans 14:17, “For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.” This is remarkable; it tells us what the Kingdom is about—righteousness, peace, and joy in the Holy Ghost! This is what your life should be like every day; the effusion and manifestation of His righteousness, peace and joy.
It reminds of something beautiful that the Bible says in Isaiah 32:17, “And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.” This is wonderful! So, first, the work of righteousness is peace; peace in your life, such that no matter what happens, you’re unperturbed, full of confidence, eternal joy, comfort, prosperity and rest.
Also, observe that it doesn’t say that the effect of this righteousness from the Kingdom of God is quietness and assurance for just two weeks, no; it’s forever! The 18th verse says, “And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places.” While this prophecy points to what Israel will fully experience in the millennial reign of Christ, this is a present-hour reality for us in Christ today. We dwell in Christ; that is our peaceable habitation, our sure dwelling, and quiet resting place today. You have quietness, safety and security forever because of the righteousness of God given to us in Christ Jesus. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for the gift of righteousness, which brings peace, quietness, and assurance forever. I walk in the light as a child of light, lambent and luminous. I dwell in a peaceable habitation, secure, safe, and at rest forever. Thank you for the eternal joy I have in the Holy Spirit, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Psalm 85:9-10; Isaiah 32:16-18 NIV; Romans 5:1

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 14:53-72 & Numbers 29-31

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:1-14 & Exodus 20

하나님 안에 있는 당신의 부르심을 귀하게 여기십시오

하나님 안에 있는 당신의 부르심을 귀하게 여기십시오
Esteem Your Calling In Him

“믿음으로 모세는 장성하여 바로의 공주의 아들이라 칭함 받기를 거절하고 도리어 하나님의 백성과 함께 고난 받기를 잠시 죄악의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고 그리스도를 위하여 받는 수모를 애굽의 모든 보화보다 더 큰 재물로 여겼으니 이는 상 주심을 바라봄이라”(히 11:24-26)

오늘의 본문 구절에 등장하는 모세의 예시는 하나님께서 우리에게 기대하시는 바입니다. 하나님과 동일시되고, 세상이 줄 수 있는 부, 명예, 안락함보다 그분 안에 있는 우리의 부르심을 더 귀하게 여기는 것입니다. 그리스도와의 연합은 가장 위대한 일입니다. 돈으로 살 수 있는 그 어떤 것보다 훨씬 더 위대합니다. 그러므로 당신의 심령에서 그리스도가 어떤 분이신지 아는 것이 중요합니다. 당신의 영으로 그분을 믿는 것이 중요합니다.
그리스도 안에 있는 당신이 어떤 사람인지에 대한 지식과 그분 안에 있는 당신의 영광스러운 유업에 대한 지식은 당신에게 특별한 담대함과 확신을 불러일으켜 온 세상이 당신에게 아무것도 아닌 것처럼 느껴질 것입니다. 모든 일에서 그분을 기쁘시게 하고, 당신의 삶을 향한 그분의 운명을 성취하는 것이 당신이 신경 쓰는 전부가 됩니다. 바울이 골로새에 있는 그리스도인들을 위해 드린 성령의 기도를 기억하십시오. “이로써…우리가 하나님께 계속 구하노니…주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고…”(골 1:9-10)
모세는 예수님의 시대에 살지 않았지만, 자신의 부르심과 구원자와의 동일시됨에 대한 계시를 가지고 있었습니다. 당신이 예수님과 동일시될 때, 구원자가 되기 때문입니다. 모세는 구원자가 되었습니다. 성경은 하나님께서 모세를 통해 이스라엘 백성들을 이집트에서 구출하셨다고 말합니다. 바로를 대면하여 하나님의 백성들을 보내달라고 요청하는 것은 목숨을 건 일이었지만, 모세는 그 임무를 어떤 위험보다도 귀하게 여겼습니다. 모세는 이집트, 즉 세상과 그것이 나타내는 모든 것을 버리고 담대했습니다.
그리스도를 위해 사는 것보다 더 중요하거나 의미 있는 것이 없게 하십시오. 성경은 말합니다. “그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라”(고후 5:15) 하나님을 기쁘시게 하기 위해 사십시오. 당신은 시온에서 온 구원자라는 사실을 기억하십시오. 당신은 다른 사람들을 구원하기 위해 구원받았습니다. 영혼 구원을 향한 주님의 열정에 동참하십시오. 당신의 삶에 있는 그분의 부르심, 즉 영혼을 구원하고 사람들을 구원으로 인도하는 부르심을 이 세상의 보물보다 더 귀하게 여기십시오.

기도
사랑하는 아버지, 나는 그리스도 안에 있는 나의 부르심을 세상에서 추구할 수 있는 그 어떤 것보다 더 귀하게 여기며, 하나님의 이름의 영광을 위해 나의 목적을 성취하며 모든 면에서 하나님을 기쁘시게 하는 삶을 삽니다. 나는 하나님과 동일시되고 하나님의 왕국을 위해 영혼을 구원하는 일에 담대하고 확신에 차 있습니다. 내 삶은 하나님의 영광을 나타내며 나는 다른 사람들을 구원하는 부르심에 헌신합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
히 11:24-26, 빌 3:7-9

1년 성경읽기
막 14:27-52, 민 27-28

2년 성경읽기
마 21:33-46, 출 19

ESTEEM YOUR CALLING IN HIM

“By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter; Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward” (Hebrews 11:24-26).

The example of Moses in our theme scripture is what God expects of us, to be identified with Him and esteem our calling in Him much more than the wealth, fame and comfort that the world could offer. Your union with Christ is the greatest thing; it’s far greater than anything money can acquire. That’s why it’s important that you know who Christ is in your heart, and believe in Him from your spirit.
The knowledge of who you are in Him and your glorious heritage in Him will inspire in you an extraordinary boldness and confidence such that the whole world will mean nothing to you. Pleasing Him in all things, and fulfilling His destiny for your life becomes all that you care about. Recall the Spirit’s prayer through Paul for the Christians at Colossae: “For this reason…We continually ask God…that you may live a life worthy of the Lord and please him in every way…” (Colossians 1:9-10 NIV).
Moses didn’t live in Jesus’ day, but he had a revelation of his calling and identity with the saviour, because when you identify with Him, you become a saviour. And that’s what Moses became. The Bible says through him, God delivered (saved) the children of Israel from Egypt. Going to confront Pharaoh to let God’s people go was at the risk of his life but he esteemed that assignment beyond any resultant peril. He was dauntless, forsaking Egypt—the world—and all it represented.
Let nothing matter or mean more to you than living for Christ. The Bible says, “And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again” (2 Corinthians 5:15). Live to please Him. Remember, you’re a saviour from Zion; you were saved to save others. Identify with Him in His passion for soul winning. Esteem His call upon your life—the call to win souls and lead men into salvation—more than the treasures of this world.

PRAYER
Dear Father, I esteem my calling in Christ above all worldly pursuits, and live a life worthy of you, pleasing you in every way as I fulfil my purpose to the glory of your Name. I’m bold and confident to identify with you and to win souls for your Kingdom. My life reflects your glory, and I am committed to the call to save others, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Hebrews 11:24-26 NIV; Philippians 3:7-9

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 14:27-52 & Numbers 27-28

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:33-46 & Exodus 19

자비를 구하지 말고 받으십시오

자비를 구하지 말고 받으십시오
Don’t Ask For Mercy – Obtain It

“그러나 너희는 선택받은 세대요 왕 같은 제사장이며, 거룩한 민족이요 그에게 속한 친백성이니, 이는 너희를 어두움에서 불러내어 그의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분의 덕을 너희로 선포하게 하려는 것이니라. 너희가 전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이며 전에는 자비를 받지 못했으나 이제는 자비를 받았느니라.”(벧전 2:9-10, 한글 킹제임스)

마가복음 10:46-52은 바디메오라는 맹인의 놀라운 치유 이야기를 들려줍니다. 어느 날, 주 예수님과 그분의 제자들이 여리고 성을 떠나실 때, 바디메오는 길가에 앉아 구걸하고 있었습니다. 그가 나사렛 예수님이 지나가신다는 소식을 듣고 “다윗의 자손 예수여, 나를 불쌍히 여기소서!”라고 외치기 시작했습니다.
많은 사람들이 바디메오를 꾸짖으며 조용히 하라고 했지만 바디메오는 더욱 크게 외쳤습니다. “다윗의 자손이여, 나를 불쌍히 여기소서!” 예수님은 잠시 멈추셔서 바디메오에게 그분께 오라고 말씀하셨습니다. 바디메오는 겉옷을 벗어 던지고 벌떡 일어나 예수님께 다가갔습니다. 예수님은 그에게 “네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐?”고 물으셨습니다. 맹인이 대답했습니다. “선생님, 보기를 원하나이다.” 바디메오의 믿음에 감동하신 예수님은 “가라, 네 믿음이 너를 구원하였느니라”고 말씀하셨습니다. 즉시 바디메오는 시력을 회복했습니다. 그는 주님께 자비를 구했고, 그 기도는 응답되었습니다.
그러나 바디메오와 달리 오늘날 그리스도 안에서 새로운 피조물이 된 당신은 주님의 자비를 위해 울거나, 기도하거나, “구걸”할 필요가 없습니다. 당신은 자비를 받았습니다. 할렐루야. 오늘의 본문 구절에서 읽은 내용을 떠올려 보십시오. 그리스도 안에서 풍성한 자비가 우리에게 주어졌습니다. 우리가 자비를 구하기도 전에 주어졌습니다. 당신이 어떤 일에 대해 그분의 자비가 필요하다고 느낀다면, 히브리서 4:16은 말합니다. “그러므로 자비하심을 얻고 필요할 때 도우시는 은혜를 얻기 위해 은혜의 보좌 앞으로 담대히 나아갑시다.”(우리말)
얼마나 놀라운 진리입니까! 우리에게 자비를 구하라고 말하지 않았습니다. 자비를 받으라고 말했습니다. 자비는 이미 그리스도 안에서 우리에게 주어졌고, 우리는 단순히 주어진 것을 받습니다. 그렇다면 오늘 당신은 얼마나 많은 자비를 원합니까? 당신은 얼마나 많은 은혜가 필요하며, 무엇을 위해 필요합니까? 당신은 그것을 구걸할 필요가 없습니다. 그저 받으십시오! 이것은 정말 놀랍습니다. 하나님의 공급의 풍성함을 보여주기 때문입니다. 하나님은 우리가 구할 생각을 하기도 전에 우리에게 자비와 은혜를 주셨습니다. 우리가 해야 할 일은 담대하고 확신 있게 받는 것뿐입니다.

기도
사랑하는 아버지, 나는 그리스도 안에서 얻은 풍성한 자비와 내 삶에 임한 그분의 넘치는 은혜를 기뻐합니다. 그분의 은혜는 모든 일에 내가 충분하도록 만듭니다. 나는 오늘날 전 세계에 있는 죄인들의 구원을 위해 자비를 얻습니다. 가장 강퍅한 마음을 가진 자, 방황하는 자, 악한 자들이 그들의 길에서 돌이켜 영광스러운 복음의 빛을 받아들이도록 자비를 얻습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
대상 16:34, 롬 5:17, 엡 2:4-5

1년 성경읽기
막 14:1-26, 민 24-26

2년 성경읽기
마 21:18-32, 출 18

DON’T ASK FOR MERCY—OBTAIN IT

“But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy” (1 Peter 2:9-10).

Mark 10:46-52 tells the remarkable story of the healing of a certain blind man named Bartimaeus. One day, as the Lord Jesus and His disciples were leaving the city of Jericho, Bartimaeus was sitting by the roadside, begging. When he heard that it was Jesus of Nazareth passing by, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Many people around him rebuked him, telling him to be quiet, but Bartimaeus shouted even louder, “Son of David, have mercy on me!” Jesus stopped and called for Bartimaeus to come to Him. Throwing off his cloak, Bartimaeus jumped to his feet and approached Jesus. Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, I want to see.” Moved by Bartimaeus’ faith, Jesus said, “Go, your faith has healed you.” Immediately, Bartimaeus received his sight. He pleaded with the Master to have mercy on him, and it worked.
But unlike Bartimaeus, today, as a new creation in Christ, you don’t need to cry, pray or “beg” the Lord for mercy; you have obtained mercy. Hallelujah. Recall what we read in our opening scripture. In Christ, abundant mercy has been given to us before we even thought to ask for it. And if you ever felt like you required His mercy for anything, Hebrews 4:16 says, “Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.”
What a remarkable truth! We’re not told to ask for mercy; we’re told to obtain it. It has already been made available to us in Christ, and we simply take what has been given. So, today, how much mercy do you want? How much grace do you need, and for what do you require it? You don’t have to beg for it; just collect it! This is amazing because it shows us the lavishness of God’s provision. He gave us mercy and grace before we even had the sense to ask for it. All we need to do is receive it boldly and confidently.

PRAYER
Dear Father, I rejoice in the abundant mercy I’ve obtained in Christ, and His superabundant grace upon my life which has made me sufficient in all things. Even now, I obtain mercy for the salvation of sinners around the world today; the hardest of hearts, the wayward, the wicked—that they may turn from their ways and embrace the light of the glorious Gospel, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 Chronicles 16:34; Romans 5:17; Ephesians 2:4-5

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 14:1-26 & Numbers 24-26

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:18-32 & Exodus 18

온전한 복음 전파

온전한 복음 전파
The Full Preaching Of The Gospel

“… 내가 예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였노라 또 내가 그리스도의 이름을 부르는 곳에는 복음을 전하지 않기를 힘썼노니 이는 남의 터 위에 건축하지 아니하려 함이라”(롬 15:19-20)

사도 바울은 오늘의 본문 구절에서 그의 선교 사역의 범위에 대해 심오한 내용을 알려줍니다. 그가 “온전히 전파했다”고 말한 것은 그리스도의 메시지 전체를 전했으며, 복음 전파를 위해 할 수 있는 모든 노력을 다했다는 것을 의미합니다.
다시 말해, 바울은 유대교 신앙의 중심지인 예루살렘에서부터 일루리곤까지 광범위하게 여행하며 영혼을 구원하고, 교회를 세우고, 그리스도인들을 믿음 안에서 양육했습니다. 그리스도가 전해지지 않은 지역에 복음을 전하려는 바울의 헌신은 복음을 듣지 못한 사람들에게 복음을 전하고자 하는 열망에서 비롯되었습니다. 이는 주 예수님께서 주신 “그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아…”(마 28:19-20)라는 위대한 사명을 성취하는 일이었습니다.
바울은 많은 사람들이 아직 구원의 메시지를 듣지 못했기 때문에 복음 전파의 긴급성을 이해했습니다. 이후 23절에서 바울은 그 지역에서 더 이상 복음을 전할 곳이 없다고 말했습니다. 이는 바울이 하나님께서 그에게 맡기신 일을 충실히 수행했으며, 이제 새로운 지역으로 갈 준비가 되었음을 나타냅니다. 바울은 복음을 전파하여 그 메시지가 뿌리를 내리게 했습니다. “이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가기를 바라고 있었으니”(롬 15:23)
올해 주님께서 우리에게 주시는 은혜 중 하나는 모든 민족에게 복음 전파하는 일을 성취하는 것입니다. 이것을 믿고 당신의 역할을 인식하십시오. 마태복음 24:14에서 예수님은 “이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라”고 말씀하셨습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 모든 민족에게 복음을 전하라는 위대한 명령의 일원이 될 기회를 주셔서 감사합니다. 나는 올해 하나님의 메시지가 온 땅에 충만하게 전파되는 것을 보게 될 것이라고 선포합니다. 모든 지역의 그리스도인들과 교회들은 하나님의 성령으로 말미암아 힘을 얻고, 하나님의 진리를 담대하게 선포하며, 하나님의 말씀에 대한 지식이 물이 바다를 덮음 같이 온 땅을 덮습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 15:18-21, 마 28:19-20, 막 16:15

1년 성경읽기
막 13, 민 22-23

2년 성경읽기
마 21:12-17, 출 17

THE FULL PREACHING OF THE GOSPEL

“…So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.” (Romans 15:19-20 NIV).

The Apostle Paul, in the theme verse, tells us something profound about the extent of his missionary work. His declaration that he had “fully preached” the Gospel signified that he had delivered the entirety of Christ’s message, leaving no stone unturned in his evangelistic efforts.
In other words, from Jerusalem, the heart of the Jewish faith, to Illyricum, Paul travelled extensively, winning souls, establishing churches and nurturing Christians in the Faith. His commitment to preaching the Gospel in regions where Christ had not been named was driven by a desire to reach the unreached, fulfilling the Great Commission given by the Lord Jesus to “Go ye therefore, and teach all nations…” (Matthew 28:19-20).
Paul understood the urgency of spreading the Gospel, knowing that many were yet to hear the life-changing message of salvation. Later on, in the 23rd verse, He affirmed that he had “no more place” to preach the Gospel in those regions. It indicates that he had faithfully executed the task entrusted to him by God, and now, he was ready to move on to new territories. Paul preached the Gospel in such a way that the message had taken root: “But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you” (Romans 15:23).
One of the remarkable things the Lord is gracing us this year is to complete the full preaching of the Gospel in all nations. Believe this and identify your role in it. In Matthew 24:14, Jesus said, “And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.” Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for the opportunity to be part of the great commission to preach the Gospel to all nations. I declare that this year, we will see the fullness of your message reach every corner of the earth. Christians and churches everywhere are empowered by your Spirit to boldly proclaim your truth and the knowledge of your Word covers the earth as the waters cover the sea, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 15:18-21; Matthew 28:19-20; Mark 16:15

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 13:1-37 & Numbers 22-23

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:12-17 & Exodus 17

하나님의 모든 충만으로 충만합니다

하나님의 모든 충만으로 충만합니다
Filled With All The Fullness Of God

“그 너비와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달으며 또 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하려 하심이라”(엡 3:19)

오늘의 본문 구절을 다시 한번 묵상해 보십시오. 하나님의 모든 충만으로 충만하다는 것이 무슨 뜻입니까? 이는 당신의 모든 부분, 즉 영, 혼, 몸이 하나님 안에 완전히 잠기고 하나님으로 가득 차 있다는 뜻입니다! 당신은 하나님으로 가득 차 있습니다! 여기서 “충만”이라는 단어는 그리스어 “플레로마(pleroma)”에서 번역되었으며, “가득 찬”이라는 뜻으로, 빠짐없이 최대치로 가득 차 있음을 나타냅니다. 따라서 당신은 하나님 안에서 완전하고, 가득하고, 충만합니다. 당신은 최대치로 하나님으로 충만합니다!
골로새서 2:10에서 바울은 다음과 같이 확언합니다. “너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 통치자와 권세의 머리시라” 당신은 그분 안에서 충만합니다. 당신의 온 존재, 당신의 모든 세세한 부분은 이제 그리스도로 충만합니다. 이것이 그리스도인의 삶입니다. 이 실재는 그리스도인으로서 우리가 그리스도와 놀라울 정도로 깊이 연합되어 있음을 의미합니다. 우리는 그리스도로 충만할 뿐 아니라 그분의 몸입니다.
에베소서 1:22-23은 이 진리를 더 설명합니다. “또 만물을 그의 발 아래에 복종하게 하시고 그를 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨느니라 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만하게 하시는 이의 충만함이니라” 그리스도의 몸인 교회는 만물을 충만케 하시는 분의 충만입니다. 그리스도는 만물을 충만케 하시고, 교회로서 우리는 그 충만의 화신입니다. 그리스도는 우리 안에 계시고, 우리는 그분 안에 있습니다. 에베소서 5:30이 “우리는 그 몸의 지체임이라”고 말하는 것은 당연합니다.
지체로 번역된 그리스어 단어는 “멜로스(melos)”이며, 팔다리를 의미합니다. 이는 그리스도와 우리의 친밀한 연합과 분리될 수 없는 하나됨을 말합니다. 우리는 그분으로부터 분리되지 않습니다. 우리는 그분과 하나입니다. 이 연합은 너무나 완전하여 아픔, 질병, 실패의 가능성을 모두 제거합니다. 생각해 보십시오. 당신이 그리스도로 충만하다면, 아픔이나 질병이 어디서부터 올 수 있겠습니까? 그리스도의 충만함이 당신 존재의 모든 부분을 채울 때, 어떻게 더러운 것이 당신 안에 있을 수 있겠습니까?
그분의 생명이 당신 안에 흐르고 있습니다. 이것이 기독교의 진정한 본질입니다. 매일 그리스도가 당신의 삶의 모든 부분을 채우고 계심을 인식하며 살아가십시오. 그분은 단지 당신과 함께 계신 것이 아니라 당신 안에 계시며, 당신은 그분 안에 있습니다. 그분의 충만함이 당신의 실재이며, 당신은 그 실재를 따라 살아야 합니다.

기도
사랑하는 아버지, 내가 그리스도의 충만으로 충만하다는 진리를 계시해 주셔서 감사합니다. 내 영, 혼, 몸이 하나님으로 충만합니다. 나는 하나님과 분리될 수 없는 하나입니다. 아픔, 질병, 실패, 패배는 내 삶에 설 자리가 없습니다. 나는 그리스도 안에서 완전하기 때문입니다. 나는 날마다 이 충만함 가운데 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 2:9-10, 엡 1:22-23, 고전 6:17

1년 성경읽기
막 12:18-44, 민 20-21

2년 성경읽기
마 21:1-11, 출 16

FILLED WITH ALL THE FULLNESS OF GOD

“And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God” (Ephesians 3:19).

Ponder again what we just read; do you realize what it means to be filled with all the fullness of God? That means every part of you—spirit, soul, and body—is completely immersed in God and inundated with God! You’re replete with God! The word “fullness” here is translated from the Greek, “plērōma,” meaning “replete,” indicating a maximum load with nothing left out. Thus, you’re complete, full, and whole in God. You’re filled with the maximum load of God!
In Colossians 2:10, Paul affirms, “And ye are complete in him, which is the head of all principality and power.” You are plēroō—complete in Him. Your whole being, every fibre of your existence, is now replete with Christ. This is the life of the Christian. This reality means that as Christians, we’re united with Christ in such amazing profundity. We’re not only filled with Christ, but we are His body.
Ephesians 1:22-23 further explains this; it says, “And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, which is his body, the fullness of him that filleth all in all.” The Church, the body of Christ, is the fullness of Him who fills everything. Christ fills everything, and as the Church, we are the embodiment of that fullness. Christ is in us, and we are in Him. No wonder Ephesians 5:30 says, “For we are members of his body, of his flesh and of his bones.”
The Greek word translated members is “melos,” and it means limbs. This speaks of our intimate union and inseparable oneness with Christ. We’re not separate from Him; we’re one with Him. This union is so complete that it removes any possibility of sickness, disease, or failure. I mean, think about it: If you’re replete with Christ, where will sickness or disease come from? How can anything unclean exist in you when the fullness of Christ fills every part of your being?
His life flows in you; this is the true essence of Christianity. Every day, walk in the consciousness that Christ fills every part of your life. He is not just with you, but He’s in you, and you’re in Him. His fullness is your reality, and you’re to live according to that reality.

PRAYER
Dear Father, thank you for revealing to me the truth that I am filled with the fullness of Christ. I am replete with you—spirit, soul, and body, being inseparably one with you. Sickness, disease, failure, and defeat have no place in my life, because I am complete in Christ. I walk in this fullness every day, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 2:9-10; Ephesians 1:22-23 AMPC; 1 Corinthians 6:17

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 12:18-44 & Numbers 20-21

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:1-11 & Exodus 16