축복의 상속자

축복의 상속자

HEIRS OF BLESSINGS

“너희가 그리스도의 것이면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라”(갈3:29)

오늘의 본문 구절은 만일 그리스도께 속했다면 당신은 아브라함의 자손이며 약속을 따른 상속자라고 말합니다. 정말 심오한 사실입니다. 또한 이 구절은 에베소서 1:3에서 사도 바울이 한 말을 떠올리게 합니다. “찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되.”

당신은 이미 그리스도 예수 안에서 하늘에 있는 “모든” 영적 축복을 받았습니다. 당신은 축복의 왕국의 상속자입니다. 이 사실은 인생의 고군분투를 단숨에 제거합니다. 주님께서 누가복음 12:32(한글흠정역)에서 하신 감격스러운 말씀을 떠올려 보십시오. “적은 양 무리여, 두려워하지 말라. 너희 아버지께서 그 왕국을 너희에게 주시는 것을 참으로 기뻐하시느니라.” 누가 이를 알고도 인생에서 고군분투하겠습니까? 또한 그분이 이미 이 모든 일을 이루셨다는 사실은 더욱 엄청납니다. 그분은 이미 당신에게 왕국을 주셨습니다.

큰 것에는 작은 것들이 당연히 포함되어 있습니다. 이미 왕국을 가지고 있다면, 왕국이 대표하는 모든 것 곧 신성한 생명, 의, 사랑, 기쁨, 헤아릴 수 없는 부, 신성한 건강, 화평 등이 모두 이미 당신의 것입니다. 이것들은 모두 그리스도 안에 있는 당신의 유업과 권리의 일부입니다.

그리스도 안에서 당신은 하늘의 왕국의 열쇠를 가지고 있습니다. 이는 당신은 영적인 축복과 지상의 축복 모두 접근할 수 있다는 뜻입니다. 왕국이 당신의 것이라는 의식으로 날마다 사십시오. 그리고 그 왕국은 텅 비어 있지 않으며 축복으로 가득합니다. 하나님을 송축합니다!

기도

나는 하나님의 축복의 왕국의 상속자입니다. 그리스도 안에서 신성한 생명, 건강, 번영, 성공, 기쁨, 평화, 승리는 나의 것입니다. 나는 아브라함의 씨이기 때문에 복을 받고 풍성함 가운데 삽니다. 주님, 왕국이 나에게 속했음에 감사합니다. 그러므로 나는 생명과 경건에 속한 모든 것을 가지고 있으며 모든 선한 일에 더욱 풍성합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고성경

시24:1-2, 롬8:16-17, 갈4:7

1년 성경읽기

마 23, 출 24-25

2년 성경읽기

마 12:1-9, 창 33

HEIRS OF BLESSINGS

“And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise”(Galatians 3:29).

Our theme verse says if you belong to Christ, then you’re Abraham’s seed and an heir according to the promise. This is so profound. It also brings to mind what the Apostle Paul said in Ephesians 1:3, “Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ.”

You’ve already been blessed with “ALL” spiritual blessings in heavenly places in Christ Jesus. You’re an heir of a Kingdom of blessings. This just takes the struggle out of life. Think about the Master’s gratifying words in Luke 12:32 (NKJV), “Do not fear, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.” Why would anyone know this and struggle in life? Then, to think He’s even done it already makes it super transcendent. He’s already given you the Kingdom.

The lesser is included in the greater. If you already have the Kingdom, then you have everything the Kingdom represents: divine life, righteousness, love, joy, wealth untold, divine health, peace and more are all already yours. They’re part of your inheritance and rights in Christ.

In Christ, you have the keys to the Kingdom of heaven, which means you have access to both spiritual and earthly blessings. Live every day with the consciousness that the Kingdom is yours. And the Kingdom didn’t come to you empty; it’s loaded with blessings. Blessed be God!

PRAYER

I’m an heir of God’s Kingdom of blessings; divine life, health, prosperity, success, joy, peace, and victory are mine in Christ. I’m blessed and I live in superabundance, because I’m the seed of Abraham. I thank you, Lord, for the Kingdom belongs to me; therefore, I have all things that pertain to life and godliness, and I flourish exceedingly in every good work, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Galatians 3:9; Romans 8:16-17 NKJV; Galatians 4:7

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 23 & Exodus 24-25

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 12:1-9 & Genesis 33

신성한 실재

신성한 실재

A DIVINE REALITY

“하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라”(골1:27)

이번 한 달, 혹은 적어도 앞으로 2주간은 매일 시간을 내어 오늘의 본문 구절을 묵상하십시오. 침대에 누워서도 이 구절을 끊임없이 큰 소리로 읽으십시오. 걸을 때마다 “그리스도가 내 안에 계신다” 라고 생각하며 중얼거리십시오. 저는 수년 전에 이렇게 했었고, 이 행동은 확실히 제 삶을 변화시켰습니다. 저는 이 구절의 핵심과 실재를 이해해야 했습니다. 저는 이 말씀이 제 영 안으로 깊숙이 스며들길 원했고, 그렇게 되었습니다!

“당신 안에 있는 그리스도”는 종교적인 문구가 아닙니다. 이것은 신성한 실재입니다. 안타깝게도 이 실재의 능력은 아직 사람들의 삶에서 충분히 나타나고 있지 않습니다. 이것이 바로 어떤 사람들이 떼쓰고 불평하는 이유입니다. 그들은 결핍, 두통, 그리고 감기에 대해 불평합니다! 어떤 사람들이 상처와 질병, 그리고 고칠 수 없는 질병을 가지고 있는 이유입니다.

참으로 그리스도께서 당신의 육신 안에 거하신다면 어떻게 아플 수 있겠습니까? 애니아를 떠올려보십시오. 그는 그리스도인이었으나 중풍으로 8년 동안이나 누워 있었습니다. 그러다 베드로가 그의 집을 방문했습니다. 베드로가 한 것은 그저 이렇게 말한 것뿐입니다. “애니아야 그리스도께서 너를 낫게 하시니 일어나라!” 애니아는 그 즉시 나았습니다.

베드로는 한 사람 안에 거하는 그리스도의 실재와 능력과 본질을 이해하고 있었습니다. 로마서 8:10에서 바울이 어떤 말을 했습니까? “또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나 영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라.”

그리스도께서 당신 안에 들어오시기 전에는 당신의 몸이 죽을 운명이었습니다. 당신은 죄의 저주에 놓여 있었고, 사탄과 정죄, 아픔, 질병, 가난과 죽음의 아래 있었습니다. 하지만 성경은 말합니다. “…예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라”(롬8:11) 이 일은 이미 일어났습니다. 성령님은 지금 당신 안에 거하시며 당신의 죽을 몸이나 지금까지 죽을 운명에 처한 몸에 생명을 주셨습니다.

이제 거듭난 당신의 삶은 죽음으로부터 자유합니다. 당신은 이 사실을 주장해야 합니다. 그렇지 않으면 삶의 요소들로 인해 계속적으로 공격을 받을 것입니다. 하지만 의식적으로 당신 안에 있는 그리스도와 그분의 생명을 묵상할 때, 하나님은 당신의 육신 안에서 그분을 나타내시고, 하나님으로부터 나지 않은 모든 것을 당신 안으로부터 쫓아내실 것입니다. 당신 안에 계신 그리스도는 무엇보다 가장 큰 축복입니다!

고백

사랑하는 아버지, 그리스도 의식을 주셔서 감사합니다. 이 의식은 내 삶에서 놀라운 담대함을 불러일으키고 형언할 수 없는 기쁨과 영광으로 가득 찬 하루를 살게 만듭니다. 나는 그리스도 안에서 모든 상황을 다스릴 수 있는 은혜와 능력을 부여 받았습니다. 나는 내게 능력 주시는 그리스도를 통해 모든 것을 할 수 있습니다. 내 안에 계신 그리스도가 신성한 건강, 부요, 성공, 승리, 그리고 다스림을 보장하십니다. 하나님을 송축합니다!

참고성경

사60:1-2, 고후3:9-10, 고후3:11, 벧후1:17

1년 성경읽기

마 22:15-46, 출 22-23

2년 성경읽기

마 11:21-30, 창 32

A DIVINE REALITY

“To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory”(Colossians 1:27).

Throughout this month, take some time every day, or at least for the next two weeks, and meditate on the verse of scripture above. Lie on your bed and repeat them out loud again and again. Walk around thinking and muttering, “Christ is in me.” I did this many years ago and it sure transformed my life. I needed to capture the essence and reality of that verse. I wanted it to soak into my spirit, and it did!

“Christ in you” isn’t a religious talk; it’s a divine reality. Sadly, the power of that reality isn’t yet as effectual in the lives of some as it should be. That’s the reason for their whining and grumbling; the lack, headaches and fevers they complain of! It’s the reason some have wounds, sicknesses and diseases that are said to be incurable.

How could you be sick, if indeed, Christ indwells your physical body? Remember Aeneas; though a Christian, had been paralysed and bedridden for eight years. Then came Peter to his house. All that Peter said was, “Aeneas, Christ makes you well: get up!” Immediately, the man was healed.

Peter understood the reality, the power and the essence of Christ living in a man. What did Paul say in Romans 8:10? He said, “And if Christ is in you, although the body may be dead because of sin, the Spirit gives it life because of righteousness.”

Before Christ came into you, your body was death-doomed or death-prone. You were susceptible to the curse of sin and were therefore subject to Satan, condemnation, sickness, disease, poverty and death. But then the Bible says, “…if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. (Romans 8:11). This has already happened. The Spirit lives in you now and has given life—vitalized your mortal or hitherto death-doomed body.

Your life, now that you’re born again, is death-proof. You have to insist on that, otherwise, you’ll be buffeted by the elements of life. But when you consciously meditate on Christ and His life in you, He’ll manifest Himself in your physical body and dispel everything that’s not of God. Christ in you is the greatest blessing of all!

CONFESSION

Dear Father, thank you for the Christ-consciousness that inspires an extraordinary boldness in my life and causes me to live every day, exuding joy indescribable and full of glory. I’ve been granted the grace and ability in Christ to reign and rule over all circumstances! I can do all things through Christ who strengthens me. Christ in me is my assurance of divine health, prosperity, success, victory, and dominion. Blessed be God!

FURTHER STUDY:

Isaiah 60:1-2; 2 Corinthians 3:9-11; 2 Peter 1:17

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 22:15-46 & Exodus 22-23

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 11:21-30 & Genesis 32

영광과 의의 삶

영광과 의의 삶

A LIFE OF GLORY AND RIGHTEOUSNESS

“그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라”(벧전 2:9)

우리가 기독교는 영광, 의, 위대함, 영광, 평안의 삶으로의 부름이라고 말할 때, 이는 현재 시제의 실재입니다. 우리가 천국에 가면 누릴 것이라고 고대하는 약속이 아닌 문자 그대로 진리입니다. 지금 우리는 자신 안에 그리스도의 생명을 가지고 있습니다! 우리는 그리스도의 의와 영광을 가지고 있습니다. 성경은 말합니다. “주께서 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하니라”(요일4:17)

골로새서 3:3-4은 우리에게 위대한 내용을 말해줍니다. “이는 너희가 죽었고 너희 생명이 그리스도와 함께 하나님 안에 감추어졌음이라 우리 생명이신 그리스도께서 나타나실 그 때에 너희도 그와 함께 영광 중에 나타나리라” 그리스도가 당신의 생명이십니다. 당신의 자연적인 인간 생명을 그분의 신성한 생명으로 대체하는 교환이 일어났습니다. 주 예수님께서 당신으로부터 타락한, 패배한, 파괴된, 망가진 인간 생명을 가져가셨습니다. 그분은 당신으로부터 죄와 수치의 생명을 가져가시고 그 자리에 영광과 의의 생명을 주셨습니다.

다음의 사실에 대해 생각해보십시오. 그리스도가 당신의 생명이라면 당신의 생명과 관련된 모든 것은 절대적으로 신성합니다. 그렇다면 어떻게 당신이 불치병에 걸렸다고 말할 수 있습니까? 사탄은 많은 사람들이 거듭났음에도 불구하고 그들의 삶에 달라진 게 없다고 믿도록 그들을 속이려 했습니다.

당신의 옛 인간 생명과 연결된 어둠, 빈곤, 질병, 고통은 모두 사라졌습니다. 고린도후서 5:17은 말합니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다.”

당신은 이제 그리스도의 의와 영광이라는 새로운 환경 안에 있습니다. 이것이 바로 당신의 삶이 영광으로 충만하고 당신이 의의 일들과 열매들을 맺는 이유입니다. 이러한 의식을 가지고 살아가십시오. 당신의 삶이 진리들의 표현이자 나타남이라는 것을 앎으로 믿음과 확신으로 충만하십시오. 할렐루야!

고백

나는 내 삶이 그리스도의 영광과 의의 표현이자 나타남이라는 것을 앎으로 믿음과 확신으로 충만합니다. 나는 내 영에 그리스도의 생명을 가지고 있습니다. 하나님께 영광 드립니다!

참고성경

골 1:26-27, 요일 4:17, 요 17:22

1년 성경읽기

마 21:33-22:1-14, 출 20-21

2년 성경읽기

마 11:11-20, 창 31

A Life Of Glory And Righteousness

“But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light”(1 Peter 2:9).

When we say Christianity is a call to a life of glory, righteousness, greatness, honour and peace, it’s a present-hour reality. It’s a literal truth, not a promise we’re looking forward to enjoying when we get to heaven. We have the Christ-life in us NOW! We have His righteousness and His glory. The Bible says, “As he is, so are we in this world” (1 John 4:17).

Colossians 3:3-4 tells us something super-sublime; it says, “For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. When Christ, who is our life, shall appear, then will ye also appear with him in glory.” Christ is your life. There was an exchange; a supplanting of your natural human life by His divine life. The Lord Jesus took your depraved, defeated, destroyed and broken human life away from you. He took the life of sin and shame away from you, and in its place, He gave you a life of glory and righteousness.

Think about it: if Christ is your life, then everything about your life should be absolutely divine. How then could you be said to have an incurable ailment? Satan has tried to deceive many to believe nothing has changed in their lives even though they’re now born again.

The darkness, misery, infirmities and pains that were associated with your old human life have all passed away. 2 Corinthians 5:17 says, “Therefore, if any man is in Christ, he is a new creature: old things have passed away; behold, all things have become new.”

You’re now in a new environment—the environment of His glory and righteousness. That’s why your life is full of glory and you produce fruits and works of righteousness. Have and walk in this consciousness. Be full of faith and confidence, knowing that your life is the expression and manifestation of these truths. Hallelujah!

CONFESSION

I’m full of faith and confidence, knowing that my life is the expression and manifestation of the glory and righteousness of Christ. I have the life of Christ at work in my spirit, soul and body. Glory to God!

FURTHER STUDY:

Colossians 1:26-27; 1 John 4:17; John 17:22

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 21:33-22:1-14 & Exodus 20-21

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 11:11-20 & Genesis 31

예수님 안에서 당신의 높은 위치

예수님 안에서 당신의 높은 위치

YOUR EXALTED PLACE IN HIM

“그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니”(골1:13)

일부 그리스도인들은 그들이 마귀와 만났던 일을 설명하기도 하고, 어떻게 어둠의 권세에 억압당했는지 말합니다. 제가 그런 사람들에게 다음과 같은 질문을 하고 싶습니다. “예수님이 어떤 분이십니까? 그분이 우리에게 마귀를 다스리는 권세를 주시지 않았습니까?”

성경은 우리가 흑암의 권세에서 하나님의 사랑의 아들의 왕국으로 옮겨졌다고 말합니다. 그곳이 당신의 현재 위치입니다. 당신은 모든 정사와 권세보다 한참 위에 있습니다. 사탄과 지옥의 귀신들보다 훨씬 더 강하고 우월합니다!

예수님은 누가복음 10:19에서 말씀하셨습니다. “내가 너희에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권능을 주었으니 너희를 해칠 자가 결코 없으리라.” 이것이 당신의 현재의 의식, 시각, 그리고 인생관이 되지 않는 한 당신은 그리스도 안에 있는 부르심보다 훨씬 낮은 삶을 살게 될 것입니다.

수년 전 제가 해본 뒤 여러분들께 추천 드린 방법이 있습니다. 메모장이나 일기를 펼치고, “내가 마귀를 다스리는 능력을 가진 이유” 라고 제목을 적으십시오. 그리고 성경으로 돌아가 예수님과 그분이 어떤 분이신지, 그리고 그분 안에서 당신이 누구인지에 대한 모든 성경 구절을 다 적어 보십시오.

당신이 예수 그리스도, 그분께서 당신에게 주신 능력, 그분 안에서의 높은 위치에 대해 발견하면 놀라고 많은 영감을 얻을 것입니다. 당신은 예수님 안에 있습니다. 예수님과 떨어질 수 없는 하나가 되었습니다. 예수님이 그러하셨던 것과 같이 당신도 이 세상에서 그러합니다(요일4:17).

예수님은 어떤 분이십니까? 그분은 하나님의 영광의 광채이십니다. 의인화된 영광이십니다. 예수님은 바로 하나님이십니다! 예수님은 어디에 계십니까? 예수님은 하늘의 영역에서 가장 높은 영예와 최고 권세의 위치에 계십니다. “또 그때에 그분을 모든 정사와 권능과 강력과 통치와 이 세상 뿐만 아니라 오는 세상에서 불리는 모든 이름보다 훨씬 위에 두시고”(엡1:21) 가장 놀라운 내용은 당신이 예수님 안에 있고 그분과 함께 영광스럽게 보좌에 앉아 있으므로 존재하는 모든 통치자, 정부 및 권세보다 훨씬 높이 있다는 것입니다. 하나님을 송축합니다!

고백

나는 하나님의 사랑의 아들의 왕국에 살고 있습니다. 그곳이 내가 태어난 영역입니다. 나는 영광의 영역 즉 시간과 공간을 초월한 영역에 살며 기적의 영역에서 삽니다. 나는 이 땅의 생명이나 원리의 수준으로 내 자신을 낮추기를 거절합니다. 나는 마귀와 환경을 다스리고 이 땅을 우리 하늘 왕국의 원리들로 다스립니다. 할렐루야!

참고성경

골 1:12-13, 엡 1:21-23, 엡 2:6

1년 성경읽기

마 21:1-32, 출 18-19

2년 성경읽기

마 11:1-10, 창 30

Your Exalted Place In Him

“Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:”(Colossians 1:13).

Oftentimes, some Christians describe their encounters with demons and how they’re often oppressed by the powers of darkness. To such folks, the question that often comes to my mind is, “Who is Jesus? Didn’t He give us power over devils?”

The Bible says we’ve been delivered—transferred and translated—from the jurisdiction of darkness into the Kingdom of God’s love-Son. That’s your current place of domicile. You’re far above principalities and powers; vitally and effectively superior to Satan and the demons of Hell!

Jesus said in Luke 10:19, “Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.” Until and unless this becomes your present-hour consciousness, perception and outlook on life, you’ll live a life that’s far lower than your calling in Christ.

Here’s something I did many years ago that I recommend you do for yourself: get your note pad or diary, and write as a title, “Why I have power over devils.” Then, get into the Bible and write out every scripture you can find about Jesus, who He is, and who you are in Him!

You’d be amazed and inspired by what you’d discover about Jesus Christ, the power He’s given you, and your exalted place in Him. You’re in Him; inseparably one with Him. As He is, so are you in this world (1 John 4:17).

How is He? He is the effulgence of the Father’s glory. He is glory personified. Who is He? He’s Himself, God! Where is He? He’s at the place of highest honour and supreme authority in the heavenly realm: “…exalted as first above every ruler, authority, government, and realm of power in existence! He is gloriously enthroned over every name that is ever praised, not only in this age, but in the age that is coming” (Ephesians 1:21 TPT). The most enthralling part of it all is that you’re in Him, gloriously enthroned with Him and exalted, far above every ruler, authority, government, and realm of power in existence. Blessed be God!

CONFESSION

I live in the Kingdom of God’s love-Son; that’s the realm into which I was born; a realm of glory, beyond time and space; the realm of the miraculous. I refuse to condescend to the earthly level of life or reasoning. I rule over demons and circumstances, dominating this physical world with the principles of our heavenly Kingdom. Hallelujah!

FURTHER STUDY:

Colossians 1:12-13; Ephesians 1:21-23 TPT; Ephesians 2:6

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 21:1-32 & Exodus 18-19

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 11:1-10 & Genesis 30

당신의 고백이 일관되게 하십시오

당신의 고백이 일관되게 하십시오

BE CONSISTENT IN YOUR CONFESSION

“또 약속하신 이는 미쁘시니 우리가 믿는 도리의 소망을 움직이지 말며 굳게 잡고”(히10:23)

예수님은 말로 그분이 행하신 모든 기적들을 일으키셨습니다. 예수님이 빵 다섯개와 물고기 두 마리로 많은 사람을 먹이셨을 때도 그 일은 말로 일어났습니다! 성경은 예수님이 감사함으로 그 음식들을 축복하셨다고 말합니다(마14:19). 예수님은 말로 능력을 활성화시키셨습니다.

말은 “실체”입니다. 말은 창조적인 힘을 가지고 있습니다. 당신이 말할 때 그 힘이 풀어지면서 그것이 긍정적이든 부정적이든 말한 것을 실제로 나타냅니다. 성경은 “죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니”(잠18:21) 라고 말합니다. 무언가를 말하고는 그와 다른 말을 하며 당신의 영을 혼동시키지 마십시오.

야고보서 3:11에서는 단물과 쓴 물이 한 샘에서 나지 않는다고 말합니다. 당신의 고백이 일관되게 하십시오. 하나님의 진리에 대한 당신의 선포가 일관되게 하십시오. 진리는 일관됩니다. 일시적인 상황이나 환경에 근거하여 당신의 고백을 바꾸지 마십시오. 당신이 무엇을 느끼거나, 보거나, 듣든지 상관없습니다. 당신이 믿고 또 받은 것을 굳게 붙잡으십시오.

하나님의 말씀에 대한 당신의 고백을 굳게 붙드십시오. 사탄에게 기회를 주지 마십시오. 사탄이 당신에게 대적하여 보여주는 증거나 역경이 무엇이든지 상관없습니다. 다음과 같이 말하십시오. “나는 그리스도 예수 안에서 승리자다! 내 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 더 크다.” 이렇게 말한 뒤에 무슨 일이 일어나도 동요하지 마십시오. 당신의 믿음이 승리할 것입니다.

이것이 당신의 인생에서 환경과 상황들을 대하는 방법입니다. 당신은 믿음이 없어 하나님의 약속을 의심하지 않습니다. 오히려 당신은 믿음에 견고해져서 주님께 영광 돌립니다 (롬4:20). 믿음의 말씀을 항상 당신의 입에 간직하십시오. 그러면 당신은 언제나 승리할 것입니다. “내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던져지라 하며 그 말하는 것이 이루어질 줄 믿고 마음에 의심하지 아니하면 그대로 되리라”(막11:23).

고백

나는 상황이 내 삶의 결과를 좌지우지하는 것을 거절합니다. 나는 불신앙으로 하나님의 말씀을 의심하지 않습니다. 나는 항상 믿음 안에서 강건하며 하나님께 영광을 돌립니다! 어떤 아픔, 질병, 또는 연약함도 내 몸 안에서 번성할 수 없습니다. 내가 주님과 연결되어 있고, 그분과 한 영이기 때문입니다. 신성한 생명과 변함없는 건강과 힘이 나의 모든 세포 조직과 혈액, 모든 뼈에 가득합니다. 하나님께 영광 드립니다!

참고성경

히 13:5-6, 고후4:17-18

1년 성경읽기

마 20:17-34, 출 16-17

2년 성경읽기

마 10:34-42, 창 29

Be Consistent In Your Confession

“Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised)”(Hebrews 10:23).

Everything Jesus did—all the miracles He performed—He did with words. Even when He multiplied the five loaves of bread and two fish; it was with words! The Bible says He blessed it (Matthew 14:19) by giving thanks; He activated the power with words.

Words are “things”; they possess creative energy. When you talk, energy is released to cause what you’ve said to materialize, positive or negative. The Bible says, “Death and life are in the power of the tongue” (Proverbs 18:21). Don’t confuse your spirit by saying one thing and obscuring it with another.

James 3:11 says sweet and bitter water don’t emanate from the same fountain. Be consistent in your confessions—in your declaration of God’s truths. Truth is consistent. Don’t change your confession on the basis of transient situations or circumstances. It makes no difference how you feel, what you see or hear; hold fast to what you’ve believed and received.

Hold fast to your confession of God’s Word. Don’t give Satan a chance. It makes no difference the contrary evidences and adversities he may stir against you; you say, “I’m a victor in Christ Jesus! Greater is He that’s in me than he that’s in the world.” Once you’ve said that, no matter what happens thereafter, refuse to waver. Your faith will prevail.

That’s how you deal with circumstances and situations in life: you stagger not at the promise of God through unbelief. Rather, you’re strong in faith, giving glory to the Lord (Romans 4:20). Keep the word of faith in your mouth always and you’ll always be victorious: “For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith” (Mark 11:23).

CONFESSION

I refuse to allow circumstances dictate the outcome of my life. I don’t stagger at the Word of God through unbelief; I’m ever strong in faith, giving glory to God! No sickness, disease, or infirmity can thrive in my body because I’m joined to the Lord and I’m one spirit with Him. Divine life and unfailing health and strength are at work in every fibre of my being, in every cell of my blood, and in every bone of my body! Glory to God!

FURTHER STUDY:

Hebrews 13:5-6 AMPC; 2 Corinthians 4:17-18

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 20:17-34 & Exodus 16-17

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 10:34-42 & Genesis 29

성령님은 신성한 본질이십니다

성령님은 신성한 본질이십니다

THE HOLY SPIRIT IS THE DIVINE ESSENCE

“그러므로 내가 나의 안수함으로 [너를 세웠던 장로들과 함께] 네 속에 있는 [안에 있는 불을] 하나님의 [은혜로운] 은사를 다시 불일듯 (다시 숯에 불을 붙이고, 바람을 불고, 계속 타오르게) 하게 하기 위하여 너로 생각하게 하노니”(딤후1:6 확대번역본)

다음 사실에 대해 생각해 보십시오. 예수님이 귀신을 쫓아내시고, 병든 자를 고치시고, 죽은 자를 살리시고, 놀라운 기적을 행하시게 한 그 동일한 성령님이 현재 당신 안에 살고 계십니다. 성령님은 하나님의 영이십니다. 성령님은 신성한 본질이십니다. 성령님은 정확히 예수님과 같습니다. 성령님은 하나님으로부터 능력을 받지 않으셨습니다. 성령님이 하나님의 능력이십니다! 성령님은 아버지로부터 나온 진리의 영이십니다.

성령님은 하나님보다 작거나 예수님보다 작지 않으십니다. 성경은 예수님을 죽은 자 가운데서 살리신 이가 성령님이라고 말합니다(롬8:11). 동일한 성령님이 당신의 죽을 몸도 다시 살리셨습니다. 당신의 육신은 이제 그분의 성전입니다(고전6:19). 할렐루야! 이것이 당신에게 어떤 의미입니까?

이는 곧 당신의 육신이 고통을 받거나 몸에 상처나 이상 현상이 나타난다면, 성령님이 그것을 돌보실 것이라는 뜻입니다. 성령님은 당신의 육신에 아무 문제가 없도록 당신 안에서 일하고 계십니다. 이것은 실재입니다! 그러므로 자주 방언을 말하고 말씀을 고백하며 당신 안에 있는 성령님의 능력을 활성화하십시오.

당신은 성령님의 능력을 활성화하기 위해 “집회”에 참석할 필요가 없습니다. 그저 당신의 삶을 향한 그분의 말씀을 선포하십시오. 오래 지나지 않아 성령님의 신성한 능력이 당신의 존재를 통해 나타날 것입니다. 하나님을 송축합니다!

고백

내 몸의 모든 것이 성령의 능력으로 만져집니다. 내 안에 생명이 있습니다. 내가 바꿀 수 없는 상황은 없습니다. 내가 구하거나, 생각하거나, 상상하는 것 이상으로 행할 수 있는 능력이 내 안에 있기 때문입니다. 나는 신성한 능력으로 가득합니다. 나를 통해 하나님의 영광이 나타납니다. 할렐루야!

참고성경

행 1:8, 딤전 4:14, 롬 8:10-11

1년 성경읽기

마 19:16-20:1-16, 출 15

2년 성경읽기

마 10:13-33, 창 28

The Holy Spirit Is The Divine Essence

“That is why I would remind you to stir up (rekindle the embers of, fan the flame of, and keep burning) the [gracious] gift of God, [the inner fire] that is in you by means of the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination]”(2 Timothy 1:6 AMPC)

Think about this: The same Spirit by which Jesus cast out devils, healed the sick, raised the dead, and did all the amazing miracles that He did; that same Spirit lives in you today. The Holy Spirit is the Spirit of God; He’s the divine essence. He’s exactly like Jesus. He doesn’t receive power from God; He’s the POWER of God! He’s the Spirit of truth who proceeds from the Father.

The Holy Spirit isn’t less than the Father, nor is He less than Jesus. The Bible says it was Him that raised Jesus from the dead (Romans 8:11). This Holy Spirit has also vitalized your hitherto death-prone body. Your body is now His temple (1 Corinthians 6:19). Hallelujah! What does this mean for you?

It means if ever your body is afflicted, if any wound or anomaly surfaces in your body; it’ll be taken care of by the Holy Spirit. He perambulates in you to ensure nothing goes wrong in or with your physical body. This is the reality! So, every so often, activate His power in you by speaking in tongues and affirming His Word.

You don’t have to attend “revival” meetings to activate the power of the Spirit. Just start declaring His Word concerning your life, and before long, His divine power will course through your being. Blessed be God!

CONFESSION

Everything in my body is touched by the power of the Holy Spirit. There’s life in me. There’s no situation I can’t change, for the inherent power to do exceeding abundantly above all that I could ask, think or imagine is within me. I’m infused with divine strength, and the glory of God is revealed through me. Hallelujah!

FURTHER STUDY:

Acts 1:8; 1 Timothy 4:14 AMPC; Romans 8:10-11 ESV

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 19:16-20:1-16 & Exodus 15

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 10:23-33 & Genesis 28

열정적인 기도

열정적인 기도

ENERGIZED PRAYER

“이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻으니라”(행19:20)

만약 당신의 삶과 도시, 지역 또는 국가에서 어떤 변화를 원한다면, 당신은 효과적인 기도 즉 열정적인 기도를 통해 변화를 만들 수 있습니다. 바울은 효과적으로 기도하는 방법을 알고 있었습니다. 그의 효과적인 기도가 에베소와 다른 사역지에서 변화를 만들어냈습니다.

바울은 에베소에 2년 3개월 간 머무르며 온 에베소 지역을 뒤흔들었습니다. 성경은 “믿은 사람들이 많이 와서 자복하여 행한 일을 알리며”(행19:18) 라고 말합니다. 다시 말해, 그들은 우상 숭배와 이교도적인 관습들을 버리고 공개적으로 예수님의 주되심을 고백했습니다.

19절에서는 주술과 이단에 빠진 자들이 그리스도께로 회심했다고 말합니다. 바울은 어떻게 그 일을 성취할 수 있었습니까? 고린도전서 15:32에서 바울이 한 말을 통해 알 수 있습니다. “내가 사람의 방법으로 에베소에서 맹수와 더불어 싸웠다면 내게 무슨 유익이 있으리요…”

이 문맥을 공부해본다면 바울이 개인적으로 짐승을 만났거나 신체적으로 공격을 받았던 것이 아님을 알 수 있습니다. 바울은 분명히 영적인 것에 대해 말했습니다. 그는 영 안에서 일어난 일을 말했습니다. 오늘의 본문 구절을 떠올려 보십시오. “이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻느니라.”

에베소에서 복음이 흥왕한 이유는 바울이 열정적으로 기도하는 법과 기도를 통하여 영 안에서 승리하는 법을 알았기 때문입니다. 성경은 말합니다. “의인의 효력 있고 뜨거운 기도는 많은 유익이 있느니라”(약5:16 한글킹제임스) 여기서 “효력 있고 뜨거운” 이라는 표현은 그리스어로 “에네르기오(energeō)”입니다. 다시 말해서, 의인의 “열정적인” 기도는 많은 유익이 있습니다. 할렐루야!

이것의 이해를 돕기 위해 야고보는 우리에게 엘리야의 기도를 예시로 설명하며 엘리야가 “간절히 기도”(약5:17)했다고 말합니다. “간절히 기도했다”는 말은 문자 그대로 엘리야가 “기도로 기도했다” 라는 강조를 위한 히브리식의 관용 표현입니다. 여기서 야고보는 엘리야의 기도의 강도에 대해서 말하고 있는 것입니다. 엘리야는 열정적인 기도를 했습니다.

오늘날 이 세상에는 우리가 엘리야처럼 간절히 기도해야 할 많은 일들이 일어나고 있습니다. 하나님의 자녀로서 당신은 사탄이 여러분의 세상과 그 너머 지역에서 일으키는 악한 일들을 중단시켜야 하는 책임을 갖고 있습니다.

기도

사랑하는 주님, 기도의 특권과 축복에 감사드립니다. 이제 나는 복음이 방해받지 않고 전파되어 말씀이 자유롭게 전달되고 영광 받기를 기도합니다. 나는 기도로 두려움, 폭력, 악함, 모든 종류의 불의를 대적합니다. 나는 당신의 왕국의 확장을 위한 평화, 발전, 안정, 그리고 번영을 선포합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고성경

약 5:16-18, 눅 22:44

1년 성경읽기

마 19:1-15, 출 13-14

2년 성경읽기

마 10:12-22, 창 27

Energized Prayer

“So mightily grew the word of God and prevailed”(Acts 19:20).

If you desire certain changes in your life, your city, state or nation, you can make it happen through effectual prayers—praying with passion. Paul knew how to pray effectively; that was what changed Ephesus and other places where he ministered.

Paul was in Ephesus for two years and three months, and during that period, he shook up the whole place. The Bible says, “And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds” (Acts 19:18). In other words, they gave up idolatry and their heathen practices, and openly confessed the lordship of Jesus.

The 19th verse says those who had been into magic and cults were converted to Christ. How was Paul able to achieve this? He gave us an idea when he said in 1 Corinthians 15:32, “If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me….”

When you study the context, you don’t find where he personally encountered beasts or was physically attacked by wild beats. Evidently, Paul was speaking spiritually. He was referring to something that happened in the spirit. Recall what we read in our theme verse: “So mightily grew the word of God and prevailed.”

The Gospel prevailed in Ephesus because Paul understood how to pray with passion, how to prevail in the spirit through prayer. The Bible says, “The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much” (James 5:16). The phrase “effectual fervent” is “energeō” (Greek); and it means “energized.” In other words the “energized” prayer of a righteous man avails much. Hallelujah!

To drive this point home, James gives us the example of Elijah’s prayer and says, Elijah “prayed earnestly” (James 5:17). The phrase “prayed earnestly” literally means that Elijah “prayed with prayer,” giving it a Hebraistic form of emphasis. He was talking about the intensity of Elijah’s prayer. He prayed energized prayer.

There’re many things happening in our world today that should move us to pray intensely like Elijah did. It’s your responsibility as a child of God to put a halt to evil works masterminded by Satan in your world and in the regions beyond.

PRAYER

Dear Lord, thank you for the privilege and blessing of prayer. Now I pray for the unhindered spread of the Gospel, that your Word may have free course and be glorified. I pray against fear, violence, wickedness and all forms of injustice; I declare peace, progress, stability and prosperity, for the furtherance of your Kingdom, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

James 5:16-18 AMPC; Luke 22:44 TPT

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 19:1-15 & Exodus 13-14

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 10:12-22 & Genesis 27

예수님의 부활로 말미암은 구원

예수님의 부활로 말미암은 구원

SAVED BY HIS RESURRECTION

“너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라”(엡2:8)

로마서 10:9은 말합니다. “…네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라.” 이 구절은 예수 그리스도의 부활이 곧 기독교의 시작인 것을 알려줍니다.

그리스도인이 되기 위해서는 부활을 믿어야 합니다. 만약 부활을 믿지 않는다면, 그리스도의 죽음도 믿을 수 없습니다. 죽음이 부활 전에 일어나야 했던 일이기 때문입니다. 사실 로마서 10:9의 가장 좋은 번역은 이것입니다. “당신이 자신의 입으로 주 예수를 고백하고, 하나님께서 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 마음으로 믿으면, 당신은 구원을 받을 것입니다.”

당신은 이렇게 말할 수도 있습니다. “크리스목사님, 하지만 성경은 고백을 먼저하고 그 다음에 믿는다고 말합니다.” 아닙니다. 당신이 고백하기 전에 먼저 믿습니다. 이것이 원리입니다. 그 다음 구절은 이 원리를 명확하게 설명합니다. “사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라”(롬10:10) 할렐루야!

당신이 마음으로 믿을 때 하나님 앞에서 의롭게 됩니다. 우리는 예수 그리스도를 믿음으로 의롭게 되었고, 예수님의 주되심을 고백함으로 구원에 이르게 되었습니다. 이것이 단순한 원리입니다.

고린도후서 4:13은 말합니다. “기록된 바 내가 믿었으므로 말하였다 한 것 같이 우리가 같은 믿음의 마음을 가졌으니 우리도 믿었으므로 또한 말하노라.” 이 말씀 역시 당신이 믿고나서 말한다는 사실을 보여줍니다. 지금까지 태어난 모든 남녀노소 그리고 아직 태어나지 않은 사람들까지 이미 모든 사람들은 예수 그리스도에 의해 법적으로 “구원” 받았습니다. 예수님은 모든 인류를 구원하기 위해 죽으셨습니다. 하지만 그 구원은 오직 예수님께서 죽으셨을 뿐 아니라 우리를 의롭게 하기 위해 죽은 자 가운데서 살아나셨다는 것을 믿는 자들에게만 실제적 경험이 됩니다. 하나님을 찬양합니다!

기도

우리는 주님의 재림을 기다리며 의가 구름에서 내리는 비처럼 계속 쏟아지기를 기도합니다. 예수님의 말씀처럼 이 땅이 열리고 구원이 열매를 맺으며 의가 함께 싹트기를 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고성경

사 45:8, 고전 15:12-19, 요 11:25

1년 성경읽기

마 18:15-35, 출 10-12

2년 성경읽기

마 10:1-11, 창 26

Saved By His Resurrection

“For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God”(Ephesians 2:8).

In Romans 10:9, the Bible says, “…if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.” It lets us know that the resurrection of Jesus Christ is where Christianity came from.

To be a Christian, you’ve got to believe in the resurrection. If you don’t believe in the resurrection, you can’t believe in the death, because the death had to occur before the resurrection. Actually, the best rendering of Romans 10:9 is, “If you’ll confess with your mouth the Lord Jesus, believing in your heart that God raised Him from the dead, you’ll be saved.”

You may say, “Pastor Chris, but it says you confess first, and then you believe next.” No; you believe first before you confess. That’s the principle. The next verse explicitly clarifies it: “For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation” (Romans 10:10). Hallelujah!

When you believe with your heart, you’re made right with God. We believed in Jesus Christ, and we were given right standing, and with the confession of His lordship, we were catapulted into salvation. That’s the simple principle.

2 Corinthians 4:13 says, “We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak.” It shows that you believe, and then you speak. Every man, woman, boy, and girl ever born, and that’ll ever be born into this world has already been legally “saved” by Jesus Christ. When He died, He died to save all humanity. But that salvation becomes a vital experience—active in the life of the one who believes, not only that Jesus died, but that He was raised from the dead for our justification. Praise God!

PRAYER

As we await the soon return of the Lord, may the clouds pour down righteousness continually; may the earth open up and salvation bear fruit, and righteousness sprout with it, according to the Word of the Lord, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Isaiah 45:8 NASB; 1 Corinthians 15:12-19; John 11:25

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 18:15-35 & Exodus 10-12

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 10:1-11 & Genesis 26

하나님의 의의 산물

하나님의 의의 산물

PRODUCTS OF HIS RIGHTEOUSNESS

“하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라”(엡4:24)

고린도후서 5:21은 말합니다. “하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라.” 거듭난 우리가 하나님의 의의 표현입니다. 개는 개를 낳습니다. 마찬가지로 하나님이 그분의 무한한 의 가운데서 우리를 낳으셨고, 우리는 하나님의 의가 되었습니다.

우리는 하나님의 의의 산물입니다. 우리는 하나님의 의의 나타남입니다! 당신에 대한 이 사실을 매일 자주 선포하십시오. 당신이 이렇게 말할 때 그것은 자랑하는 것이 아닙니다. 당신은 그저 진리를 고백하는 것입니다. 그리스도 안에서 당신이 누구인지를 선포하는 것입니다!

이것은 당신이 영생을 받으려고 하나님의 임재 안에 서게 하는 의의 선물과는 다릅니다. 거듭났을 때 당신은 의 안에서 재창조되었습니다. 성경은 “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라…”(고후5:17)고 말합니다. 오늘의 본문 구절에서 읽었듯이 이 새로운 피조물은 의와 참된 거룩함 안에서 창조되었습니다.

확대번역본은 이를 “참된 의” 라고 부릅니다(엡4:24). 할렐루야! 다른 말로 하자면 더 이상 의의 그림자나 모형이 없다는 뜻입니다. 당신은 하나님과 같은 종류의 참된 의와 거룩함입니다. 얼마나 대단한 축복인지요! 이 의식을 가지고 살며 날마다 상황을 다스리는 통치권과 영광 가운데 사십시오.

고백

나는 참된 의를 받았습니다. 나는 이제 하나님과 같은 종류의 참된 의와 거룩함이며, 사탄과 그의 마귀들과 어떤 환경보다 우월합니다! 예수 그리스도의 능력으로 말미암아 온 세상이 내 앞에 무릎 꿇고, 나는 이 세상을 향한 완전한 통치권을 가지고 있습니다! 할렐루야!

참고성경

엡 4:24, 롬 5:17

1년 성경읽기

마 17:14-18:1-14, 출 8-9

2년 성경읽기

마 9:27-38, 창 25

Products Of His Righteousness

“…And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness”(Ephesians 4:24).

2 Corinthians 5:21 says, “For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.” Being born again, we’re the exact manifestation of the righteousness of God. A dog gives birth to a dog. Likewise, when God, in His infinite righteousness, gave birth to us, we became the righteousness of God.

We’re the product of His righteousness; we’re His righteousness manifested! Declare this about yourself every so often. When you say it, it’s not a boast; you’re simply affirming truth—you’re declaring who you are in Christ!

This is different from the gift of righteousness by which you stand in the presence of God to receive eternal life. When you were born again, you were recreated in righteousness. The Bible says, “Therefore if any man be in Christ, he is a new creature…” (2 Corinthians 5:17). This new creature, as read in our opening verse was created in righteousness and true holiness.

The Amplified Classic calls it “true righteousness” (Ephesians 4:24). Hallelujah! In other words, no more shadow or figure of righteousness. You’re God-like in true righteousness and holiness. What a blessing! Live with this consciousness and walk in glory and dominion over circumstances, every day.

CONFESSION

I’ve received true righteousness; I’m now God-like in true righteousness and holiness, superior to Satan, his demons and circumstances! And by the power of Jesus Christ, the whole world is subdued before me in absolute dominion! Hallelujah!

FURTHER STUDY:

Ephesians 4:24 AMPC; Romans 5:17 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 17:14-18:1-14 & Exodus 8-9

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 9:27-38 & Genesis 25

모든 사람을 위한 중보

모든 사람을 위한 중보

INTERCEDING FOR ALL MEN

“그러므로 내가 권면하노니 무엇보다 먼저 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 중보와 감사를 드리되 왕들과 권위를 가진 모든 사람을 위하여 하라. 이것은 우리가 전적으로 하나님을 따르며 정직한 가운데 조용하고 평화로운 삶을 살고자 함이라.”(딤전2:1-2 한글킹제임스)

오늘의 본문 구절은 우리가 모든 사람을 위해 해야 할 기도를 알려줍니다. 그 종류는 ”간구와 기도와 중보와 감사”입니다. 우리는 종종 이런 기도를 금식과 함께 해야 합니다. 우리의 기도로 많은 사람들이 그리스도께로 오길 원하시는 하나님의 목적을 실현시켜야 합니다. 성경은 하나님은 열방의 지도자들을 포함한 모든 사람들이 구원받기 원하신다고 말합니다.

오늘은 하나님의 은혜와 구원의 날입니다. 그러므로 기도 가운데 이것을 주장하십시오. 성경은 구원을 주시는 하나님의 은혜가 모든 사람에게 이미 이루어졌다고 말합니다(딛2:11). 그리스도 안에서 각 사람을 위한 구원이 이미 이루어졌습니다. 하지만 우리는 무엇이 사람을 어둠에 가두고 있는지 압니다. 성경은 말합니다. “만일 우리의 복음이 가리었으면 망하는 자들에게 가리어진 것이라 그 중에 이 세상의 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미하게 하여 그리스도의 영광의 복음의 광채가 비치지 못하게 함이니 그리스도는 하나님의 형상이니라” (고후4:3-4)

사탄은 사람들의 마음을 혼미케 하며 복음을 믿지 못하게 합니다. 어떤 사람들은 복음의 메시지를 받아들이지 않으려고 애씁니다. 그 배후에는 사탄이 있습니다. 하지만 당신의 기도로 그들의 삶에서 사탄의 지배와 영향력을 끊어낼 수 있습니다!

당신의 세상에서 아직 주님을 알지 못하는 사람들을 위해 항상 시간을 내어 열정적으로 중보하십시오. 그들에게 있는 모든 장애물들이 제거되어 그들이 구원을 위해 하나님의 말씀을 받아들이고 진리를 이해하도록 기도하십시오.

또한 지도자들을 위해 기도하십시오. 그들이 옳은 일을 행하고, 부패와 부정적인 영향력에 굴복하지 않으려는 의지와 갈망과 담대함을 갖도록 기도하십시오. 그리고 당신이 살고 일하는 곳에서 복음이 자유롭게 전파되도록 기도하십시오.

기도

오늘은 구원과 은혜의 날입니다. 모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 임하였기 때문입니다. 그러므로 나는 오늘 전세계 많은 남녀가 이 귀한 구원의 말씀을 받기를 기도합니다. 나는 그들의 눈을 가리고 있는 막이 사라지고, 그들의 마음과 생각이 그리스도의 영광스러운 복음의 빛에 활짝 열리기를 기도합니다. 아멘.

참고성경

딛 2:11, 행 2:37-39, 딤전 2:1-4

1년 성경읽기

마 16:13-17:1-13, 출 6-7

2년 성경읽기

마 9:14-26, 창 24

Interceding For All Men

“I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty”(1 Timothy 2:1-2).

The scripture above outlines the kinds of prayers that we should pray for all men: “supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks.” We must pray like this, and oftentimes, with fasting, so that God’s purpose to have the mass of humanity come to Christ will be actualized. The Bible says He wants all men saved, including leaders of nations.

This is the day of His grace and of His salvation. Therefore, in prayer, present that argument; the Bible says the grace of God that brings salvation has been made available to all men (Titus 2:11). In Christ, salvation has already been wrought for every man. But we know what keeps people in darkness. The Bible says, “But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost: In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them” (2 Corinthians 4:3-4).

Satan is the one who has blinded the minds of men so they wouldn’t believe the Gospel; he’s the reason some will do anything to resist the message of the Gospel. But in prayer, you break his hold and influence over men’s lives!

Always take out time to intercede passionately for those in your world who haven’t yet known the Lord. Pray that every resistance is removed for them to receive the truth with understanding and embrace the Word of God for their salvation.

Also, pray for leaders, that they’ll have the will, desire and boldness to do what is right and refuse to yield to corruption and negative influences. Prophesy often that peace prevails in the cities, towns and nations of the world, and the Gospel has free course where you live and work.

PRAYER

This is the day of salvation and grace, for the grace of God that brings salvation has been made available to all men. Therefore, I pray for massive numbers of men and women around the world to receive this precious message of salvation. I pray that the veils be taken off their eyes, and their hearts and minds be opened to the light of the glorious Gospel of Christ. Amen.

FURTHER STUDY:

Titus 2:11; Acts 2:37-39; 1 Timothy 2:1-4 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 16:13-17:1-13 & Exodus 6-7

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 9:14-26 & Genesis 24