복음의 진정한 메시지

복음의 진정한 메시지
The True Message Of The Gospel

“그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라” (롬 6:4)

저는 가끔 그리스도인들에게 “기독교는 어떻게 시작되었습니까?”라고 묻습니다. 많은 사람들이 확신하지 못합니다. 그들은 기독교가 예수님이 십자가에 못 박히셨을 때 십자가에서 시작되었다고 생각합니다. 그러나 그렇지 않습니다. 기독교는 예수 그리스도의 부활에서 시작되었고, 오순절 성령님의 임재로 그 길이 열렸습니다. 참된 구원의 메시지는 예수 그리스도의 부활에 근거합니다.
이는 당신이 참된 그리스도인의 삶을 살고 있는지, 종교적인 그리스도인의 삶을 살고 있는지 보여주기 때문에 중요합니다. 예수님이 죽으시기 전까지는 그 누구도 영생을 받을 수 없었습니다. 예수님의 죽음만이 우리 죄, 곧 온 세상의 죄를 위한 값을 치렀습니다. 따라서 예수님이 죽으셨을 때 모든 사람의 죄는 값이 치러졌습니다.
성경은 하나님께서는 죄를 위한 하나의 완전한 희생 제물이 필요하셨다고 말합니다. 제사장들이 해마다 드리는 황소와 염소의 피는 죄를 제거할 수 없기 때문입니다. 히브리서 10:11-14은 말합니다. “제사장마다 매일 서서 섬기며 자주 같은 제사를 드리되 이 제사는 언제나 죄를 없게 하지 못하거니와 오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사… 그가 거룩하게 된 자들을 한 번의 제사로 영원히 온전하게 하셨느니라”
예수님의 죽음은 우리의 죄를 위해 값을 치렀지만, 우리의 죄를 위한 제사만으로는 충분하지 않았습니다. 하나님은 그보다 더 좋은 것을 필요로 하셨습니다. 하나님은 우리가 죄 없는 삶을 살기를 원하셨습니다. 예수님이 부활하셨을 때 그 일이 가능해졌습니다. 기억하십시오. 예수님이 죽으셨을 때, 우리도 그분 안에서 죽었습니다. 예수님이 장사되셨을 때, 우리도 그분과 함께 장사되었습니다. 예수님이 무덤에서 부활하셨을 때, 우리도 그분과 함께 일으켜졌습니다.
예수님은 부활하실 때 다시 태어나셨습니다. 하나님으로부터 다시 태어나셨습니다. “곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고”(행 13:33) 죽은 자 가운데서 맏아들이 되셨습니다(계 1:5). 예수님이 “맏아들”이라고 불리신 이유는 그분이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하기 때문입니다(요일 4:17). 로마서 6:4은 말합니다. “그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”
우리는 예수님의 부활의 결과입니다. 당신은 거듭났을 때 새로운 생명, 즉 부활의 생명으로 태어났습니다. 이것이 참된 구원의 메시지입니다. 할렐루야!

고백
사랑하는 아버지, 내가 영생을 받을 수 있게 한 예수 그리스도의 부활에 감사드립니다. 나는 그분의 부활의 산물이며, 의와 승리와 다스림의 새로운 생명으로 태어났습니다. 나는 이 진리의 실재 안에서 행하며, 내 안에 있는 하나님의 생명과 본성을 인식합니다. 나는 죄와 질병과 패배와 이 세상의 시스템 위에 살고 있습니다. 할렐루야!

참고 성경
롬 8:11, 고후 5:17, 히 10:11-14

1년 성경읽기
계 19:1-10, 슥 7-8

2년 성경읽기
행 4:13-22, 스 6

THE TRUE MESSAGE OF THE GOSPEL

“Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4).

Sometimes I ask Christians, “Where does Christianity begin?” Oftentimes, many are not sure; they think Christianity began from the Cross, when Jesus was crucified. But no; Christianity began from the resurrection of Jesus Christ and was made possible by the presence of the Holy Spirit on the day of Pentecost. The true message of salvation is based on the resurrection of Jesus Christ.
This is important because it’ll show you whether or not you’re living the true Christian life or practising religious Christianity. Until Jesus died, it wasn’t possible for anyone to receive eternal life. His death only paid for our sins—the sins of the whole world. So, when He died, everybody’s sin was paid for.
The Bible says God required one sacrifice, one perfect sacrifice, for sins because the blood of bulls and goats which the priests offered every year could not take away sin. Hebrews 10:11-14 says, “And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins: But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God…For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.”
His death was only to pay for our sins, but the sacrifice for our sins was not enough; God needed to have something better than that. He wanted us to have a sinless life. That became possible when He resurrected. Remember, when He died, we died in Him. When He was buried, we were buried with Him. When He resurrected from the grave, we were raised together with Him.
At His resurrection, He was born again – rebegotten of God, “God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee” (Acts 13:33). The first begotten of the dead (Revelation 1:5). Notice He’s called “first begotten” because of the rest of us, for as He is, so are we in this world (1 John 4:17). Romans 6:4 says, “Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.”
We’re products of His resurrection. When you were born again, you were born with a new life—the resurrection life. This is the true message of salvation. Hallelujah!

CONFESSION
Dear Father, thank you for the resurrection of Jesus Christ that made it possible for me to receive eternal life. I’m a product of His resurrection, born into a new life of righteousness, victory, and dominion. I walk in the reality of this truth, conscious of the very life and nature of God in me. I live above sin, sickness, defeat, and the systems of this world. Hallelujah!

FURTHER STUDY:
Romans 8:11 NIV; 2 Corinthians 5:17; Hebrews 10:11-14 NIV

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 19:1-10 & Zechariah 7-8

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 4:13-22 & Ezra 6

주 예수님은 그분의 신성을 확증하셨습니다

주 예수님은 그분의 신성을 확증하셨습니다
The Lord Jesus Affirmed His Deity

“유대인들이 에워싸고 이르되 당신이 언제까지나 우리 마음을 의혹하게 하려 하나이까 그리스도이면 밝히 말씀하소서 하니 예수께서 대답하시되 내가 너희에게 말하였으되 믿지 아니하는도다…” (요 10:24-25)

어떤 사람들은 그리스도인들에게 예수님조차 자신이 그리스도나 하나님의 아들이라고 말씀하신 적이 없다고 말합니다. 따라서 우리에게 왜 예수님이 그분이 스스로 말씀하지도 않은 것을 주장하느냐고 묻습니다. 그런 생각을 하는 사람은 성경을 제대로 읽어본 적이 없는 사람입니다. 오늘의 본문 구절을 예로 들어보겠습니다. 유대인들이 예수님께 와서 말했습니다. “당신이 그리스도라면 우리에게 분명히 말해주십시오.”
주님의 대답은 매우 간단하고 분명하며 직설적이었습니다. 주님은 그들에게 “내가 너희에게 말하였으되 믿지 아니하는도다”라고 말씀하셨습니다. 그리고 나서 “내가 내 아버지의 이름으로 행하는 일들이 나를 증거하는 것이거늘”이라고 덧붙이셨습니다. 다시 말해, 그분이 그리스도라고 말하는 것 외에도 아버지의 이름으로 행하는 기적과 일들이 그분이 그리스도라는 더 많은 증거이며, 그것들이 그분이 누구인지 증언한다는 것입니다.
주님은 그분의 신성을 확증하는 일에 있어 말을 아끼지 않으셨습니다. 그분은 자신이 그리스도이심을 분명히 하셨습니다. 그분은 이어지는 27-30절에서 더욱 강조하시며 “내 양은 내 음성을 들으며… 내가 그들에게 영생을 주노니… 나와 아버지는 하나이니라”고 말씀하셨습니다. 정말 놀랍습니다. 이렇게 말하려면 그분이 하나님이어야 합니다. 오직 하나님만이 영생을 주실 수 있습니다. 예수님은 참 하나님이시자 영생이십니다. 그렇기 때문에 예수님은 영생을 주실 수 있습니다. “또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 지각을 주사 우리로 참된 자를 알게 하신 것과 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라”(요일 5:20) 할렐루야.
그리고 예수님은 “나와 아버지는 하나이니라”고 말씀하셨습니다. 정말 대단한 선포입니다. 유대인들은 그 말씀의 중대함을 이해했기 때문에 예수님을 돌로 치려고 했습니다. 그들은 말했습니다. “너처럼 단지 인간에 불과한 자가 어떻게 자신을 하나님과 동등하다고 할 수 있느냐?” 그들은 예수님이 누구신지 몰랐기 때문입니다. 예수님은 그분이 그리스도이심을 선포하셨습니다. 그분은 인간에게 영생을 줄 수 있음을 선포하셨습니다. 그분은 자신이 하나님의 아들이며, 인간의 육신 안에 있는 하나님이라는 것을 선포하셨습니다. 예수님은 스스로 이 모든 것을 말씀하셨습니다.
요한복음 5:26에서 예수님은 말씀하셨습니다. “아버지께서 자기 속에 생명이 있음 같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨고” 이제 당신은 예수님이 그분을 믿는 자들에게 영생을 주시는 이유를 이해할 수 있습니다. 예수님은 권세를 가지고 계십니다. 그분은 아버지가 생명을 가지고 계신 것처럼 생명을 가지고 계십니다. 그분은 하나님과 하나이시며 동등하십니다. 그러므로 당신이 예수님을 전할 때, 그분에 대해 말할 때, 그분을 믿을 때, 당신은 평범한 사람을 대하는 것이 아닙니다. 디도서 2:13은 그분을 위대한 하나님이자 우리의 구주 예수 그리스도라고 말합니다. 그분은 하나님이십니다. 할렐루야.

기도
사랑하는 아버지, 하나님께서 육신의 형태로 나타나신 예수 그리스도, 곧 육신이 되신 말씀이라는 계시에 감사드립니다. 나는 예수님이 그리스도이시며, 참 하나님이시고, 영원한 생명이심을 믿고 선포합니다. 나는 예수님의 인격, 능력, 이름, 주되심에 대한 담대함과 권세 안에서 행하며, 땅 끝까지 그분의 통치와 신성을 선포합니다. 나를 통해 그분의 진리가 승리하고 그분의 영광이 나타납니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요 10:30-38, 요 14:9-10, 골 2:9

1년 성경읽기
계 18, 슥 4-6

2년 성경읽기
행 4:1-12, 스 5

THE LORD JESUS AFFIRMED HIS DEITY

“Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. Jesus answered them, I told you, and ye believed not…” (John 10:24-25).

There’re those who tell us Christians that even Jesus never said He was the Christ or the Son of God; therefore, why are we claiming what He never said about Himself? Well, anyone who thinks like that has never really read the Bible. Take for example our theme scripture above; the Jews came to Jesus and said, “How long are you going to keep us doubting; if you’re the Christ, tell us plainly.”
The Lord’s answer was very simple, clear and direct. He said to them, “I already told you but you refused to believe.” Then He added, “The works that I do in my Father’s name, they bear witness.” In other words, besides me telling you that I am the Christ, the miracles, the works that I do in my Father’s name, are further proof that I am the Christ, they testify to who I am.
The Master minced no words in affirming His deity. He made it clear that He was the Christ. He even emphasized it further in the ensuing verses 26-30, saying, “… My sheep hear my voice…And I give unto them eternal life; …I and my Father are one.” This is amazing. You have to be God to talk like this. Only God gives eternal life and Jesus is the true God and eternal life; that’s why He can give it: “And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life” (1 John 5:20). Hallelujah.
Then He also said, “I and my Father are one.” What a declaration. The Jews, because they understood the gravity of that statement, took up stones to stone Him to death, saying, “How can you, a mere man, dare to make yourself equal with God?” That’s because they didn’t know who He was. He declared that He was the Christ. He declared that He could give eternal life to men. He declared that He was the Son of God, which means God in human flesh. He said these things Himself.
In John 5:26 He said, “For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself.” Now you can understand why He gives eternal life to those who believe in Him. He has the authority. He has life as the Father has life. He’s one and co-equal with God. So, when you preach Jesus, when you talk about Him, when you believe in Him, you’re not dealing with an ordinary man. Titus 2:13 calls Him the great God and our Saviour Jesus Christ. He’s Himself God. Hallelujah.

PRAYER
Dear Father, I thank you for the revelation of Jesus Christ as God in human form, the Word made flesh. I believe and declare that He is the Christ, the true God and eternal life. I walk in the boldness and authority of His person, power, name and lordship, proclaiming His reign and divinity to the ends of the earth. Through me, His truth prevails and His glory is revealed, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
John 10:30-38; John 14:9-10; Colossians 2:9

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 18 & Zechariah 4-6

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 4:1-12 & Ezra 5

삼위일체 하나님과의 교제

삼위일체 하나님과의 교제
Fellowship With The Godhead

“우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라” (요일 1:3)

그리스도 안에서 우리는 아버지, 아들, 성령님과의 교제 안으로 들어왔습니다. 오늘의 말씀은 우리가 예수님으로부터 받은 세 번째 유익인 교제에 관한 것입니다. 교제라는 단어는 그리스어 “코이노니아(koinonia)”에서 번역되었으며, 여러 의미를 가지고 있습니다.
영어에는 교통(연합)이라는 아름다운 동의어가 있습니다. 이는 매우 강력한 단어이며, 하나됨, 함께 마심, 같은 근원에서 나옴을 의미합니다. 또 다른 동의어는 소통입니다. 소통이 있기 때문에 교류가 가능합니다.
주 예수님을 통해 우리는 아버지와의 놀라운 하나됨을 누릴 수 있습니다. 세상이 어둠 속에서 더듬거리며 하나님과의 교제를 찾고 갈망하는 동안, 우리는 삼위일체 하나님과의 특별한 교제 안으로 들어왔습니다. 이것은 엄청난 일이며 성탄절의 진정한 본질입니다. 우리는 신성한 본성에 참여하는 자가 되었습니다(벧후 1:4). 이는 우리가 “하나님과 같은 종류의 존재”가 되었다는 뜻입니다.
고린도전서 1:9은 “너희를 불러 그의 아들 예수 그리스도 우리 주와 더불어 교제하게 하시는 하나님은 미쁘시도다”고 선포합니다. 예수님은 위대하시고 영광스러우신 분이시며, 이제 우리는 그분과 교제하고 연합된 관계 속에 있습니다. 곧, 우리는 그분과 친밀함과 하나됨을 누리는 존재입니다. 사도 요한이 “우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라”(요일 1:3)고 말한 것은 당연합니다. 할렐루야!
고린도후서 13:14은 동일한 진리를 더욱 강조합니다. “주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령님의 교통하심이 너희 모두와 함께 있을지어다”(한글 흠정역) 여기서 “교통”은 교제와 같은 단어입니다. 따라서 우리는 성령님과 교제하고 있습니다.
이는 미래에 대한 약속이 아닌 우리의 현재 실재입니다. 우리는 더 이상 바깥에서 안을 들여다보는 자가 아닙니다. 우리는 하나님의 신성 안으로 들어와 깊고 친밀한 교제를 나누고 있습니다. 이 의식이 당신의 삶을 다스리게 하십시오. 날마다 이 신성한 교제 안에서 행하십시오. 이것이 매일 승리하며 사는 비결입니다.

기도
사랑하는 아버지, 하나님과 주 예수님과 성령님과 교제할 수 있는 특권을 주셔서 감사합니다. 나는 하나님과 같은 종류의 존재이며, 하나님과 분리될 수 없는 하나임을 인식하며 살아갑니다. 내 삶은 영광과 탁월함으로 가득 차 있습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
벧후 1:3-4, 고전 6:17, 요 14:23, 고전 1:9

1년 성경읽기
계 17, 슥 1-3

2년 성경읽기
행 3:12-26, 스 3-4

FELLOWSHIP WITH THE GODHEAD

“That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ” (1 John 1:3).
In Christ, we’ve been brought into fellowship with the Father, with the Son, and with the Holy Spirit. In line with our ongoing study, this is the third thing we get from Jesus—fellowship. The word fellowship is translated from the Greek “koinonia” and it has several connotations.
Some beautiful synonyms in English includes communion, which is a very strong word; it means oneness, a drinking together, we’re taken from the same source. Another one is communication and because of that communication, there’s transportation.
Through the Lord Jesus, we’re able to enjoy this awesome oneness with the Father. While the world gropes in darkness, searching and yearning for fellowship with God, we have been brought into this extraordinary fellowship with the Godhead. This is huge. This is the true essence of Christmas. We’ve been made partakers of the divine nature (2 Peter 1:4), which means we’ve become “associates of the God-kind.”
1 Corinthians 1:9 declares, “God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.” As great and glorious as Jesus is, we’re now in fellowship, association, and union with Him. It means that we’re in friendship and in oneness with Him. No wonder the Apostle John tells us, “…truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ” (1 John 1:3). Hallelujah!
This same truth is reinforced in 2 Corinthians 13:14: “The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all.” That “communion” is the same word as fellowship. So, we are in fellowship with the Holy Spirit.
This is not a future promise. It’s our present hour reality. We’re no longer on the outside looking in. We’ve been brought into the inner circle of the Godhead, in deep, intimate fellowship. Let this consciousness rule your life. Walk daily in this divine fellowship. It’s the key to living victoriously every day.

PRAYER
Dear Father, thank you for the privilege of fellowship with you, with the Lord Jesus, and with the Holy Spirit. I live in the consciousness of this oneness, knowing I’m an associate of the God-kind, inseparably one with you. My life is full of glory, and excellence, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
2 Peter 1:3-4; 1 Corinthians 6:17; John 14:23; 1 Corinthians 1:9 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 17 & Zechariah 1-3

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 3:12-26 & Ezra 3-4

오직 예수님만이 영생을 주십니다

오직 예수님만이 영생을 주십니다
Only Jesus Gives Eternal Life

“하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라” (요 3:16)

이전 말씀의 실재에서 우리는 예수님으로부터 받은 중요한 세 가지에 대해 이야기했고, 첫 번째로 의를 살펴보았습니다. 오늘의 말씀의 실재에서는 두 번째인 영생에 대해 설명하겠습니다. 예수 그리스도께서 죽으시고 부활하실 때까지, 그 누구도 영생을 가질 수 없었습니다. 그렇다면 영생이란 무엇입니까? 영생은 신성의 유기적이고 실재적인 특성입니다.
영생은 신성의 본질이며 신성한 생명입니다. 예수님께서 우리에게 이 신성한 생명을 가능하게 하셨습니다. 세상의 모든 종교가 이를 갈망합니다. 세상에 있는 모든 사람들은 하나님을 믿든지 믿지 않든지 어떻게든 이 신성한 본성을 원합니다. 그들은 그 생명을 찾고 있지만, 그 생명을 어떻게 얻을 수 있는지, 그 생명이 무엇인지 모릅니다. 그들은 인간이 훨씬 더 많은 것을 위해 창조되었다는 직감을 가지고 있습니다. 인간은 단순히 존재하고, 평범한 동물처럼 죽고, 영원히 잊혀서는 안 됩니다. 그들은 인간에게는 영원히 사는 무언가가 있다고 믿고 있으며, 그 “무언가”를 찾고 있습니다.
그들이 말한 내용은 맞지만, 그 생명을 얻는 유일한 방법은 예수님을 알고 그분을 당신의 마음에 받아들이는 것입니다. 그분은 참 하나님이시며 영원한 생명이십니다. “영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다”(요 17:3) 또한 요한일서 5:20은 말합니다. “… 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라”
그리고 요한복음 10:27-28에서 예수님은 가장 놀라운 말씀을 하셨습니다. “내 양은 내 음성을 들으며 나는 그들을 알며 그들은 나를 따르느니라 내가 그들에게 영생을 주노니 영원히 멸망하지 아니할 것이요…” 방금 읽은 내용을 다시 한번 생각해 보십시오! 당신이 무언가를 주기 위해서는 그것을 가지고 있거나 그것 자체여야 합니다. 예수 그리스도는 영생이시기 때문에 영생을 주실 수 있습니다. 그리고 당신이 거듭났을 때 그분은 당신에게 그 생명을 주셨습니다. 하나님을 송축합니다!
이제 당신은 거듭났으므로 사망에서 생명으로 옮겨졌습니다. “내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라”(요 5:24) 요한일서 5:11-12은 말합니다. “또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라”
과거형인 시제를 주목해서 보십시오. 하나님의 증거, 그분의 증언은 그분이 우리에게 영생을 주셨고, 이 생명이 하나님의 아들 예수님 안에 있다는 것입니다. 예수님을 소유한 사람은 생명을 소유한 사람입니다. 예수님을 영접하지 않은 사람은 그 생명을 갖지 못합니다. 오직 예수님만이 영생을 주십니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 영 안에 있는 하나님의 생명과 본성인 영생의 선물에 감사드립니다. 나는 아픔, 질병, 패배, 죽음 위에 살고 있습니다. 하나님의 신성한 생명이 내 안에서 역사하고 있기 때문입니다. 나는 하나님의 신성한 본성에 참여하는 자가 되었음을 알고 날마다 승리와 영광 가운데 걷습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요 6:47, 롬 6:23, 벧후 1:3-4

1년 성경읽기
계 16, 학 1-2

2년 성경읽기
행 3:1-11, 스 2

ONLY JESUS GIVES ETERNAL LIFE

“For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life” (John 3:16).

In our previous study, we began discussing three important things we got from Jesus and we reviewed righteousness as number one. In today’s study, I’ll explain the second one which is eternal life. Until Jesus Christ died and resurrected, it wasn’t possible for anyone to have eternal life. But what is eternal life? It’s the organic and existential attributes of deity.
Eternal life is the very essence of divinity, the divine life of Deity. That divine life is what Jesus made possible for us. This is what every religion in the world yearns to have. Everyone in the world—whether they believe in God or not—somehow or another, all want this divine nature. They’re looking for that life, but they don’t know how to get it or what it’s all about. They have the intuition within themselves that the human person was created to be much more. The human being isn’t supposed to merely exist, die like an ordinary animal and be forgotten forever. They believe there’s something about the human person that lives forever and they’re looking for that “thing.”
Yes, they are right, but the only way to get it is to know Jesus and receive Him into your heart. He is the true God and eternal life: “And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent” (John 17:3). 1 John 5:20, “…and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.”
Then in John 10:27-28, He said something most remarkable, “My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: And I give unto them eternal life; and they shall never perish….” Ponder again what we just read! You have to have, or be something to be able to give it. Jesus Christ gives eternal life because He is eternal life and He imparted that life to you when you were born again. Blessed be God!
Now that you’re born again, you’ve passed from death to life: “He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life” (John 5:24). 1 John 5:11-12 says, “And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life” (1 John 5:11-12).
Notice the tenses; it’s in the past: God’s testimony, His witness is that He has given to us eternal life, and this life is in His Son, Jesus. Anyone who has Jesus has life. Anyone who hasn’t received Jesus doesn’t have that life. Only Jesus gives eternal life. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the gift of eternal life, the very life and nature of God that’s in my spirit. I live above sickness, disease, defeat, and death, because your divine life is at work in me. I walk in victory and glory every day, knowing that I’ve been made a partaker of your divine nature, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
John 6:47; Romans 6:23; 2 Peter 1:3-4

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 16 & Haggai 1-2

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 3:1-11 & Ezra 2

예수님께서 우리에게 주신 중요한 세 가지

예수님께서 우리에게 주신 중요한 세 가지
Three Important Things Jesus Brought to Us

“한 사람의 범죄로 말미암아 사망이 그 한 사람을 통하여 왕 노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들은 한 분 예수 그리스도를 통하여 생명 안에서 왕 노릇 하리로다” (롬 5:17)

주 예수님께서 우리에게 주신 중요한 세 가지가 있습니다. 모든 그리스도인은 특히 이번 성탄절에 이를 부지런히 공부하고, 이해하고, 그에 따라 살아야 합니다. 바로 의, 영생, 교제입니다. 이 세 가지는 예수 그리스도로부터 우리가 받은 것이며, 다른 어떤 방법으로도 얻을 수 없는 것들입니다. 세상에는 이 세 가지를 줄 수 있는 종교가 없습니다. 오늘의 말씀의 실재에서는 이 중 하나인 의에 집중할 것입니다.
의 혹은 하나님의 의는 그분의 탁월함, 사랑, 목적의 나타남입니다. 하나님의 의에 대해 말할 때 우리는 만물에 대한 그분의 탁월함을 말하는 것입니다. 그분은 만물의 정상에 계십니다. 그분은 탁월하십니다. 또한 하나님의 의는 만물에 대한 그분의 사랑과 의로운 목적의 나타남입니다. 만물에 대한 하나님의 의가 있습니다. 그 의가 사람에게 나타날 때 무언가 일어납니다. 사람은 그 의를 받아들이고, 그 의는 사람 안에서 하나님의 의로움을 만들어냅니다.
이는 매우 중요합니다. 하나님은 흠이 없으시기 때문입니다. 만약 당신이 하나님께서 잘못하셨다고 말할 수 있다면, 그것은 그분이 부족하다는 의미이지만, 하나님은 결코 부족하지 않으십니다. 그분은 언제나 옳으십니다. 그분이 생각하시고, 말씀하시고, 행하시는 모든 일은 옳습니다. 하나님은 우리에게 동일한 본성을 주셨습니다. 이제 우리는 바르게 생각하고, 바르게 말하고, 바르게 행동하고, 바르게 살 수 있습니다.
이것은 당신이 예수님을 영접하고 거듭났을 때 일어난 일입니다. 당신은 종교를 가진 것이 아닙니다. 하나님의 의가 당신에게 선물로 주어졌습니다(롬 5:17). 당신은 하나님의 의를 얻거나 스스로 만들 수 없었기 때문에 의는 당신에게 주어져야 했습니다. 다른 방법으로는 결코 얻을 수 없습니다. 그러나 우리는 예수 그리스도로 말미암아 신성한 전이를 통해 우리 안에 나타나는 하나님의 의를 받았습니다.
하나님의 의는 우리에게 죄책감, 두려움, 정죄감, 열등감 없이 아버지 앞에 설 수 있는 권리를 줍니다. 하나님의 의가 우리에게 주어지기 전까지 우리는 하나님을 섬기거나 그분을 위해 살 수 없었습니다. 의는 당신이 예수님을 믿을 때 그분으로부터 받은 놀라운 것입니다. 나머지 두 가지는 다음 말씀의 실재에서 살펴보겠습니다.

기도
사랑하는 아버지, 의의 선물에 감사드립니다. 나는 하나님과의 바른 관계를 가지고 있음을 알고 담대함과 확신 가운데 행합니다. 나는 그리스도 안에 있는 내가 누구인지 인식하며 살고, 죄책감, 정죄감, 두려움으로부터 자유합니다. 그리스도 예수 안에서 나를 하나님의 의로 삼아 주시니 감사합니다. 나는 생명 안에서 다스리며 하나님의 탁월함과 사랑의 본성을 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 5:17, 고전 1:30, 빌 3:8-9, 고후 5:21

1년 성경읽기
계 15, 습 1-3

2년 성경읽기
행 2:37-47, 스 1

THREE IMPORTANT THINGS JESUS BROUGHT TO US

“For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ” (Romans 5:17).

There’re three important things that the Lord Jesus brought to us which every Christian must study diligently, understand and live by, especially this yuletide season. These are righteousness, eternal life, and fellowship. These are three things we receive from Jesus Christ that no one could have any other way. There’s no religion in the world that can give them, and in our study today, we will focus on one of them— righteousness.
Righteousness or the righteousness of God is the manifestation of His excellence, love, and purpose. When we talk about the righteousness of God, we’re dealing with His excellence in everything; He’s at the top of everything. He’s excellent. Then, it’s also the manifestation of His love and His righteous purpose in everything. There’s a righteousness about God in everything. When that righteousness is manifested toward man, something happens: man receives that righteousness and it produces in him the rightness of God.
This is so important because God is faultless. If you can fault Him that means He falls short, but He never falls short. He’s ever and always right. Whatever He thinks, says, or does is just right. He’s imparted the same nature to us. Now we can think right, talk right, act right and live right.
This is what happened when you received Jesus into your life to be born again. It wasn’t a religion you got; the rightness of God was imparted to you as a gift (Romans 5:17). It had to be imparted because you couldn’t attain it or make it happen for yourself. It can never be gotten any other way. But through Jesus Christ, we have the rightness of God manifested in us by divine impartation.
This righteousness of God is what gives us right standing in the presence of the Father without guilt, fear, condemnation or the sense of inferiority. We never could have served God or lived for Him until His righteousness was given to us. This is something amazing you got from Jesus when you believed in Him—righteousness. We’ll review the other two in our subsequent studies.

PRAYER
Dear Father, thank you for the gift of righteousness. I walk in boldness and confidence, knowing I have right standing with you. I live in the consciousness of who I am in Christ, free from guilt, condemnation, or fear. Thank you for making me your righteousness in Christ Jesus. I reign in life and express your nature of excellence and love, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 5:17; 1 Corinthians 1:30; Philippians 3:8-9; 2 Corinthians 5:21

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 15 & Zephaniah 1-3

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 2:37-47 & Ezra 1

기독교 – 하나님과의 사랑의 관계

기독교 – 하나님과의 사랑의 관계
Christianity—A Love Relationship With God

“… 제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컬음을 받게 되었더라” (행 11:26)

저는 종종 기독교는 종교가 아니라고 말합니다. 그러나 이를 이해하기 어려워하는 사람들이 있습니다. 그러나 당신이 기독교의 진정한 가르침을 이해한다면, 기독교가 종교가 아님을 깨닫게 될 것입니다. 당신의 육신의 아버지와의 관계를 생각해 보십시오. 그것이 종교입니까? 절대 그렇지 않습니다!
따라서 기독교를 아주 간단히 정의하자면, 하나님 아버지와 그분의 자녀들 간의 관계입니다. 예수님이 그것을 가능하게 하시기 전까지는 이런 관계가 존재하지 않았습니다. 예수님은 우리를 단순한 경배자나 종교인에 머물게 하지 않으시고, 하늘에 계신 아버지와의 사랑의 교제 안으로 인도하셨습니다. 예수님은 우리를 하나님과의 진정한 생명의 관계 안으로 인도하셨습니다. 이는 가족의 관계입니다.
에베소서 3:14-15은 이 가족에 대해 말합니다. 어떤 가족은 하늘에 있고 어떤 가족은 땅에 있습니다. 이 사실은 주 예수님께서 우리를 대신하여 드리신 구속의 희생이 얼마나 위대하고 놀라운 것인지 이해하게 합니다. 예수님은 우리의 주님이시고 구원자이시며, 우리의 형제이십니다. 성경은 예수님이 부활하시고 승천하시기 전에 마리아가 그분을 보고 그분을 껴안으려고 달려갔다고 말합니다. 하지만 예수님은 “나를 붙들지 말라 내가 아직 아버지께로 올라가지 아니하였노라 너는 내 형제들에게 가서 이르되 내가 내 아버지 곧 너희 아버지, 내 하나님 곧 너희 하나님께로 올라간다 하라”(요 20:17)고 말씀하셨습니다.
예수님께서 제자들을 “내 형제들”이라고 부르신 것에 주목하십시오. 부활 전에는 그들을 종이라고 부르셨고, 그들이 성장한 후에는 친구라고 부르셨습니다. “이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인이 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이라”(요 15:15)
그러나 그리스도의 부활 이후, 즉 기독교의 기원이 된 이후 우리는 그분의 “형제”가 되었습니다. 같은 가족의 일원이 된 것입니다. 그분은 우리를 자신과 하나가 되게 하셨습니다. 이를 더 강력하게 말하는 또 다른 구절은 히브리서 2:11입니다. “거룩하게 하시는 이와 거룩하게 함을 입은 자들이 다 한 근원에서 난지라 그러므로 형제라 부르시기를 부끄러워하지 아니하시고”
얼마나 놀라운 일입니까! 주님은 거룩하시며, 의로우시며, 영광스러우십니다. 성경은 주님이 우리를 형제자매라 부르기를 부끄러워하지 않으신다고 말합니다. 그러므로 당신은 이것이 가족임을 알 수 있습니다. 주님은 우리를 하늘 아버지와의 이 놀라운 관계로 인도하셨습니다. 이번 성탄절에 영혼 구원을 위한 복음 전파를 계획하여 많은 사람을 주님과의 가족 관계로 인도하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 나를 아버지와의 영광스럽고 친밀하며 사랑이 넘치는 관계로 인도해 주셔서 감사합니다. 나는 하나님의 신성한 가족의 일원이자 그리스도와 하나이며 왕국의 상속자입니다. 나는 이 하나됨을 인식하며 사랑과 통치권과 의 안에서 삽니다. 나를 하나님의 소유로 부르시고 하나님의 영원한 계획의 일부로 삼아 주셔서 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요 1:12, 요일 3:1-2, 롬 8:16-17

1년 성경읽기
계 13:11-14:1-20, 합 1-3

2년 성경읽기
행 2:25-36, 대하 36

CHRISTIANITY—A LOVE RELATIONSHIP WITH GOD

“…And the disciples were called Christians first in Antioch” (Acts 11:26).

I’ve often said that Christianity is not a religion, and there’re those who have difficulty understanding this. But once you get a hold of the real teachings of Christianity, you’d realize it’s not a religion at all. Think about your relationship with your biological father, is that a religion? Certainly not!
Therefore, in a very simple definition, Christianity is the relationship between God the Father and His children. There was no relationship of this nature until Jesus made it possible. He came to take us from being mere worshipers, from being merely religious, into fellowship, a love-fellowship with our heavenly Father. He brought us into a real vital relationship with God. It’s a family relationship.
Ephesians 3:14-15 tells us about this family; some are in heaven and some in the earth. This will also help you understand why the redemptive sacrifice of the Lord Jesus in our behalf is so profound. He’s our Lord and Saviour, yet, He’s also our brother. When He resurrected, before His ascension, the Bible says Mary saw Him and ran toward Him to hug Him, but Jesus said, “…Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God” (John 20:17).
Notice what He called His disciples, “my brethren,” meaning my brothers. Before His resurrection, He called them servants, and then they graduated and He called them friends: “Henceforth I call you not servants…but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you” (John 15:15).
But after His resurrection, where is the origin of Christianity, we became His “brethren”; members of the same family. He made us one with Himself. Another scripture where that is even made stronger is Hebrews 2:11. It says, “For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren.”
How remarkable this is! As holy as He is; as righteous as He is; as glorious as He is; the Bible says He’s not ashamed to call us His brothers and sisters. So, you see, it’s a family; He’s brought us into this wonderful relationship with our heavenly Father. Make it part of your celebration this Christmas to bring many into this family relationship with the Lord by organizing soul-wining outreaches.

PRAYER
Dear Father, thank you for bringing me into such a glorious, intimate, and loving relationship with you. I’m a member of your divine family, one with Christ and an heir of the Kingdom. I live in the consciousness of this oneness, walking in love, dominion, and righteousness. Thank you for calling me your own and making me part of your eternal plan, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
John 1:12; 1 John 3:1-2; Romans 8:16-17 NKJV

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 13:11-14:1-20 & Habakkuk 1-3

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 2:25-36 & 2 Chronicles 36

새롭게 된 생각의 능력

새롭게 된 생각의 능력
Power Of A Renewed Mind

“너희는 이 세상과 일치하지 말고 너희 생각을 새롭게 함으로써 변화를 받아…” (롬 12:2, 한글 킹제임스)

당신의 변화와 다스림을 향한 하나님의 계획은 당신의 생각에서 시작됩니다. 하나님의 말씀의 실재나 진리는 당신의 생각이 그 말씀과 일치할 때에만 당신의 경험이 됩니다. 따라서 생각을 새롭게 하는 것은 매우 중요합니다. 생각을 새롭게 하는 것은 당신의 삶을 형성하는 하나님의 도구입니다. 새롭게 된 생각은 말씀으로 다스려지는 탁월한 생각입니다.
당신의 생각을 새롭게 하는 방법은 간단합니다. 하나님의 말씀으로 가능합니다. 이는 단순히 당신의 생각을 하나님의 생각으로 바꾸고, 묵상 가운데 당신의 생각을 그분의 말씀에 두는 것입니다. “주께서 심지가 견고한 자를 평강하고 평강하도록 지키시리니 이는 그가 주를 신뢰함이니이다”(사 26:3) 새롭게 된 생각은 번영과 함께 평안을 가져옵니다. 히브리어에서 “완전한 평안”이라는 표현은 ‘샬롬’을 의미합니다.
새롭게 된 생각은 오직 말씀만 생각합니다. “끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑 받을 만하며 무엇에든지 칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라”(빌 4:8) 이렇게 할 때 당신 안에 의인의 사고방식, 즉 탁월함, 승리, 성공, 번영의 사고방식이 생깁니다.
그래서 하나님은 당신의 사고방식을 바꾸는 일에 더 관심을 가지고 계십니다. 당신이 말씀을 묵상할 때, 말씀이 당신의 믿음을 재구성하고 당신의 이해를 향상시킵니다. 그러므로 의식적으로 당신의 생각을 하나님의 말씀으로 가득 채우십시오. 세상의 철학이나 두려움에 근거한 논리가 당신의 관점을 지배하도록 내버려두지 마십시오. 하나님의 말씀이 당신의 삶을 해석하는 렌즈가 되게 하십시오.
당신의 생각이 새로워지면 두려움은 사라지고, 믿음이 자라나고, 담대함이 당신을 지배합니다. 당신은 하나님처럼 말하고, 생각하고, 행동합니다. 당신은 지혜와 통치권의 위치에서 결정합니다. 그러므로 지속적으로 당신의 생각을 새로운 피조물의 실재에 노출시키십시오. 예수님처럼 생각하십시오. 가능성을 보십시오. 결과를 기대하십시오. 당신의 생각을 하나님의 진리와 일치시키십시오. 그러면 당신의 삶은 탁월해지고 하나님의 영광으로 가득할 것입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 마음을 새롭게 하고 내 삶을 변화시키는 말씀에 감사드립니다. 나는 하나님의 진리에 반대되는 모든 생각을 거절합니다. 나는 가능성을 생각하고, 다스림을 생각하고, 탁월함을 생각합니다. 그리고 나는 말씀의 빛 가운데 행합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
수 1:8, 골 3:16, 빌 4:8

1년 성경읽기
계 13:1-10, 나 1-3

2년 성경읽기
행 2:14-24, 대하 35

POWER OF A RENEWED MIND

“And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind…” (Romans 12:2).

God’s plan for your transformation and dominion begins with your mind. The realities or truths of His Word become your experience only when your mind is aligned with them. Thus, the renewal of the mind is so important; it’s God’s instrument for shaping your life. A renewed mind is a mind that’s regulated by the Word, an excellent mind.
To renew your mind is simple: it’s by the Word of God. It simply means to exchange your thoughts for God’s thoughts, to stay your mind on His Word in meditation: “Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee (Isaiah 26:3). A renewed mind produces peace with prosperity; that’s the Hebrew connotation of the expression “perfect peace”— ‘shalom’.
A renewed mind thinks only on the Word: “Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things” (Philippians 4:8). This will produce in you the mindset of the just—the mindset of excellence, victory, success and prosperity.
That’s why God is more interested in changing your way of thinking. As you meditate on the Word, it restructures your beliefs and upgrades your understanding. Therefore, consciously inundate your thoughts with God’s Word. Refuse to allow worldly philosophies or fear-based reasoning to dominate your perspective. Let God’s Word be the lens through which you interpret life.
When your mind is renewed, fear disappears, faith rises, and boldness takes over. You talk, think, and act like God. You make decisions from a position of wisdom and dominion. So, continually expose your mind to the realities of the new creation. Think like Jesus. See possibilities. Expect results. Align your thoughts with God’s truths, and your life will be excellent and full of His glory. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for your Word that renews my mind and transforms my life. I reject every thought that contradicts your truth. I think possibilities, I think dominion, I think excellence, and I walk in the light of your Word, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Joshua 1:8; Colossians 3:16; Philippians 4:8 NKJV

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 13:1-10 & Nahum 1-3

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 2:14-24 & 2 Chronicles 35

우리는 전 세계에 영향을 미치는 하나님의 대사입니다

우리는 전 세계에 영향을 미치는 하나님의 대사입니다
We’re His Agents For Global Impact

“그 정사와 평강의 더함이 무궁하며…” (사 9:7)

예수 그리스도의 교회는 단순한 조직이나 예배자들의 모임이 아닙니다. 교회는 열방에 하나님의 뜻과 계획을 집행하는 하나님의 기관입니다. 교회는 진리의 기둥과 터입니다(딤전 3:15).
하나님께서 한 나라에서 하시려는 모든 일은 그분의 몸인 교회를 통해 시작됩니다(엡 1:22-23). 그리고 당신은 그 몸의 지체입니다. “너희는 그리스도의 몸이요 지체의 각 부분이라”(고전 12:27) 이는 당신이 전 세계적이고 신성하며, 강력하고 영광과 통치권으로 가득한 일의 일부분이라는 뜻입니다.
예수님께서 “내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라”(마 16:18)고 말씀하셨을 때, 그분은 지옥, 사탄, 어둠의 세력에 대한 교회의 통치권과 우위를 강조하셨습니다. 하나님은 만물을 교회의 발 아래 두셨습니다. “또 만물을 그의 발 아래에 복종하게 하시고 그를 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨느니라 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만하게 하시는 이의 충만함이니라”(엡 1:22-23) 얼마나 영광스러운 일입니까!
교회 안에 있는 그 누구도 약하거나 피해자로 살아서는 안 되는 이유를 아십니까? 우리는 그분의 실재, 충만, 은혜, 영광, 왕국, 능력, 성품의 나타남입니다. 하나님께 영광 드립니다! 우리는 천국의 열쇠를 가지고 있습니다. 우리는 그분의 신성한 임재와 권세를 가지고 있습니다. 하나님께서는 교회를 통해 이 땅에 의를 세우시고, 천사들과 정사들에게 그분의 다양한 지혜를 나타내십니다. “이는 이제 교회로 말미암아 하늘에 있는 통치자들과 권세들에게 하나님의 각종 지혜를 알게 하려 하심이니”(엡 3:10)
교회의 한 부분으로 당신이 맡은 책임을 감당하십시오. 교회의 성장, 강건함, 확장에 기여하십시오. 에베소서 4:16은 말합니다. “그로부터 온 몸이, 각 마디의 도움을 받으며 서로 연결되고 결합되어, 각 부분이 그 일을 함으로써 사랑 안에서 스스로 자라나고 세워집니다.”(NIV 번역본) 영혼 구원에 적극적으로 참여하십시오. 영향력에 대해 생각하십시오. 당신의 세상에서 그리스도를 위해 효과적인 사람이 되십시오. 그분은 당신을 통해 세상을 바꾸기 원하십니다.

기도
사랑하는 아버지, 나를 그리스도의 몸 안에 두셔서 전 세계를 변화시키기 위한 하나님의 전략의 중요한 일부분으로 삼아 주시니 감사합니다. 나는 나의 자리를 차지하고, 효과적으로 기능하며, 이 땅에서 하나님의 사역을 확장하는 데 기여하고, 이 땅에서 하나님의 의를 행하고, 하나님의 영광과 임재로 세상에 영향을 미칩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
마 16:18-19, 엡 1:17-22, 골 2:9-10

1년 성경읽기
계 12, 미 6-7

2년 성경읽기
행 2:1-13, 대하 34

We’re His Agents For Global Impact

“Of the increase of his government and peace there shall be no end” (Isaiah 9:7).

The Church of Jesus Christ isn’t a mere organization or association of worshippers. It’s God’s agency for executing His will and agenda across the nations. The Church is the pillar and ground of Truth (1 Timothy 3:15).
Everything God wants to do in a nation, He initiates through the Church, which is His body (Ephesians 1:22-23) and you’re a member of that body: “Now ye are the body of Christ, and members in particular” (1 Corinthians 12:27). This means you’re part of something global and divine, something powerful, full of glory and dominion.
When Jesus said I will build my Church and the gates of hell shall not prevail against it, He emphasized the dominion and supremacy of the Church over hell, Satan and the forces of darkness. God put all things under the feet of the Church: “And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, which is his body, the fulness of him that filleth all in all” (Ephesians 1:22-23). How glorious this is!
Can you see why no one in the Church should be a weakling or live as a victim? We’re the expressions of His reality, of His fullness, His grace, glory, Kingdom, power and personality. Glory to God! We hold the keys. We carry His divine presence and authority. Through the Church, God enforces righteousness in the earth and unveils His manifold wisdom to angelic beings and principalities: “To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God” (Ephesians 3:10).
Take your place in the Church; contribute to its growth, strength, and expansion. Ephesians 4:16 (NIV) says, “From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.” Participate actively in soul-winning. Think impact; be effectual for Christ in your world, for He wants to change the world through you.

PRAYER
Dear Father, thank you for placing me in the Body of Christ to be a vital part of your strategy for global transformation. I take my place, functioning effectively and contributing to the expansion of your work on earth, enforcing your righteousness in the earth and impacting the world with your glory and presence, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Matthew 16:18-19; Ephesians 1:17-22; Colossians 2:9-10

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 12 & Micah 6-7

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 2:1-13 & 2 Chronicles 34

왕국의 자원의 청지기

왕국의 자원의 청지기
Stewards Of Kingdom Resources

“너희가 만일 불의한 재물에도 충성하지 아니하면 누가 참된 것으로 너희에게 맡기겠느냐” (눅 16:11)

오늘의 본문 구절에서 주님은 우리가 이 땅의 재물을 다루는 일에 신실하지 않다면 하늘의 보화를 맡기지 않을 것이라고 말씀하십니다. 이는 곧 돈에 대한 당신의 태도는 시험이라는 뜻입니다. 하나님은 당신에게 맡길 수 있는 영적인 책임의 무게를 결정하기 위해 당신이 자원을 어떻게 다루는지 지켜보십니다.
그리스도 안에서 우리는 왕국의 목적을 위해 우리에게 맡겨진 신성한 자원의 청지기이자 관리자입니다. 당신에게 주어진 모든 축복, 증가, 기회, 은사와 은혜는 하나님께서 맡기신 것들입니다. 당신은 그것들을 왕국의 의도와 목적에 따라 관리해야 합니다.
성경은 우리가 다양한 형태의 은사를 사용하여 하나님의 은혜의 신실한 청지기로 섬기라고 말합니다(벧전 4:10). 여기에는 재정도 포함됩니다. 하나님은 우리가 좋은 재정의 청지기가 되기를 원하십니다. 재정의 청지기 직분은 당신의 자원을 그분의 계획에 맞추는 것입니다. 당신의 공급이 왕국의 영향력, 확장, 세계 복음화를 위한 것이지 당신이 쌓아두기 위한 것이 아님을 인식하는 것입니다.
청지기 직분은 지혜, 계획, 탁월함, 책임을 요구합니다. 청지기 직분은 작은 일과 큰 일 모두에서 성실함을 요구합니다. 당신의 월급, 선물, 사업 수익이 무엇이든지 간에 그것을 거룩하게 맡겨진 것으로 여기십시오. 복음 전파를 위해 그것을 사용하십시오. 당신의 재정으로 주님을 존귀하게 하십시오. 당신이 신실한 청지기로 자신을 증명할 때, 주님은 당신의 역량을 배가시키시고 영적으로나 물질적으로 더 많은 것을 당신에게 맡기실 것입니다.

기도
사랑하는 아버지, 나를 왕국의 부의 청지기로 삼아 주셔서 감사합니다. 나는 하나님께서 내게 주신 모든 것을 지혜와 정직으로 다룹니다. 나는 나의 자원을 하나님의 뜻에 일치시키며, 적은 것과 많은 것 모두에서 신실하게 발견됩니다. 나는 내 세상에 축복의 통로임을 선포합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고전 4:2, 고후 9:6-10, 잠 3:9-10

1년 성경읽기
계 11, 미 4-5

2년 성경읽기
행 1:12-26, 대하 33

STEWARDS OF KINGDOM RESOURCES

“If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches” (Luke 16:11).

From the words of the Master in our opening verse, if you’re not faithful in handling earthly riches, you’ll not be entrusted with heavenly treasures. That means your attitude toward money is a test. God watches how you handle resources to determine the weight of spiritual responsibilities He can commit to you.
In Christ, we’re stewards, custodians of divine resources entrusted to us for Kingdom purpose. Every blessing, every increase, every opportunity, every gift and grace that comes to you is a trust. You’re expected to manage it with Kingdom intent and purpose.
The Bible says for us to use our gifts, in their various forms, to serve as faithful stewards of God’s grace (1 Peter 4:10). This includes finances. God wants us to be good financial stewards. Financial stewardship is about aligning your resources with His agenda. It’s about being conscious that your supply is for Kingdom impact, expansion, world evangelization, and not for you to hoard.
Stewardship demands wisdom, planning, excellence, and accountability. It requires diligence in both little and much. Whether it’s a salary, a gift, or a business profit, treat it as a sacred trust. Use it to advance the Gospel. Honour the Lord with your finances. When you prove yourself as a faithful steward, the Lord multiplies your capacity and entrusts you with more, both spiritually and materially.

PRAYER
Dear Father, thank you for making me a steward of Kingdom wealth. I handle all you’ve given me with wisdom and integrity. I align my resources with your will, and I’m found faithful in little and in much. I declare that I’m a channel of blessings to my world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 Corinthians 4:1-2; 2 Corinthians 9:6-10; Proverbs 3:9-10

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 11 & Micah 4-5

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 1:12-26 & 2 Chronicles 33

다스리기 위해 보좌에 앉았습니다

다스리기 위해 보좌에 앉았습니다
Enthroned To Reign

“그의 능력이 그리스도 안에서 역사하사 죽은 자들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 자기의 오른편에 앉히사 모든 통치와 권세와 능력과 주권과 이 세상뿐 아니라 오는 세상에 일컫는 모든 이름 위에 뛰어나게 하시고” (엡 1:20-21)

주 예수님은 죽은 자 가운데서 살아나셨을 때 모든 통치와 권세와 능력과 주권과 이 세상뿐 아니라 오는 세상에 일컫는 모든 이름 위에 뛰어난 분으로 보좌에 앉으셨습니다. 그분은 온 우주를 다스리는 최고의 권세를 가지셨습니다. 하지만 그게 전부가 아닙니다. 하나님은 우리를 그분과 함께 일으키시고, 그분과 함께 앉히셨습니다.
예수님이 하늘로 올라가셔서 하나님의 우편, 즉 능력과 통치와 권세의 자리에 앉으셨을 때 우리가 그분 안에 있었다고 성경이 말하고 있기 때문입니다. 따라서 우리는 그분과 함께 능력과 권세의 자리에 앉아 있습니다. 우리는 다스리도록 보좌에 앉혀졌습니다. 에베소서 2:6은 말합니다. “그분은 우리를 그리스도와 함께 일으키시고, 그리스도 예수 (메시아, 기름부음 받은 분) 안에서 [우리가 그분 안에 있음으로 인하여] 하늘 영역에서 그분과 함께 [우리에게 그분과 함께 앉는 공동 자리에] 앉히셨습니다.”(확대 번역본)
이는 예수님께서 왜 우리가 그분의 이름으로 살고, 이 땅에서 그분의 이름을 사용하도록 하셨는지 설명해 줍니다. 하늘에서 예수님은 우리를 대표하시기 때문입니다. 우리는 예수님의 자리에 서서 이 땅에서 아버지의 뜻을 집행합니다. 마가복음 16:17-18은 말합니다. “믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 그들이 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언을 말하며 뱀을 집어올리며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라”
예수님은 마태복음 10:8에서 “병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 나병환자를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주라”고 말씀하셨습니다. 그러므로 그리스도 안에 있는 당신의 권세와 통치권을 행사하여 이 세상의 아픔, 질병, 죽음, 요소들을 다스리십시오. 신성한 능력의 자리와 임재 안에서 살고 기능하십시오. 그리스도 안에서 당신은 가장 큰 영향력을 행사할 수 있는 위치에 있습니다.
이 세상의 세력이나 요소들은 당신에게 부정적인 영향을 미치고, 말씀과 반대되는 것을 믿거나 행하도록 만들고 싶어할 수도 있습니다. 그러나 당신은 침착함을 유지하고 예수 이름으로 그들을 다스려야 합니다. 기독교는 다스리는 삶이며, 우리는 말로 다스립니다. 이런 의식과 이해는 당신이 기도하고, 말하고, 결정하는 방식을 바꿉니다.
사탄의 장난에 반응하지 마십시오. 오히려 결과를 지시하십시오. 신성한 권세로 말하십시오. 당신은 그리스도의 자리에 앉아 그분의 신성한 능력으로 기능하기 때문입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나를 그리스도와 함께 일으키시고 그분과 함께 권세, 통치, 신성한 권위의 자리에 앉혀 주시니 감사합니다. 나는 이 영광과 권세의 자리에서 기능하며 어둠과 환경과 모든 대적을 다스립니다. 나는 오늘 나의 세상에 평안을 선포합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
엡 2:6, 롬 5:17, 골 3:1-2

1년 성경읽기
계 10, 미 1-3

2년 성경읽기
행 1:1-11, 대하 32

ENTHRONED TO REIGN

“…That power is the same as the mighty strength he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come” (Ephesians 1:19-21).

The Lord Jesus, when He was raised from the dead, was enthroned far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this present age but also in the one to come. He has the supreme authority in all the universe. But guess what? He raised us together with Him and seated us together with Him.
This is because according to the Scriptures, when Jesus ascended to heaven and sat on the right hand of God, which refers to the place of power, dominion and authority, we were in Him. Therefore, we’re seated together with Him in the place of power and authority. We’re enthroned to reign. Ephesians 2:6 AMPC says, “And He raised us up together with Him and made us sit down together [giving us joint seating with Him] in the heavenly sphere [by virtue of our being] in Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One).”
It explains why He gave us His Name to live by, to use in the earth, because in heaven He represents us. We stand in Jesus’ stead and enforce the will of the Father here on earth. He said in Mark 16:17-18, “And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.”
In Matthew 10:8 He also said, “Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons.” So, exercise your authority and dominion in Christ over sickness, disease, death and the elements of this world. Live and operate from the very seat and presence of divine power. In Christ, you’re in the place of the greatest influence.
The forces or elements of this world may want to exert their negativities on you, and get you to believe or act contrary to the Word. But you must maintain your composure and reign over them in the Name of Jesus. Christianity is a life of reigning and we reign through words. This consciousness and understanding changes how you pray, speak, and make decisions.
Don’t react to Satan’s antics; instead, dictate outcomes. Speak with divine authority, because you occupy Christ’s seat, functioning with His divine power. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for raising me up with Christ and seating me together with Him in the place of power, dominion, and divine authority. I function from this place of glory and authority, ruling over darkness, circumstances, and every opposition. I declare peace in my world today, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Ephesians 2:6; Romans 5:17; Colossians 3:1-2

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Revelation 10 & Micah 1-3

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Acts 1:1-11 & 2 Chronicles 32