예수 그리스도 – 하나님의 모습

예수 그리스도 – 하나님의 모습

Jesus Christ – The Profile Of God

“… 나를 본 자는 아버지를 보았거늘 어찌하여 아버지를 보이라 하느냐”(요 14:9)

오늘의 본문 구절은 주님의 제자 중 한 명이었던 빌립이 아버지를 보여달라고 요청하자, 주님께서 그에 대한 대답으로 직접 하신 말씀입니다. 예수님은 단도직입적으로 말씀하셨습니다. 그분은 “네가 나를 봤다면 아버지를 본 것이다.”라고 말씀하셨습니다. 다시 말해, “내가 아버지의 모습이다.”라고 말씀하신 것입니다.

성경은 예수님이 보이지 않는 하나님의 형상(상징)이라고 말합니다(고전 4:4, 골 1:15). 이는 예수님이 하나님의 시각적 표현이자 닮음, 즉 하나님의 모습이라는 뜻입니다. 하나님이 어떤 모습인지 알고 싶다면 예수님이 바로 그 모습입니다. 예수님은 신성의 모든 특징, 묘사, 속성을 가지고 계십니다.

이는 히브리서 1:3에서 예수님이 하나님의 영광의 광채이자 그분의 본체의 “형상”이라고 말한 것과 유사합니다. 여기서 나오는 “형상”(그리스어 ‘캐랙터’)이라는 단어는 나타난 모습이라는 뜻입니다. 또한 팩스 혹은 인쇄의 사본을 의미합니다. 예수님은 하나님의 사본과 같습니다. 정말 놀라운 사실입니다!

성경은 예수님 안에 신성의 모든 충만이 육체로 거하신다고 말합니다(골 2:9). 하나님께서는 그분(예수님)의 안에 모든 충만을 머무르게 하시기를 기뻐하십니다(골 1:19). 예수님이 요한복음 10:30에서 “나와 아버지는 하나이니라”고 말씀하신 것은 당연합니다.

예수님을 본다면, 하나님과 성령님을 찾아 볼 필요가 없습니다. 예수님은 신성의 완전한 모습이시고 모형이십니다. 예수님은 하나님의 영광과 존귀와 위엄의 나타남이십니다. 그분의 이름을 영원히 송축합니다!

기도

사랑하는 아버지, 나는 하나님의 신성한 본질의 “사본”인 예수 그리스도 안에 나타난 아버지의 영광과 존귀와 위엄에 경외감을 느낍니다. 예수님은 아버지의 성품과 본성에 대한 정확하고 완전한 표현이십니다. 주 예수님은 신성의 아름다움이시고 아버지의 완전한 나타남이십니다. 예수님께 영원히 경배와 사랑을 드립니다. 아멘.

참고 성경

골 1:15, 히 1:3, 요 10:30

1년 성경읽기

마 8:28-9:17, 창 27-28

2년 성경읽기

행 8:14-25, 에 3-4

JESUS CHRIST—THE PROFILE OF GOD

“…he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?” (John 14:9).

The statement above came right out of the lips of the Master as part of His response to Philip, one of His disciples who asked Him to show them the Father. Jesus minced no words; He said, “If you’ve seen me, you’ve seen the Father.” In other words, “I’m the profile of the Father.”

The Bible tells us that Jesus is the image (icon) of the invisible God (1 Corinthians 4:4, Colossians 1:15). That means He’s the resemblance and visual representation of God, the profile of God. If you want to know what God looks like, Jesus is the profile; He has all the characteristics, descriptions and attributes of Deity.

This is akin to what we find in Hebrews 1:3 that says Jesus is the brightness of God’s glory, and the “express image” of His person. Here, “charakter” (Greek) is used for express image; and it means the facsimile or print copy. Jesus is the facsimile or print copy of God. This is amazing!

The Bible says in Jesus dwells the fullness of the Godhead bodily (Colossians 2:9). It pleased the Father that in Him (Jesus) should all fullness dwell (Colossians 1:19). No wonder He said in John 10:30, “I and my Father are one.”

When you see Jesus, you won’t need to look for the Father and the Holy Spirit. Jesus is the perfect appearance and replica of the Godhead. He’s the expression of God’s glory, honour and majesty. Blessed be His Name forever!

PRAYER

Dear Father, I’m in awe of your glory, honour and majesty as revealed in Jesus Christ—the “the print copy” of your divine essence—the clear and unmistakable representation of your character and nature. Lord, Jesus, you’re the beauty of divinity and the perfect expression of the Father’s person. I worship and adore you, forever. Amen.

FURTHER STUDY:

Colossians 1:12-19; Hebrews 1:1-3; John 10:30-38

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 8:28-9:1-17 & Genesis 27-28

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 8:14-25 & Esther 3-4

그들의 어둠을 무너뜨리십시오

그들의 어둠을 무너뜨리십시오

Overturn Their Darkness

“만일 우리의 복음이 가리었으면 망하는 자들에게 가리어진 것이라 그 중에 이 세상의 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미하게 하여 그리스도의 영광의 복음의 광채가 비치지 못하게 함이니 그리스도는 하나님의 형상이니라”(고후 4:3-4)

방금 읽은 오늘의 본문 구절의 내용을 주목해 보십시오. 이 세상의 신, 사탄은 복음을 믿지 않는 사람들의 마음을 혼미케 했습니다. 무슨 목적을 위해 그렇게 했습니까? 그리스도의 “영광스러운 복음”의 광채가 그들에게 비치지 못하게 하기 위해서 입니다. 그러나 사탄은 패배했습니다. 하나님께 영광 드립니다!

예수 이름의 능력으로 우리는 사람들의 삶에 대한 사탄의 지배와 영향력을 무너뜨릴 수 있으며, 그리스도의 영광스러운 복음의 빛을 비출 수 있습니다. 우리는 그들의 눈먼 상태에 변화를 일으킵니다. 할렐루야!

사도행전 26:16-18을 말합니다. “… 내가 네게 나타난 것은 곧 네가 나를 본 일과 장차 내가 네게 나타날 일에 너로 종과 증인을 삼으려 함이니 이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 그들에게 보내어 그 눈을 뜨게 하여 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아오게 하고 죄 사함과 나를 믿어 거룩하게 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다” 얼마나 멋진 사역입니까! 얼마나 대단한 부르심입니까! 우리는 “눈을 뜨게 하여 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아오게” 하기 위해 보냄 받았습니다.

사단이 그들의 눈을 가렸지만, 당신의 목적은 그들의 어둠을 무너뜨리는 것입니다. 당신에게는 예수 그리스도의 복음으로 그들의 눈을 뜨게 할 권세가 있습니다. 그것은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력입니다(롬 1:16).

주님을 모르는 사람들에게 복음을 전하면 그들의 눈이 열리게 됩니다. 그래서 당신이 지금 그 도시에, 동네에, 나라에 있는 것입니다. 복음을 전해서 사람들을 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아오게 하기 위함입니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 우리가 믿지 않는 사람들의 마음을 혼미케 하는 어둠을 무너뜨리는 권세와 영광을 예수 이름을 통해 가지고 있다는 계시로 인해 감사드립니다. 오늘날 복음이 전세계에 전파됨에 따라 많은 사람들이 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아옵니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

요 8:12, 골 1:13, 엡 5:8

1년 성경읽기

마 8:1-27, 창 25-26

2년 성경읽기

행 8:1-13, 에 1-2

OVERTURN THEIR DARKNESS

“But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost: In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them”(2 Corinthians 4:3-4).

Notice what we just read: Satan, the god of this world, blinded the minds of those who don’t believe the Gospel; for what purpose? So that the light of the “glorious Gospel” of Christ should not shine unto them. But he’s been defeated. Glory to God!

Through the power of the Name of Jesus, we’re able to break Satan’s hold and influence over people’s lives and cause the light of the glorious Gospel of Christ to shine unto them. We overturn their blindness. Hallelujah!

The Bible says in Acts 26:16-18, “…for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness…Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God.” What a ministry; what a calling! We’re sent “…To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God.”

Satan blinded them, but your purpose is to overturn their darkness. You have the power to open their eyes through the Gospel of Jesus Christ, which is the power of God unto salvation to all who believe (Romans 1:16).

When you share the Gospel with those who haven’t known the Lord, their eyes are opened. That’s why you’re in that city, that’s why you’re in that town, that’s why you’re in that country—to preach the Gospel and turn men from darkness to light, and from the power of Satan unto God. Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, I thank you for the revelation that through the Name of Jesus, we have the authority and ability to overturn the darkness that blinds the minds of those who do not believe. Today, as the Gospel is preached around the world, many are turned from darkness to light and from the power of Satan unto God, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

John 8:12; Colossians 1:13; Ephesians 5:8

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 8:1-27 & Genesis 25-26

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 8:1-13 & Esther 1-2

왕국 안에서 당신의 의무

왕국 안에서 당신의 의무

Your Obligations In The Kingdom

“그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라”(마 6:33)

성경 특히 복음서를 읽어보면 주 예수님께서 하나님의 왕국에 대해 가르치신 경우를 많이 볼 수 있습니다. 예수님은 제자들이 왕국에서 어떻게 살고 책임을 다해야 하는지 알기 원하셨기 때문에 하나님의 왕국에 대해 가르치셨습니다.

당신이 그리스도 안으로 들어올 때, 하나님의 말씀에 분명하게 설명된 대로 주님이 당신을 위해 행하실 일들, 실제로는 이미 이루어진 일들이 있습니다. 그러나 당신은 또한 주님이 말씀하신 대로 그분을 위해 살아야 할 책임도 있습니다. 당신은 이 땅에 자신이 아닌 하나님의 목적을 위해 살고 있습니다.

고린도후서 5:14-15은 말합니다. “그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라” 주님을 위해 산다는 것은 당신이 자신의 방식이 아닌 하나님의 방식으로 행한다는 의미입니다. 당신은 주님의 우선순위를 당신의 우선순위로 삼습니다. 당신의 삶은 온 땅과 사람들의 마음속에 하나님의 왕국을 세우고 확장하는 것입니다.

그렇기 때문에 당신은 왕국에서의 삶을 이해하기 위해 하나님의 말씀, 즉 성경을 공부해야 합니다. 하나님의 말씀은 왕국의 권리, 축복, 특권, 책임에 대해 자세히 설명하고 이해하는 데 도움이 됩니다. 하나님의 말씀은 왕국에 대한 예언, 역사, 지시, 정보를 줍니다. 하나님의 말씀은 하나님의 왕국에 대한 것들로 당신을 훈련시키기 위해 하나님께서 계획하시고 영감을 주신 것입니다.

기도

사랑하는 아버지, 나는 온 마음을 다해 하나님의 왕국에서 나의 의무를 다합니다. 나는 주님의 이름의 영광과 찬양을 위해 성취할 바른 길 위에 서 있고, 당신을 향해 살고, 예정된 길을 걷습니다. 아멘.

참고 성경

막 1:15, 눅 17:20-21, 롬 14:17

1년 성경읽기

마 7:7-29, 창 23-24

2년 성경읽기

행 7:54-60, 느 13

YOUR OBLIGATIONS IN THE KINGDOM

“But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you” (Matthew 6:33).

In the scriptures, especially reading through the Gospels, you’d find many instances where the Lord Jesus taught on the Kingdom of God. He did this because He wanted His disciples to understand how to live and be responsible in the Kingdom.

When you come into Christ, there are things the Lord will do for you as clearly spelt out in His Word which, actually, have already been done. But you also owe Him a responsibility to live for Him as He has said. You’re living here on earth, not for yourself, but for God’s purpose.

2 Corinthians 5:14-15 says, “For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again” To live for Him means you have to do things His way, not your way; you make His priorities your priorities. Your life is about the expansion and establishment of His Kingdom in all the earth and in the hearts of men.

That’s why you have to study God’s Word—the Scriptures—to understand life in the Kingdom. God’s Word is the document that details and helps you understand your Kingdom rights, blessings, privileges and responsibilities. It gives you prophecy, history, instructions and information on the Kingdom. It’s designed and inspired by God to train you in the things concerning the Kingdom of God.

PRAYER

Dear Father, I wholeheartedly fulfil my obligation in the kingdom; I’m set on the right path to fulfil, and live toward you, walking in preordained pathways, to the glory and praise of your Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Luke 10:2-9; Luke 17:20-21; Matthew 6:33

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 7:7-29 & Genesis 23-24

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 7:54-60 & Nehemiah 13

하나님의 보좌관

하나님의 보좌관

God’s Executive Assistants

“… 내가 네게 나타난 것은 곧 네가 나를 본 일과 장차 내가 네게 나타날 일에 너로 종과 증인을 삼으려 함이니”(행 26:16)

오늘의 본문 구절에서 “종”으로 번역된 그리스어는 “후페테스”로 공직자, 보자관을 의미합니다. 주님께서 바울에게 “너를 나의 조수, 보자관 삼는다”고 하신 것입니다. 얼마나 영광스러운 일입니까? 성경은 우리가 그분의 증인이라고 말합니다. 그분은 우리를 새 언약의 능력 있는 일꾼, 화해의 일꾼으로 만드셨습니다(고후 3:6). 할렐루야!

고린도후서 5:18은 말합니다. “모든 것이 하나님께로서 났으며 그가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨으니” 당신은 메시지를 가지고 있습니다. 당신은 목적을 가지고 있습니다. 당신의 일은 너무나 중요합니다. 당신의 일은 사람들이 예수님을 발견하고, 그들이 어둠과 죄와 죽음에서 나와 의와 영생 안에 들어가도록 돕는 것입니다. 정말 대단한 사역입니다!

당신은 하나님의 대표자입니다. 따라서, 당신은 하나님께서 맡기신 메시지를 담대하게 전해야 합니다. 당신은 그 메시지를 능력으로 확신 있게 전해야 합니다. 당신이 속한 나라의 정부 관료들을 떠올려 보십시오. 그들이 얼마나 담대하고 자신 있게 일하고, 행하고, 말하는지 상상해 보십시오. 그들은 자신 뒤에 정부가 있다는 것을 알고 있습니다.

당신은 천국의 정부를 대표합니다. 그러므로 당신은 신성한 권세의 보호를 받습니다. 주님은 마태복음 28:19에서 “하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니”라고 말씀하셨습니다. 그리고 그 권세에 근거하여 다음 절에서 이렇게 말씀하셨습니다. “그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라”(마 28:19-20)

온 세상에 복음을 전하라는 예수 그리스도의 명령보다 더 중요한 명령은 없습니다. 예수님은 우리에게 가서 그분의 이름으로 말하고 행하라고 명하셨습니다. 우리는 열방을 제자 삼고 그들에게 어떻게 살아야 하는지 보여주는 그리스도의 대사들입니다.

당신의 세상에서 효과적인 증인이 되십시오. 복음을 전하려는 불타는 열정으로 당신의 세상에 있는 모든 사람이 곧 오실 주님의 재림을 준비하도록 하십시오. 당신이 그들이 복음을 듣고 받아들일 마지막 혹은 유일한 소망일 수 있습니다. 그리스도를 위해 영혼을 구원하도록 모든 기회를 활용하십시오!

기도

사랑하는 아버지, 나를 복음의 효과적인 증인 삼아주시니 감사합니다. 나는 복음을 전하려는 불타는 열정으로 충만합니다. 나는 그리스도를 위해 영혼을 구원할 모든 기회를 활용하며, 흔들리지 않는 열정과 확신으로 아버지의 메시지를 전할 수 있도록 신성한 능력과 힘을 받았습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

롬 10:14-15, 벧전 2:9, 마 5:16

1년 성경읽기

마 6:19-7:6, 창 20-22

2년 성경읽기

행 7:43-53, 느 12

GOD’S EXECUTIVE ASSISTANTS

“…for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee”(Acts 26:16).

The Greek word translated minister above is “huperetes” and it means an official, an executive assistant. That’s what the Lord said to Paul, “to make you my assistant, my official executive assistant.” What an honour. The Bible says we’re His witnesses; He’s made us able ministers of the New Testament (2 Corinthians 3:6), ministers of reconciliation. Hallelujah!

2 Corinthians 5:18 says, “…And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation.” You have a message; you have a purpose. Your job is so important: it’s to help men and women discover Jesus, bringing them out of darkness, sin, and death into righteousness and eternal life. What a ministry!

You’re His representative; therefore, you have to be bold with the message that He’s committed to you. You have to preach it confidently and with power. Think about the officials in your country who represent the government; imagine how bold and how confident they work, walk and talk—because they’re conscious that their government is behind them.

You represent the government of Heaven; therefore, you’re backed by divine authority. The Lord said in Matthew 28:18, “…All power is given unto me in heaven and in earth.” Then on the basis of that authority He said to us in the very next verse, “Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen” (Matthew 28:19-20).

There’s no higher mandate than the one given to us by Jesus Christ to take the Gospel to every man’s world. He has commanded us to go and speak and act in His Name. We’re His ambassadors, to make students of the nations, to show them how to live.

Be an effective witness in your world. Have a burning passion to make the Gospel known, and get everyone in your world ready for the Master’s soon return. You might be the last or only hope they have to hear and receive the Gospel. Take advantage of every opportunity today to win souls for Christ!

PRAYER

Dear Father, I thank you for making me an effective witness of the Gospel. I’m filled with a burning passion to make the Gospel known. I seize every opportunity to win souls for Christ, divinely empowered and strengthened to share your message with unwavering enthusiasm and conviction, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Romans 10:14-15; 1 Peter 2:9; Acts 1:8

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 6:19-7:1-6 & Genesis 20-22

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 7:43-53 & Nehemiah 12

성령으로 빛나십시오

성령으로 빛나십시오

Lambent By The Holy Ghost

“너희가 전에는 어둠이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라”(엡 5:8)

에베소서 1:18에 주목할 만한 내용이 있습니다. “너희 마음의 눈을 밝히사 그의 부르심의 소망이 무엇이며 성도 안에서 그 기업의 영광의 풍성함이 무엇이며” 여기 등장하는 “밝히다”라는 단어는 “포티조”(그리스어)입니다. 빛을 비추다, 어떤 것에 빛을 밝히다, 불을 켠다는 뜻입니다. 바로 이것이 당신의 삶에서 성령님이 하시는 사역입니다.

성령님의 사역을 통해 우리는 빛나게 됩니다. 그리고 이것은 단지 한 부분에 불과합니다. 동일한 성령님으로 말미암은 말씀의 사역을 통해 우리 안에서 일어나는 일이 또 다른 부분입니다. 성령님은 그분의 사역을 통해 말씀으로 우리가 깨닫게 하시고 빛나게 하십니다. 우리가 말씀을 묵상할 때 이런 일이 일어납니다.

빛나게 되는 것과 빛이 되는 것은 다릅니다. 당신은 말씀을 통해 빛으로 태어났기 때문에 당신은 빛이 되었습니다. 당신의 빛은 말씀 없이는 희미합니다. 하나님의 말씀은 빛입니다(시 119:105). 성경이 그리스도의 말씀이 당신 안에 풍성히 거하게 하라고 말한 것은 놀라운 일이 아닙니다(골 3:16).

당신의 영이 말씀으로 가득 채워질수록, 더 많은 당신의 빛이 비치고, 당신은 더 빛을 발하게 됩니다. 주 예수님은 마태복음 5:16에서 이렇게 말씀하셨습니다. “이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라”

당신 안에 말씀이 있으면 불이 타오르게 되고 당신은 빛나게 됩니다. 당신은 모든 곳을 밝힙니다. 당신은 가족 뿐 아니라 당신의 도시, 나라, 열방의 빛입니다. 지금도 두 손을 들고 이렇게 선포하십시오. “나는 열방의 빛입니다. 나는 내 안에 계신 성령님으로 말미암아 빛납니다. 나는 주 안의 빛입니다. 그리고 나는 빛의 자녀로 행합니다. 나는 밝게 빛나고 있습니다.” 하나님을 송축합니다!

기도

사랑하는 아버지, 나를 빛나게 만드는 말씀으로 나를 비추시는 성령의 은사에 감사드립니다. 나는 열방의 빛입니다. 내 심령을 빛으로 가득하게 하셔서 그리스도 안에 있는 목적을 알고 성취하게 하시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

엡 5:8, 엡 1:18, 시 119:105, 마 5:16

1년 성경읽기

마 6:1-18, 창 18-19

2년 성경읽기

행 7:33-42, 느 11

LAMBENT BY THE HOLY GHOST

“For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light”(Ephesians 5:8).

There’s a remarkable thought in Ephesians 1:18; it says, “The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints.” The word enlightened is “photizo” (Greek). It means to shine the light on, to turn light on something or light up. This is the ministry of the Holy Spirit in your life.

Through the ministry of the Spirit, we’re illuminated, and that’s just one part. The second part is what happens in us through the ministry of the Word by the same Spirit. The Holy Spirit, through His ministry, enlightens us with the Word to become luminous—lambent. This happens in meditation.

It’s one thing to be illuminated, but it’s another thing to become lambent. You become a light, because you were born to be a light through the Word. Without the Word, your light is dim. The Word of God is light (Psalm 119:105). No wonder the Bible says to let the words of Christ dwell in you richly (Colossians 3:16).

The more you inundate your spirit with the Word, the more your light shines, the more lambent you become. The Lord Jesus said in Matthew 5:16, “Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.”

With the Word inside you, the fire burns, you become incandescent; you light up everywhere. You’re not only a light to your family, you’re a light to your city, your nation and the nations of the world. Even now, lift your hands and declare, “I’m a light to the nations. I’m lambent by the Holy Ghost that dwells in me. I’m a light in the Lord, and I walk as a child of light. I’m shining brightly.” Blessed be God!

PRAYER

Dear Father, thank you for the gift of the Holy Spirit, who enlightens me with the Word to become luminous—lambent. I’m a light to the nations. Thank you for flooding my heart with light so that I may know and fulfil my purpose and destiny in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Ephesians 1:18 AMPC; Matthew 5:16; Philippians 2:15

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 6:1-18 & Genesis 18-19

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 7:33-42 & Nehemiah 11

섬김을 위해 부름 받았습니다

섬김을 위해 부름 받았습니다

Called Out To Service

“만일 내가 지체하면 너로 하여금 하나님의 집에서 어떻게 행하여야 할지를 알게 하려 함이니 이 집은 살아 계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터니라”(딤전 3:15)

신약 성경에서 교회는 실제로 “에클레시아”(부름)로부터 “부름 받은 자들”을 의미합니다. 우리가 하나님의 부름 받은 자들이라고 말할 때 그것은 세상에서 하나님께로 부름 받은 것을 의미하지 않습니다. 실제로 우리는 집에서 나와 섬기도록 부름 받았다는 뜻입니다.

히브리서 13:13에서 이러한 내용을 볼 수 있습니다. “그런즉 우리도 그의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자” 여기 나오는 “영문 밖으로”에 주목하십시오. 이는 진영 밖이라는 뜻입니다. 우리는 진영 밖에서 그분을 섬기도록 부르심을 받은 사람들입니다

이는 성경이 예수 그리스도께서 성문 밖에서 십자가에 못 박히셨다고 말한 내용을 반영합니다. 그러므로 우리도 그분의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자고 말씀하십니다. 이어지는 14절에서는 이에 대해 좀 더 명확하게 설명합니다. “우리가 여기에는 영구한 도성이 없으므로 장차 올 것을 찾나니” 다른 말로, 그분의 일을 하자는 것입니다.

우리가 교회로서 모일 때 목적이 있습니다. 우리는 주님께서 우리에게 명령하신 것을 행하기 위해 그분을 찬양하러 모입니다. 주님은 이렇게 말씀하셨습니다. “또 이르시되 너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라”(막 16:15) 진짜 사역은 진영 밖에 있습니다. 우리는 주님의 구원하는 능력의 소식을 땅끝까지 전하도록 보냄 받았습니다.

기도

나는 목적과 섬김의 사명을 위해 부름 받았습니다. 따라서 나는 하나님이 나를 부르신 섬김의 일에 근면하고 신실하여 복음이 전해지지 않은 사람들에게 가서 복음의 메시지로 세상을 가득 채우는 일에 헌신합니다. 나는 그 일을 목적과 열정으로 성취합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

히 13:15, 고전 15:58, 마 28:19-20

1년 성경읽기

마 5:21-48, 창 15-17

2년 성경읽기

행 7:22-32, 느 10

CALLED OUT TO SERVICE

“But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth” (1 Timothy 3:15).

The word Church in the New Testament really means “the called out ones”; from the “Ecclesia” (a calling out). And when we say we’re God’s called-out ones, it doesn’t refer to being called out of the world unto God. What actually happens is that we’re called out from home to service.

We find this captured in Hebrews 13:13, which says, “Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.” Mark the expression, “without the camp”; it means outside the camp. We’re the called out ones to serve Him outside the camp.

It mirrors what the Bible says, that Jesus Christ was crucified outside the gates, outside the city gates. So He says let us also go forth therefore unto Him outside the camp, bearing His reproach. It’s about our work of service, our evangelical work to the whole world. The ensuing verse 14 clarifies it some more; it says, “…For here have we no continuing city, but we seek one to come. In other words, get to work, do His work.

When we gather as the Church, it’s for a purpose; we come to praise Him for the purpose of going to do what He told us to do. He said: “Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature” (Mark 16:15). The real work is outside the camp. We’ve been sent to spread the news of His saving power to the ends of the earth.

PRAYER

I’m called out to a purpose, to a mission of service. Therefore, I commit myself to be diligent and faithful in the work of service you have called me to, to reach the unreached and saturate the world with the message of the Gospel. I fulfil it with purpose and passion, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

1 Corinthians 15:58; Matthew 28:19-20

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 5: 21-48 & Genesis 15-17

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 7:22-32 & Nehemiah 10

최고의 인도자

최고의 인도자

The Ultimate Guide

“주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다”(시 119:105)

살아계신 하나님의 교회는 진리의 기둥과 터입니다(딤전 3:15). 교회는 시스템, 구조, 원칙을 가지고 있습니다. 많은 사람이 이것을 이해하지 못하면 자신의 행동이 괜찮다고 생각하므로 잘못된 삶을 살고 자신이 바른 행동을 하고 있다고 생각할 수 있습니다. 당신이 무언가에 대해 느낌이 좋거나 평온하다고 해서 그것이 하나님께도 받아들여지는 것은 아닙니다.

하나님의 말씀은 여전히 최고의 인도자입니다. 당신에게 가장 중요한 것은 하나님이 그것에 대해 말씀하시는 바입니다. 하나님께서 당신을 안에서부터 인도하실 때마다 당신 안에 계신 하나님의 영이 하나님의 말씀으로 그 인도에 대해 증거하실 것입니다. 하나님은 이사야 30:21에서 말씀하셨습니다. “너희가 오른쪽으로 치우치든지 왼쪽으로 치우치든지 네 뒤에서 말소리가 네 귀에 들려 이르기를 이것이 바른 길이니 너희는 이리로 가라 할 것이며”

하나님의 말씀은 당신이 하나님께서 원하시는 것이 무엇인지 알게 합니다. 창세기에서 일어난 일을 떠올려 보십시오. 가인은 자신이 정한 제물을 하나님께 드리기로 선택했습니다. 그러나 아벨은 하나님의 뜻에 일치하는 제물을 하나님께 가져왔습니다. 그는 하나님의 지시를 따랐습니다.

가인의 제물은 거절당했고, 아벨의 제물은 받아들여졌습니다. 이는 우리가 그분을 위해 그리고 그분을 향해 어떻게 해야 하는지 얼마나 관심을 갖고 계시는지 보여줍니다. 당신이 잘못된 방식으로 살고 있었거나, 당신이 하던 모든 일이 하나님께 받아들여지지 않았다는 사실을 인생 후반부에 깨닫지 마십시오. 당신이 하나님을 기쁘시게 하고 있는지 혹은 당신이 하는 일이 옳은지 어떻게 알 수 있습니까? 바로 성경을 통해서 알 수 있습니다.

하나님의 말씀은 우리가 어떻게 살아야 하는지에 대해 분명합니다. 말씀은 당신의 완벽한 인도자입니다. 시편 기자는 말합니다. “주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다”(시 119:105) 주님께서 요한복음 8:12에서 하신 말씀을 기억하십시오. “나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라” 어떻게 주님을 따를 수 있습니까?

말씀을 통해, 말씀으로, 말씀 안에서 따르십시오. 말씀을 따른다면 실수하지 않을 것입니다. 예수님께서 마태복음 22:29에서 하신 말씀에 따르면, 성경을 모르기 때문에 잘못을 하게 됩니다. “… 너희가 성경도, 하나님의 능력도 알지 못하는 고로 오해하였도다”

기도

사랑하는 아버지, 나의 확실한 인도자가 되는 하나님의 말씀에 감사드리며, 항상 하나님의 완전한 뜻으로 나를 인도하시는 성령님께 감사드립니다. 하나님의 말씀은 내 심령을 밝혀 지혜롭게 행하게 하고, 의의 축복을 누리고, 그리스도 안에 있는 나의 목적을 성취하게 합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

잠 3:5-6, 딤후 3:16-17, 롬 10:17

1년 성경읽기

마 5:1-20, 창 12-14

2년 성경읽기

행 7:12-21, 느 9

THE ULTIMATE GUIDE

“Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path” (Psalm 119:105).

The Church of the living God is the pillar and ground of the truth (1 Timothy 3:15). It has systems, structures, and principles. Except we understand them, many could live amiss and think they’re doing right just because they feel good about their actions. That you feel good or are at peace about something doesn’t make it acceptable to God.

The Word of God remains the ultimate guide. What should matter the most to you is what God says about anything. The Spirit of God inside you will always bear witness with His Word as He guides you from within. He said in Isaiah 30:21, “And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it” (Isaiah 30:21).

God’s Word helps you know what God wants. Remember something that happened in the book of Genesis: Cain chose to bring to God an offering that he decided by himself. But Abel, on the other hand, brought to God an offering in accordance with God’s will. He followed God’s instructions.

Cain’s offering was rejected, while Abel’s offering was accepted. This shows how much God cares about how things are done for Him and towards Him. Don’t find out late in life that you were living the wrong way or that all you were doing was rejected by God. How can you know that you’re pleasing Him or that what you’re doing is right? It’s through the Scriptures.

The Word of God is clear as to how we must live; it’s your perfect guide. The Psalmist said, “Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path” (Psalm 119:105). Recall the words of the Master in John 8:12: “…I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.” How do you follow Him?

It’s through the Word, by the Word, and in the Word. Follow the Word and you’ll not make errors, for those that err, according to the words of Jesus in Matthew 22:29, do so because they don’t know the Scriptures: “…Ye do err, not knowing the scriptures….”

PRAYER

Dear Father, thank you for your Word that’s my sure guide, and the Holy Spirit who leads me in your perfect will always. Your Word illuminates my heart to deal wisely in life, enjoying the blessings of righteousness, and fulfilling my purpose in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Joshua 1:8; Proverbs 3:5-6; 2 Timothy 3:16-17

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 5:1-20 & Genesis 12-14

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 7:12-21 & Nehemiah 9

부활이 핵심입니다

부활이 핵심입니다

The Resurrection Is The Key

“그러면 무엇을 말하느냐 말씀이 네게 가까워 네 입에 있으며 네 마음에 있다 하였으니 곧 우리가 전파하는 믿음의 말씀이라 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라”(롬 10:8-9)

기독교는 예수 그리스도의 죽음이 아닌 부활에서 시작됩니다. 그렇다고 예수 그리스도의 죽음이 중요하지 않다는 뜻은 아닙니다. 죽음이 없다면 부활도 없기 때문입니다. 부활을 믿는다면 죽음도 확실히 믿는 것입니다. 그러나 중요한 것은 부활을 믿는 것입니다. 부활이 우리에게 새로운 생명을 주었습니다.

사도행전 13:33은 말합니다. “곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고” 이는 베들레헴에서의 탄생을 말하는 것이 아니라 부활 시의 재탄생을 뜻합니다.

예수님은 죽은 자 가운데서 먼저 나신 분입니다. 즉, 영적인 죽음에서 가장 먼저 나오신 분이라는 뜻입니다. 예수님은 십자가에서 두 가지 죽음을 경험하셨습니다. 우리의 죄가 예수님께 지어지고 예수님이 아버지로부터 분리되셨을 때, 그분은 먼저 영적으로 죽으셨습니다. 예수님은 십자가에서 “나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까”(막 15:34)라며 크게 소리치셨습니다. 그 일이 일어나자 예수님이 육신적으로 죽는 일이 가능해졌습니다.

예수님은 죽으시고 영으로 지옥에 가셨습니다. 우리가 지옥에 갔어야 했기 때문입니다. 예수님은 우리를 대신하여 지옥에 가셨습니다. 그러나 예수님은 사람들의 죄를 담당한 의로운 분이셨습니다. 성경은 지옥에서 사탄과 모든 어둠의 귀신들이 예수님을 굴복시키려고 어떻게 씨름했는지 보여줍니다. 그러나 예수님은 통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으셨습니다(골 2:15).

예수님은 사탄과 어둠의 마귀들을 공개적으로 물리치고 사망과 음부에서 승리하여 나오셨습니다. 성경은 예수님이 부활하셨을 때 의로우셨다고 말합니다. 부활은 그 표적이었습니다. 부활 때의 재탄생은 죄도, 정죄도 없음을 의미합니다. 죄의 삯은 예수님의 죽음으로 치러졌고, 새로운 생명으로 예수님의 부활은 우리를 의롭게 했습니다(롬 4:25).

따라서 오늘날 예수님이 자신의 죄를 위해 죽으셨고 자신의 의를 위해 다시 살아나셨음을 믿는 자는 누구든지 새 생명으로 들어와 새로운 피조물이 됩니다. “그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”(롬 6:4)

기도

사랑하는 아버지, 우리에게 영생으로 의롭게 하신 그리스도의 영광스러운 부활에 감사드립니다. 나는 예수님이 사탄과 흑암의 세력을 이기시고, 나를 대신하여 죽음과 음부를 이기신 영광스러운 승리를 인식합니다. 이제 나는 그분과 함께 승리, 권세, 다스림의 자리로 일으켜졌습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

갈 2:20, 롬 6:4

1년 성경읽기

마 4, 창 9-11

2년 성경읽기

행 7:1-11, 느 7-8

THE RESURRECTION IS THE KEY

“But what saith it?…That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved”(Romans 10:8-9).

Christianity begins with the resurrection of Jesus Christ, not the death. This doesn’t mean the death of Jesus Christ is not important, for there would be no resurrection if there were no death. If you believe in the resurrection, you definitely believe in the death, but the key is in believing in the resurrection. That’s what gave us a new life.

In Acts 13:33, the Bible says, “God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.” This isn’t referring to His birth in Bethlehem but the rebirth at the resurrection.

Jesus was the first begotten of the dead, which means the first to be born out of spiritual death. On the cross, He died two deaths. He died spiritually first when our sins were laid on Him and He was cut off, separated from the Father. He cried out on the cross “My God, my God, why has thou forsaken me” (Mark 15:34). When that happened, it became possible for Jesus to die physically.

When He died, He went to hell in the spirit, because that’s where we all should have gone; He went to hell in our place. But He was a righteous man, bearing the sins of others. The Bible shows us how in hell, Satan and all the demons of darkness grappled with Jesus in order to subdue Him. But He threw off from Himself principalities and powers and made a public spectacle of them (Colossians 2:15).

Jesus publicly defeated Satan and the demons of darkness and came out of death and hell in victory. When He arose, the Bible says He was justified; the resurrection was the sign. That rebirth at the resurrection meant that there was no sin, there was no condemnation; the debt of sin was paid by His death, but His resurrection of a new life brought us justification (Romans 4:25).

That’s why today, anyone who believes that Jesus died for their sins and was raised back to life for his justification, comes into a newness of life and becomes a new creature: “Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life” (Romans 6:4).

PRAYER

Dear Father, thank you for the glorious resurrection of Christ that brought us the justification of eternal life. I acknowledge the glorious victory He achieved over Satan and the forces of darkness, triumphing over death and hell in my behalf. Now I’m raised together with Him in the place of victory, authority and dominion forever, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Galatians 2:20; Romans 4:23-25

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 4 & Genesis 9-11

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 7:1-11 & Nehemiah 7-8

그리스도 안에 있는 당신의 번영하는 삶

그리스도 안에 있는 당신의 번영하는 삶

Your Prosperous Life In Christ

“그리고 하나님께서는 모든 은혜(모든 은총과 세상의 축복)를 너희에게 넘치게 하여 너희가 언제나, 어떤 상황에서나, 어떤 필요에도 자족하게 [모든 선한 일과 구제를 하기에 어떤 도움이나 지원이 필요하지 않을 정도로 넉넉히 소유하게] 하실 수 있습니다.”(고후 9:8, 확대번역본)

하나님의 계획은 그분의 자녀들이 풍성한 공급을 받는 것입니다. 성경 그 어디를 찾아봐도 가난, 결핍, 궁핍이 하나님의 뜻일 수도 있다는 말을 볼 수 없습니다. 성경은 그런 내용을 암시조차 하지 않습니다. 마귀조차도 하나님께서 욥을 부자로 만드시고 많은 재물로 축복하셨다고 비난했음을 기억하십시오(욥 1:9-10).

당신은 자신의 재정적 혹은 물질적 번영이 하나님께 중요하다는 실재를 받아들여야 합니다. 하나님은 요한삼서 1:2에서 다음과 같이 말씀하셨습니다. “사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라” 이 구절에 대해 생각해 보십시오!

그리고 욥기 22:24-25은 말합니다. “네 보화를 티끌로 여기고… 네게 고귀한 은이 되시리니” 만약 식탁 위에 있는 먼지를 깨끗이 닦아 본 적이 있다면, 얼마 지나지 않아 또 먼지가 쌓이는 것을 봤을 것입니다. 이는 하나님의 백성이 경험하도록 부름 받은 번영, 즉 끝이 없고 풍성한 공급을 보여줍니다.

이는 시편 23:1-2에 나오는 다윗의 말을 생각나게 합니다. “여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다 그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며…” 이렇게 생각해야 합니다. 당신은 끝없는 공급에 연결되어 있습니다. 이것은 당신이 어떤 국가에 살고 있는 지와 상관이 없습니다. 당신은 그리스도 예수 안에서 이런 삶으로 부름 받았습니다.

오늘의 본문 구절에서 읽은 내용을 다시 생각해 보십시오. 하나님은 당신이 결핍을 인식하기 원치 않으십니다. 당신은 하나님의 상속자이며 그리스도와 함께 한 공동 상속자입니다(롬 8:17). 고린도전서 3:21은 말합니다. “만물이 다 너희 것임이라” 하늘에 계신 당신의 아버지는 온 세상을 소유하시고 이를 당신에게 주셨습니다. 당신이 아브라함의 자손이기 때문입니다. “너희가 그리스도의 것이면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라”(갈 3:29)

그리스도 안에서 즐겁고 번영하는 삶을 선택하십시오. 당신의 직장이나 사업을 생계의 원천으로 여기지 말고, 다른 사람들을 축복하는 도구로 여기십시오. 그리스도 안에서 당신은 풍성한 삶으로 들어왔습니다. 당신의 유업을 인식하고 누르십시오.

기도

사랑하는 아버지, 아버지는 은혜롭고 친절하십니다. 나를 그리스도와 함께 한 공동 상속자로 삼아주셔서 감사합니다. 세상은 내 것입니다. 나는 그리스도 안에서 즐겁고 번영하는 삶을 살기로 선택합니다. 만물이 내 것이고, 모든 좋은 것은 내게 주어졌기 때문입니다. 나는 풍성함의 영역에 살고 있으며, 내 삶은 아버지의 사랑과 은혜의 표현입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

벧후 1:2-3, 시 23:1-2, 고후 8:9

1년 성경읽기

마 3, 창 6-8

2년 성경읽기

행 6:9-15, 느 6

YOUR PROSPEROUS LIFE IN CHRIST

“And God is able to make all grace (every favor and earthly blessing) come to you in abundance, so that you may always and under all circumstances and whatever the need be self-sufficient [possessing enough to require no aid or support and furnished in abundance for every good work and charitable donation]”(2 Corinthians 9:8 AMPC).

God’s plan is for His children to have abundant supply. I’ve searched the Scriptures and I find no place where it gives us the idea that poverty, lack and want might be God’s will; there isn’t even a suggestion of that in the Bible. Recall that even the devil blamed God for making Job rich, and blessing him with great substance (Job 1:9-10).

You have to embrace the reality that your financial or material prosperity is important to God. He said in 3 John 1:2, “Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.” Think about that!

Then Job 22:24-25 says, “Then shalt thou lay up gold as dust…and thou shalt have plenty of sliver.” If you ever wiped a table clean of dust, you’d observe that after a while, dust settled again on the surface. It paints a picture of the kind of prosperity God’s people are called to experience—unending and abundant supply.

It brings to mind the words of David in Psalm 23:1-2, “The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures….” That’s the way to think. You’re plugged into an unending supply. This has nothing to do with the country where you live; it’s the life you’ve been called to in Christ Jesus.

Recall again what we read in our opening scripture. God doesn’t want you conscious of need. You’re an heir of God, and a joint-heir with Christ (Romans 8:17). 1 Corinthians 3:21 says, “…all things are yours….” Your heavenly Father owns the whole world and has willed it to you because you’re Abraham’s seed: “And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise” (Galatians 3:29).

Choose the joyful, prosperous life in Christ. Don’t see your job or business as your source of livelihood, but as a medium to bless others. In Christ, you’ve been brought into the life of superabundance; acknowledge and enjoy your inheritance.

PRAYER

Dear Father, you’re gracious and kind. I thank you for making me a joint-heir with Christ; the world belongs to me. I choose to live the joyful, prosperous life in Christ, for all things are mine, and nothing good is withheld from me. I dwell in the realm of superabundance and my life is a manifestation of your love and grace, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

2 Peter 1:2-3; Psalm 23:1-2; 1 Timothy 6:17

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 3 & Genesis 6-8

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 6:9-15 & Nehemiah 6

우리는 예수님의 증인입니다

우리는 예수님의 증인입니다

We’re His Witnesses

“오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라”(행 1:8)

증인은 증거를 가지고 제시하는 자입니다. 우리는 예수님이 살아 계시고 그분의 구원의 메시지가 역사하는 메시지라는 것에 대한 증거를 제시합니다. 할렐루야! 고린도후서 5:19은 말합니다. “곧 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라” 이것이 우리의 메시지입니다.

예수님은 인류가 그분의 의를 상속받을 수 있도록 인류를 죄에서 꺼내주셨습니다. 예수님은 우리를 죽음, 고통, 궁핍으로부터 꺼내주셔서 우리가 충만한 생명을 누리고 번영, 건강, 평안 가운데 살게 하셨습니다. 이제 우리는 예수님을 모르는 사람들을 도와 그들이 그분의 빛을 발견하고, 그분에 대해 배우고, 그분의 의를 받게 합니다. 그분은 우리를 구원하셔서 우리가 다른 사람들을 구원하는 일에 동역자가 되게 하셨습니다.

고린도후서 6:1-2은 말합니다. “우리가 하나님과 함께 일하는 자로서 너희를 권하노니 하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라 이르시되 내가 은혜 베풀 때에 너에게 듣고 구원의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라 지금은 은혜 받을 만한 때요 보라 지금은 구원의 날이로다” 우리는 오늘날 구원의 날, 하나님의 은혜의 날에 살고 있습니다. 할렐루야!

우리는 이 세상의 끝이 가까워짐에 따라 신중하게 생활하며 모든 사람에게 권면하고 모든 지혜 가운데 가르쳐야 합니다. 이는 각 사람을 그리스도 예수 안에서 완전한 자로 세우려 함입니다(골 1:28). 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기 원하십니다(딤전 2:4). 그래서 하나님은 구원의 복음을 전하라고 우리를 보내셨습니다.

예수님은 마태복음 9:37-38에서 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “추수할 것은 많되 일꾼이 적으니 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일꾼들을 보내 주소서 하라 하시니라” 우리는 마지막 추수를 위한 하나님의 일꾼이며 하나님의 구원하는 능력의 메시지를 가지고 보냄 받았습니다. 우리는 하나님의 은혜의 복음을 전달하는 사람들입니다. 얼마나 영광스러운 삶입니까!

기도

사랑하는 아버지, 주님의 증인이 되는 특권에 감사드립니다. 화해의 말씀, 하나님의 사랑과 은혜의 메시지를 내게 맡겨주시니 감사합니다. 나는 많은 사람들을 구원에 이르게 하고 그리스도 안에서 영광스러운 유업을 얻도록 돕는 하나님의 신성한 계획의 동역자임을 인식합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

사 43:10, 행 4:20, 마 28:19-20

1년 성경읽기

마 2, 창 3-5

2년 성경읽기

행 6:1-8, 느 4-5

WE’RE HIS WITNESSES

“But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth”(Acts 1:8).

A witness is a proof producer; one who has evidence. We produce evidence that Jesus is alive and that His message of salvation is a message that works. Hallelujah! 2 Corinthians 5:19 says, “To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.” This is our message.

Jesus brought humanity out of sin so that they might inherit His righteousness. He brought us out of death, pain and penury, so that we might have life to the full and live in prosperity, health and wellness. Now we can help those who don’t know Him to discover His light, learn about Him and receive His righteousness. He saved us and made us His partners in saving others.

2 Corinthians 6:1-2 says, “We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation). We’re living in the day of salvation, the day of God’s grace today. Hallelujah!

As we approach the end of this present world, we’re to live circumspectly, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus (Colossians 1:28). He wants all men to be saved and to come to the knowledge of the truth (1 Timothy 2:4). That’s why He sent us to preach the Good News of salvation.

In Matthew 9:37-38, Jesus said to His disciples, “The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.” We’re His labourers for the end-time harvest, sent with the message of His saving power. We’re the bearers of the Gospel of His grace. What an honour!

PRAYER

Dear Father, I’m grateful for the privilege of being your witness, and for entrusting me with the word of reconciliation, the message of your love and grace. I recognize that I am a partner in your divine plan to bring salvation to many and usher them into their glorious inheritance in Christ, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:

Isaiah 43:10; Acts 4:19-20; Matthew 28:19-20

1-YEAR BIBLE READING PLAN

Matthew 2 & Genesis 3-5

2-YEAR BIBLE READING PLAN

Acts 6:1-8 & Nehemiah 4-5