아버지의 뜻과 본성을 나타내십시오

아버지의 뜻과 본성을 나타내십시오
Expressing The Will And Nature Of The Father

“이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결하게 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 지극히 크신 이의 우편에 앉으셨느니라”(히 1:3)

죄가 무엇인지 이해하려면 먼저 하나님의 본성과 의를 이해해야 합니다. 하나님은 거룩하시고 절대적으로 의로우십니다. 하나님의 본성은 의입니다. 하나님의 의의 본성은 그분을 완전하고, 틀림없고, 오류가 없고, 공정하고, 선한 분으로 구별합니다.
하나님은 그분의 사랑의 말씀과 행위를 통해 사람에게 그분의 의를 나타내시고 보여주십니다. 따라서 예수님께서 가르치신 바와 같이 죄는 성경에 나타난 하나님의 의를 거스르는 모든 행위나 고의적인 생각입니다.
선과 악, 옳고 그름은 하나님의 본성에 의해 판단됩니다. 하나님의 본성 외에는 무엇이 선과 악인지, 옳고 그른지 알 수 없습니다. 따라서 판단을 사회에 맡길 수 없습니다. 사회는 끊임없이 변화하기 때문입니다. 예를 들어, 사회는 특정 생활 방식이나 관행이 옳다고 주장할 수도 있습니다. 그러나 그들의 양심은 그것이 잘못되었다고 말하지만, 그들은 그 목소리를 억누르려고 합니다. 양심은 인간 영의 목소리이며, 그들이 그것을 무시할 때 그들은 오랫동안 무겁고 더러운 양심을 짊어지게 됩니다. 안타깝게도 어떤 사람들은 그런 상태로 죽기도 합니다.
하나님의 본성은 선과 악, 옳고 그름을 판단하는 기준입니다. 하나님은 의와 선을 나타내기 위해 사람들에게 그분의 본성과 뜻을 나타내십니다. 따라서 의는 아버지의 뜻과 본성의 표현입니다. 이 간단하지만 특별히 놀라운 정의는 의에 대한 다른 모든 정의를 포함합니다. 그러므로 우리의 의는 아버지의 뜻과 본성의 표현입니다.
이것이 바로 예수님이 오셔서 하신 일입니다. 아버지의 뜻과 본성을 나타내는 것입니다. “나타내다”라는 단어는 “보여주다, 증명하다, 드러내다, 설명하다, 입증하다”라는 뜻을 가지고 있습니다. 히브리서 1:3은 예수님을 아버지의 형상, 즉 아버지의 완벽한 형상과 성품이라고 선포합니다. 예수님은 아버지의 뜻과 본성을 완벽하게 나타내셨습니다.
이와 같이 우리를 향한 하나님의 계획과 목적은 아버지의 뜻과 본성을 나타내는 것입니다. 이것이 진정한 의입니다. 당신이 모든 일과 상황 가운데 아버지의 뜻과 본성을 나타내며 살아간다면 어떨지 상상해 보십시오! 얼마나 멋진 사역입니까! 얼마나 멋진 삶입니까! 이러한 내용들을 묵상해 보십시오. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 말씀과 사랑의 행위를 통해 하나님의 본성과 뜻을 나에게 계시해 주셔서 감사합니다. 나는 하나님의 의의 표현이며, 내가 하는 모든 일에서 하나님의 뜻과 본성을 완벽하게 나타냅니다. 나는 하나님의 영의 능력으로 하나님의 목적에 일치하여 행하며, 내 세상에 하나님의 영광과 의를 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고후 5:21, 히 1:3, 요일 4:17

1년 성경읽기
눅 2:21-52, 신 13-15

2년 성경읽기
마 24:12-22, 출 28

EXPRESSING THE WILL AND NATURE OF THE FATHER

“Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;” (Hebrews 1:3).

To understand what sin is, you must first understand the nature of God and His righteousness. God is holy and absolutely righteous. His nature is righteousness. His nature of righteousness distinguishes Him as perfect, infallible, inerrant, just, and good.
God reveals and demonstrates His righteousness to man through His words and acts of love. Sin, therefore, as taught by Jesus, is any act or deliberate thought that contravenes His righteousness as revealed in the scriptures.
Good or evil, right or wrong, are judged by the very nature of God. You can’t tell what is good or evil, right or wrong, except by the nature of God. That’s why judgment cannot be left to society, as it constantly changes. For instance, society may claim that certain lifestyles or practices are right. But their conscience tells them it’s wrong, yet they attempt to suppress that voice. The conscience is the voice of the human spirit, and when they ignore it, they carry a burdened and dirty conscience for a long time. Some, sadly, even die in that state.
The nature of God is the standard for judging good or evil, right or wrong. To express righteousness and goodness, God reveals His nature and will to men. Therefore, righteousness is the expression of the will and nature of the Father. This simple, yet extraordinarily profound definition encapsulates all the other definitions of righteousness. Our righteousness, therefore, is our expression of the will and nature of the Father.
This is exactly what Jesus came to do: to express the will and nature of the Father. The word “express” means to show, evince, manifest, articulate, and demonstrate. Hebrews 1:3 declares Jesus as the express image of the Father—the perfect imprint and character of the Father. He gave perfect expression to the will and nature of the Father.
Likewise, God’s plan and purpose for us is to give expression to the will and nature of the Father. This is true righteousness. Imagine if you lived your life giving expression to the will and nature of the Father everywhere and in all matters, and events! What a ministry. What a life! Make these your cogitations. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for revealing your nature and will to me through your Word and your acts of love. I’m the expression of your righteousness, giving perfect demonstration to your will and nature in all I do. By the power of your Spirit, I walk in alignment with your purpose, manifesting your glory and righteousness to my world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
2 Corinthians 5:21; Hebrews 1:3 AMPC; 1 John 4:17

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 2:21-52 & Deuteronomy 13-15

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 24:12-22 & Exodus 28

하나님의 광대한 사랑

하나님의 광대한 사랑
The Immensity Of His Love

“… 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서 능히 모든 성도와 함께 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알고 그 너비와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하시기를 구하노라”(엡 3:17-19)

사도 바울은 오늘의 본문 구절에서 그리스도의 사랑의 깊이를 설명하기 위해 강력한 비유를 사용합니다. 바울은 생물학과 건축학 모두에 대해 말합니다. 그는 식물처럼 뿌리를 내리고 건물처럼 기초를 세워 모든 성도들과 함께 하나님의 사랑의 광대함과 헤아릴 수 없음을 깨달아야 한다고 말합니다.
“깨닫다”라는 단어는 그리스어 “카탈람바노(katalambano)”에서 번역되었으며, 이는 어떤 것이 완전히 당신의 것이 될 때까지 붙잡고, 포착하고, 움켜쥔다는 뜻입니다. 즉, 당신이 그 안에서 살고, 그에 따라 살아가는 계시를 의미합니다. 어떤 일을 당신의 일로 만들거나, 어떤 메시지를 당신의 메시지로 만드는 깊은 이해를 얻는 것을 의미합니다. 어떻게 이런 일이 일어납니까?
먼저 오늘의 본문 구절에서 사용된 지식에 대한 그리스어 원어를 이해하는 것이 중요합니다. 그렇지 않으면 지식을 초월하거나 능가하는 것을 알 수 있다고 말하는 것은 동어 반복적이거나 심지어 모순적으로 보일 수 있습니다. 따라서 “지식을 초월하는 그리스도의 사랑을 ‘알라’”고 말할 때, “알다”라는 단어는 그리스어 “기노스코(Ginosko)”이며, “지식”은 그리스어 “그노시스(gnosis)”에서 유래되었습니다.
“기노스코”는 계시 지식 또는 전달된 지식입니다. 당신은 자신이 어떻게 그 지식을 알게 되었는지 설명할 수 없습니다. 그러나 당신은 알고 있습니다. 그래서 계시 지식이라고 부르는 것입니다. 이는 예수님이 “진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라”(요 8:32)고 말씀하신 바와 일치합니다.
반면에 “그노시스”는 박학다식함을 통해 얻은 지식, 즉 정보에 대한 지적인 습득입니다. 따라서 성경은 우리에게 그리스도의 사랑을 “기노스코” 하라고 말합니다. 그리스도의 사랑에 대한 계시 지식, 즉 이성을 초월한 지식을 가지십시오. 그리스도의 사랑의 광대함은 지적인 습득이나 단순한 추론으로 풀 수 없습니다.
이것은 요한복음 15:13을 이해하는 데 도움이 됩니다. “사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니” 그리스도께서 우리를 위해 하신 일, 즉 우리의 죄를 대신하고 우리를 대신하여 죽으신 일은 논리와 모든 인간의 이성을 뛰어넘습니다. 로마서 5:8은 말합니다. “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라” 생각해 보십시오! 성령께서 바울을 통해 교회가 그리스도의 사랑의 광대함에 대한 완전한 이해와 계시에 이르도록 기도하신 것은 당연합니다. 그리스도의 사랑은 인간의 이해의 한계와 영역을 넘어선 사랑입니다. 하나님께 영광 드립니다!

기도
사랑하는 아버지, 나는 하나님의 사랑에 뿌리를 내리고 기초를 세우며, 그 충만함 안에 살고, 내 삶에서 그 능력을 나타냅니다. 하나님의 사랑이 내 안에 풍성히 거하고 있으며, 나는 상처받고 죽어가는 세상에 이 사랑을 전하는 통로입니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요일 4:9-10, 빌 1:9, 롬 8:38-39

1년 성경읽기
눅 2:1-20, 신 11-12

2년 성경읽기
마 24:1-11, 출 27

THE IMMENSITY OF HIS LOVE

“…that ye, being rooted and grounded in love, may be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; and to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fullness of God” (Ephesians 3:17-19).

The Apostle Paul, in the scripture above, uses a powerful imagery to describe the depth of the love of Christ. He speaks both in terms of biology and construction. He says that being rooted like a plant, and grounded like a building, we may be able to comprehend with all saints the immensity or incalculability of God’s love.
The word “comprehend” is translated from the Greek, “katalambano,” which means to seize, capture, or take hold of something until it becomes fully yours; a revelation that you live in or live by. It means to gain a deep understanding that makes the matter become your matter, or the message your message. How does this happen?
First, it’s important to grasp the original Greek terminologies used for knowledge in the verses we read; otherwise, it might seem tautological or even contradictory to say we can know something that surpasses or exceeds knowledge. So when it says to “‘know’ the love of Christ which surpasses knowledge,” the word “know” is the Greek, “Ginosko,” while “knowledge” is from the Greek word “gnosis.”
“Ginosko” is revelation knowledge or knowledge by impartation. You can’t explain how you came to know what you know; but you just know. That’s why it’s called revelation knowledge. This aligns with what Jesus meant when He said, “And ye shall know the truth, and the truth shall make you free” (John 8:32).
“Gnosis,” on the other hand, is knowledge acquired through erudition, the mental acquisition of information. So, the Bible tells us to “ginosko” the love of Christ; have revelation knowledge of the love of Christ; knowledge beyond reasoning. The vastness of Christ’s love can’t be unravelled by mental acquisition or mere reasoning.
This helps you understand when the Bible says in John 15:13, “Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.” It beats logic and all human reasoning what Christ did for us, taking our place of sin and dying in our place. The Bible says in Romans 5:8, “But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.” Think about that! No wonder the Spirit prays through Paul for the Church to come to the full comprehension and revelation of the immensity of the love of Christ. It’s love beyond limits and the realm of human comprehension. Glory to God!

PRAYER
Dear Father, I’m rooted and grounded in your love, living in its fullness and living out its power in my life. Your love dwells in me richly, and I’m a conduit of this love to a hurting and dying world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 John 4:9-10 NIV; Philippians 1:9 NIV; Romans 8:38-39

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 2:1-20 & Deuteronomy 11-12

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 24:1-11 & Exodus 27

은혜롭고 사랑이 가득한 말

은혜롭고 사랑이 가득한 말
Gracious And Loving Words

“무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라”(엡 4:29)

당신의 입에서는 어떤 말이 나옵니까? 사랑과 은혜의 말입니까, 아니면 칼로 찌르는 것 같은 말입니까? 잠언 12:18은 말합니다. “칼로 찌름 같이 함부로 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 양약이 되느니라.” 후자가 당신의 삶입니다. 당신의 말은 상처 입은 자에게 치유를 주고, 마음이 상한 자를 고쳐야 합니다.
다른 사람을 불안하게 하거나 그들의 자존감을 빼앗는 말을 하지 마십시오. 당신의 말로 다른 사람을 지지하고, 격려하고, 축복하고, 은혜를 베푸십시오. 당신의 입은 하나님께서 당신에게 주신 덕을 세우는 도구입니다. 당신의 입은 분쟁이나 다툼을 일으키는 복수심, 증오, 불쾌한 말을 하는 도구가 아닙니다.
예수님을 본받으십시오. 예수님은 항상 고양시키고, 세우고, 위로하고, 영감을 주고, 영혼에 영향을 주는 말씀을 하셨습니다. 성경 시대에 예수님의 말씀을 듣는 사람들은 그분의 말씀을 너무나 좋아했습니다. 성경에 따르면 심지어 평범한 사람들도 그분의 말씀을 기쁘게 들었습니다(막 12:37). 그분의 말씀은 그들에게 안도감, 소망, 믿음, 사랑을 주었습니다.
에베소서 3:17-19은 말합니다. “믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하옵시고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서 능히 모든 성도와 함께 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알고 그 너비와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하시기를 구하노라” 하나님으로 충만케 된다는 것은 사랑으로 충만케 된다는 뜻입니다. 하나님은 사랑이시기 때문입니다.
하나님의 사랑은 성령으로 말미암아 당신의 마음에 부어졌고, 당신의 말과 행동을 통해 나타납니다. 그러므로 은혜롭고 사랑이 가득한 말을 하십시오. 모든 사람, 특히 어린이들이 당신 곁에 있는 것을 편안하게 느껴야 합니다. 그들은 당신의 말이 그들을 세우고 그들의 자존감을 높일 것이라는 사실을 알기 때문입니다. 당신의 삶은 모든 사람에게 축복이어야 합니다.
평안과 기쁨의 근원이 되기로 결단하고, 당신이 하는 모든 일에서 그리스도를 나타내십시오. 그렇다고 해서 모든 사람이 당신을 좋아할 것이라는 뜻은 아닙니다. 예수님도 모든 사람에게 받아들여지지 않으셨습니다. 어떤 사람들은 그분의 선하심에도 불구하고 그분을 반대했습니다. 그러나 그런 일이 당신의 초점을 바꾸게 하지 마십시오. 당신의 행동과 말이 은혜를 베풀고, 다른 사람을 세우고, 그리스도의 사랑을 나타내게 하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 내 마음을 하나님의 사랑과 은혜로 채워주시니 감사합니다. 나는 다른 사람을 세우고, 영감을 주고, 세우는 말을 합니다. 내 삶은 하나님의 선하심과 사랑을 나타냅니다. 나는 내 주변 모든 사람에게 축복입니다. 내 행동은 내 안에 계신 그리스도의 생명을 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 4:6, 잠 15:1, 약 3:17-18, 엡 4:29

1년 성경읽기
눅 1:57-80, 신 8-10

2년 성경읽기
마 23:23-39, 출 26

GRACIOUS AND LOVING WORDS

“Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers” (Ephesians 4:29).

What kind of words come out of your mouth? Are they words of love and grace, or words that pierce like a sword? The Bible says in Proverbs 12:18, “There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.” The latter is your life; your words are to bring healing to the bruised and mend the broken-hearted.
Don’t utter words that destabilize others and rob them of their self-esteem. Support, uplift, bless and minister grace to others with your words. Your mouth is a tool given to you by God for edification, not for vengeful, hateful, or distasteful words that engender strife or contention.
Take a cue from Jesus; He always spoke uplifting, building, comforting, inspiring and soul-stirring words. Those who heard Him speak in Bible days couldn’t get enough of His words. Even the common people, according to the Bible, heard Him gladly (Mark 12:37). His words brought them relief, hope, faith and love.
The Bible says in Ephesians 3:17-19, “That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.” To be filled with God is to be filled with love because God is love.
God’s love is shed abroad in your heart by the Holy Spirit, but expressed through your words and actions. Therefore, be known for gracious and loving words. Everyone, including children, should be comfortable around you because they know that every word from you will build them up and improve their self-esteem. Your life should be a blessing to everyone.
Make up your mind to be a source of peace and joy, reflecting Christ in everything you do. That doesn’t mean everyone will be happy with you. Even Jesus wasn’t accepted by everyone. Some opposed Him despite His goodness. But don’t let that change your focus. Let your actions and words minister grace, edify others, and demonstrate the love of Christ.

PRAYER
Dear Father, I thank you for filling my heart with your love and grace. I speak words that edify, inspire, and build others. My life reflects your goodness and love, I’m a blessing to everyone around me, and my actions reflect the life of Christ in me, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 4:6; Proverbs 15:1; James 3:17-18; Ephesians 4:29 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 1:57-80 & Deuteronomy 8-10

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 23:23-39 & Exodus 26

지속적인 생산성

지속적인 생산성
Persistent Productivity

“이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을, 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하라”(벧후 1:5-7)

사도 베드로는 성령으로 말미암아 우리가 지속적으로 생산적이기 위해 삶에 더해야 하는 몇 가지 자질을 오늘의 본문 구절에서 설명합니다. 8절에서 말하는 바를 주목하십시오. “이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉 너희로 우리 주 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와”(벧후 1:8)
이는 당신이 영적인 삶의 생산성을 위해 애쓸 필요가 없다는 뜻입니다. 당신이 해야 할 일은 말씀을 따라 행하는 것뿐입니다. “믿음에 덕을, 덕에 지식을, 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을, 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하라.” 당신 안에 있는 이러한 특성들은 스스로 역사하여 당신이 우리 주 예수 그리스도를 온전하고 정확하게 아는 일에 게으르거나 열매가 없지 않도록 할 것입니다.
안타깝게도 많은 사람들이 머리로만 주님을 알고 있습니다. 그들은 하나님의 이름을 외우고 성경 구절을 인용할 수 있지만, 그들의 삶에는 결과가 나타나지 않습니다. 왜 그렇습니까? 그들이 이러한 덕을 더하지 않았기 때문입니다. “이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉…”이라고 말한 것에 주목하십시오. 이 부분은 덕이 당신 안에 증가하는 양으로, 즉 대량으로 있어야 한다는 뜻입니다.
예를 들어, “나는 인내심이 별로 없어.”와 같은 말을 절대 해서는 안 됩니다. 하나님은 당신 안에 인내가 넘치기를 원하십니다. 대신 이렇게 선포하십시오. “나는 매우 인내심이 강한 사람입니다. 나는 도전 앞에서 동요하거나, 초조해하거나, 불안해하지 않습니다. 도전은 축복입니다. 도전은 나의 승진을 위한 발판입니다.” 또한 항상 “나는 아버지의 사랑의 본성을 아낌없이 표현하고, 내 세상에 하늘의 아름다움과 영광을 발산합니다.” 라고 선포하십시오.
베드로후서 1:9은 말합니다. “이런 것들이 없는 자는 맹인이라 멀리 보지 못하고 그의 옛 죄가 깨끗하게 된 것을 잊었느니라.” 이러한 덕이 없다면 사람은 근시안적이 되어 성령의 비전이나 앞에 있는 영광을 인식하지 못하게 됩니다. 이것이 바로 주님께서 그들을 위해 예정하신 영적 성장을 경험하지 못하는 이유입니다. 그러나 이러한 덕을 더한 사람들에게는 항상 확장이 있습니다. 그들의 비전은 계속 커집니다. 그들은 지속적인 성장과 신선한 영향력을 경험합니다. 주님에 대한 그들의 지식은 생산적이고 영향력이 있습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나를 세우고 진리 안에 굳건히 세우는 하나님의 말씀에 감사드립니다. 하나님을 아는 나의 지식은 생산적이며 나는 모든 선한 일에 열매를 맺습니다. 내가 믿음과 인내와 사랑과 경건 안에서 풍성하게 하시고, 하나님을 영화롭게 하는 결과를 맺게 하시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
골 1:9-10, 빌 1:9-11, 시 1:1-3

1년 성경읽기
눅 1:26-56, 신 5-7

2년 성경읽기
마 23:13-22, 출 25

PERSISTENT PRODUCTIVITY

“But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love” (2 Peter 1:5-7 NKJV).

The Apostle Peter, through the Holy Spirit, outlines in the verses above, some of the qualities we must add to our lives in order to be persistently productive. Observe what the 8th verse says: “For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ” (2 Peter 1:8).
This means you don’t have to struggle for productivity in your spiritual life. All you have to do is do what the Word says: “add to your faith, virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.” These qualities in you will work on their own to ensure you’re neither barren nor unfruitful in the full and precise knowledge of our Lord Jesus Christ.
Unfortunately, many know the Lord only in their heads. They can recite the names of God and quote scriptures, but the results are missing in their lives. Why? It’s because they haven’t added these virtues. Notice that it says, “If these things be in you, and abound….” That means these virtues must be in you in large quantities—in increasing measure.
That’s why, for example, you should never utter words like, “I have very little patience.” No! God wants patience to abound in you. Declare instead, “I’m a very patient person. I don’t get agitated, fretful or anxious in the face of challenges. Challenges are a blessing; they’re the springboard for my promotion.” Also, always declare, “I lavishly express the love-nature of the Father and radiate the beauty and glories of heaven to my world.”
2 Peter 1:9 says, “But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.” Without these virtues, one becomes short-sighted, unable to perceive the visions of the Spirit or the glory ahead. It accounts for why some don’t experience the kind of spiritual growth that the Lord has destined for them. But for those who have added these virtues, there’s always expansion. Their visions are ever-increasing. They experience continual growth and fresh impact. Their knowledge of the Lord is productive and impactful. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for your Word that builds me up and establishes me in the truth. My knowledge of you is productive and I’m fruitful in every good work. Thank you for enabling me to abound in faith, patience, love, and godliness, producing results that glorify you, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Colossians 1:9-10; Philippians 1:9-11; Psalm 1:1-3

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 1:26-56 & Deuteronomy 5-7

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 23:13-22 & Exodus 25

당신 안에 살아 계신 그리스도

당신 안에 살아 계신 그리스도
Christ Alive In You

“주와 합하는 자는 한 영이니라”(고전 6:17)

세상은 기독교에 종교의 많은 특성이 나타나기 때문에 기독교를 종교라고 생각할 수 있습니다. 그러나 그렇다고 해서 기독교가 종교가 되는 것은 아닙니다. 기독교는 인간 안에 살아 계신 그리스도입니다. 이 진리를 세상에 알리는 것은 우리의 책임입니다.
종교의 핵심은 하나님을 기쁘시게 하려는 인간의 노력입니다. 종교는 사람들이 하나님께 다가가기 위해 하는 모든 일입니다. 그러나 기독교는 완전히 다른 것, 즉 관계에서 시작됩니다. 기독교는 당신의 존재의 모든 부분, 당신의 몸의 모든 뼈, 당신의 피의 모든 세포에 나타나는 신성입니다.
기독교는 인간의 노력이나 선한 행실로 하나님을 기쁘시게 하려는 것이 아닙니다. 하나님이 당신 안에 거하시고, 당신 안에서 행하시고, 당신을 통해 그분을 나타내는 것입니다. 당신 안에서, 당신을 통해 살아 움직이는 천국입니다! 이를 이해할 때, 당신은 더 이상 평범한 인간처럼 피로 살지 않는다는 것을 깨닫게 됩니다. 우리는 성령으로 삽니다.
어떤 사람은 “크리스 목사님, 어떤 역사적 지도자들은 기독교를 종교라고 불렀습니다.” 라고 말할 수도 있습니다. 첫째로, 당신은 계시가 점진적이라는 것을 이해해야 합니다. 역사적으로 찰스 피니와 같은 지도자들은 기독교를 설명하기 위해 “종교”라는 용어를 사용했지만, 그것은 그 시대의 이해를 바탕으로 한 것이었습니다. 그들은 오늘날 우리가 하는 것과 같은 차원에서 단어에 대한 연구가 필요한 언어적 정확도나 비평의 깊이를 가지고 있지 않았습니다.
그래서 성경은 우리에게 이렇게 가르칩니다. “너는 진리의 말씀을 옳게 분별하며 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라”(딤후 2:15) 기독교는 인간의 몸 안에 있는 부활하신 그리스도의 생명입니다! 기독교는 인간 안에 살아있는 신성입니다. 기독교는 살아 계신 하나님의 움직임이 인간의 영역에 나타나는 것입니다. 자연적인 영역에 나타난 영적 계시입니다.
이 진리를 깨닫기 전까지 당신은 결코 온전한 그리스도인의 삶을 살 수 없습니다. 당신은 진짜의 초라한 모조품으로 살게 될 것입니다. 그 “모조품”조차도 아름다워 보일 수 있지만, 진짜가 얼마나 더 영광스러운지 상상해 보십시오. 종교적인 기독교가 당신에게 아름다워 보인다면, 기독교가 진정으로 의미하는 바인 당신 안에 살아 계신 그리스도의 충만함을 받아들이고 경험할 때 어떤 일이 일어날지 생각해 보십시오. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 기독교에 대한 계시를 주셔서 감사합니다. 기독교는 내 안에 살아 계신 부활하신 그리스도의 생명입니다. 내 안에 계신 그리스도는 나를 실패, 질병, 죽음에서 자유하게 하십니다. 하나님의 말씀은 내 안에 살아있고 놀라운 결과를 맺습니다. 나를 통해 많은 사람들이 하나님의 진리에 대한 지식으로 인도됩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요일 5:11-12, 롬 8:10-11, 골 1:26-27

1년 성경읽기
눅 1:1-25, 신 3-4

2년 성경읽기
마 23:1-12, 출 24

CHRIST ALIVE IN YOU

“But he that is joined unto the Lord is one spirit” (1 Corinthians 6:17).

The world may assume Christianity to be a religion because many of the attributes of religion are present in Christianity, but that doesn’t make Christianity a religion. Christianity is Christ alive in a human vessel, and it’s our responsibility to help the world know this truth.
Religion, at its core, is man’s effort to try to please God. It’s about all the work people do to reach out to God. But Christianity begins with something entirely different—a relationship. Christianity is divinity manifested in every fibre of your being, every bone of your body, and every cell of your blood.
Christianity is not about trying to please God through your human efforts or good works; it’s about God living in you, walking in you, and expressing Himself through you. It is heaven alive and at work in and through you! When you understand this, you will realize that you no longer live by blood as ordinary humans do. In Christianity, we live by the Spirit.
Someone might say, “Pastor Chris, some historical leaders called Christianity a religion.” First, you must understand that revelation is progressive. In history, leaders like Charles Finney and others used the term “religion” to describe Christianity, but that was based on the understanding of their time. They didn’t have the same depth of linguistic scrutiny or criticism that required the study of words in a dimension as we do today.
That’s why the Bible instructs us: “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” (2 Timothy 2:15). Christianity is the pulsating life of the risen Christ in a human body! It is divinity alive in humanity. Christianity is the very walk of the living God in the quarters of a human person; the revelation of the spiritual in the physical.
Until you recognize this truth, you will never live the full Christian life. You’ll be living a poor copy of the real thing. Even that “copy” may seem beautiful, but imagine how much more glorious the real thing is. If the religious version of Christianity seems beautiful to you, just think about what will happen when you embrace and experience the fullness of what Christianity truly is—Christ alive in you. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the revelation of Christianity as the life of the risen Christ alive in me. Christ in me makes me unsusceptible to failure, sickness or death. Your Word is alive in me, producing extraordinary results, and through me, many are brought into the knowledge of your truth, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 John 5:11-12; Romans 8:10-11 ESV; Colossians 1:26-27

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Luke 1:1-25 & Deuteronomy 3-4

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 23:1-12 & Exodus 24

계속해서 당신의 믿음을 행하십시오

계속해서 당신의 믿음을 행하십시오
Keep Acting Your Faith

“너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라 누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠한 것을 곧 잊어버리거니와 자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실천하는 자니 이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라”(약 1:22-25)

오늘의 본문 구절의 앞부분과 뒷부분에 있는 매우 교훈적인 내용에 주목하십시오. 말씀을 행하는 자가 되라고 말합니다. 말씀을 행하는 자가 복을 받기 때문입니다. 이는 말씀을 실천하라는 뜻입니다. 당신은 말씀을 전파하고 가르칠 수 있습니다. 하지만 당신이 전파하고 가르치는 말씀을 행하는 자가 되십시오.
말씀을 행하거나 실천하는 것은 아기가 걷는 법을 배우는 것과 비슷합니다. 당신은 하룻밤 사이에 완벽해지지 않겠지만, 계속하다 보면 점점 더 잘하게 됩니다. 그러므로 처음에는 효과가 없는 것처럼 보일지라도 낙심하지 마십시오. 당신이 해야 할 일은 더 배우고, 말씀을 더 듣고, 믿음을 더 세우고, 다시 시도하는 것입니다. 계속 시도하십시오. 로마서 10:17은 말합니다. “그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라”
믿음은 과정입니다. 믿음을 행하지 않으면 결코 성장할 수 없습니다. 도구를 사용하는 법을 배우는 것과 같습니다. 믿음은 훈련이 필요합니다. 믿음이 효과적으로 사용되기 위해서는 자주 사용되어야 합니다. 예를 들어, 건강에 관해서는 먼저 말씀이 무엇을 말하는지 알아야 합니다. 성경은 말합니다. “사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라”(요삼 1:2)
따라서 당신을 향한 하나님의 계획은 신성한 건강입니다! 당신에게는 암, 당뇨병 또는 다른 질병이 있어서는 안 됩니다. 이 진리를 붙잡고 진리를 따라 사십시오. 그리고 당신의 몸에서 어떤 질병의 증상이 나타나더라도 당황하지 마십시오. 말씀을 사용하십시오! 계속 선포하십시오. “나는 내 안에 하나님의 생명을 가지고 있습니다. 나는 신성한 건강 가운데 삽니다. 어떤 아픔, 질병, 연약함도 내 몸에서 번성할 수 없습니다.” 할렐루야. 하나님의 말씀으로 당신을 건강하게 유지하십시오. 말씀은 당신의 몸을 위한 약입니다(잠 4:20-22).
당신의 재정에도 동일하게 행하십시오. 계속해서 말씀을 실천하고 당신의 믿음을 행하십시오. 당신은 이렇게 말할 수도 있습니다. “며칠 전에 나는 예수 이름으로 백만 달러를 받는다고 선포했지만, 그것은 일어나지 않았습니다.” 어쩌면 당신의 믿음이 백만 달러를 받을 수 있는 수준이 아니었을 수도 있습니다. 그러나 포기하지 마십시오. 당신이 불신앙으로 인해 움츠러들거나 비틀거리는 것을 거절한다면, 당신의 믿음은 반드시 승리할 것입니다. 하나님을 찬양합니다.

기도
사랑하는 아버지, 내가 하나님의 말씀을 따라 살 수 있도록 말씀을 주시니 감사합니다. 내가 믿음을 행할 때, 믿음은 자라고 강해져서 내가 항상 승리하게 합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
히 11:1, 롬 4:19-22, 막 11:22-24

1년 성경읽기
막 16, 신 1-2

2년 성경읽기
마 22:34-46, 출 23

KEEP ACTING YOUR FAITH

“But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed” (James 1:22-25)

Notice the very instructive thought in the beginning and latter part of our theme scripture. It says, be a doer of the Word, for it is the doer that gets blessed. That means practise the Word. You may preach and teach the Word; but be sure to be a doer of the Word that you preach and teach.
Acting or practising the Word could be likened to a baby learning to walk. You may not perfect it overnight, but as you keep at it, it gets better. So don’t be discouraged if it seems like it didn’t work the first time. What you need to do is to learn some more, hear the Word more, build your faith more, and try again. Keep trying. Romans 10:17 says, “So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.”
Faith is a process. If you don’t practise it, you’ll never see growth. It’s like learning to use a tool; faith requires practice; it needs to be used regularly to be effective. For example, in your health, the first thing is to know what the Word says. The Bible says, “Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth” (3 John 1:2).
Therefore, it’s clear: God’s plan for you is divine health! There should be no cancer, diabetes, or any such thing with you. Grasp this truth and live by it, and if you experience any symptoms of sickness in your body, don’t panic. Use the Word! Keep declaring, “I have the life of God in me. I walk in divine health. No sickness, disease or infirmities can thrive in my body.” Hallelujah. Keep yourself in health with God’s Word; it’s medicine for your body (Proverbs 4:20-22).
Do the same in your finances; keep practising the Word and exercising your faith. You may say, “But the other day, I declared in the Name of Jesus that I’m getting one million dollars and it didn’t happen.” Maybe you’re not yet at the level where your faith can work for one million dollars; howbeit, don’t give up. As long as you refuse to cower or stagger through unbelief, your faith will certainly prevail. Praise God.

PRAYER
Dear Father, thank you for giving me your Word to live by. As I put my faith to work, it grows and prevails, causing me to live victoriously always, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Hebrews 11:1; Romans 4:19-22; Mark 11:22-24

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 16:1-20 & Deuteronomy 1-2

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:34-46 & Exodus 23

우리는 하나님의 의의 표현입니다

우리는 하나님의 의의 표현입니다
We’re The Expression Of His Righteousness

“하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라”(고후 5:21)

오늘의 본문 구절에서 성령의 영감을 따라 선택된 단어들을 주의 깊게 살펴보십시오. 그리스도 예수께서 우리를 위해 죄가 되신 것은 우리가 그분 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심입니다. 이것은 의롭게 되는 것보다 훨씬 더 위대한 일입니다. 우리가 하나님의 의의 표현이 되었다는 뜻입니다. 이것이 바로 기독교입니다. 이것이 복음입니다. 우리는 하나님의 선하심, 친절하심, 은혜, 지혜, 능력, 영광의 표현입니다.
우리는 하나님의 성품의 표현입니다. 아버지께서 어떤 분이신지, 그분이 나타내시는 모든 것이 우리 안에서, 우리를 통해 나타납니다. 주 예수님께서는 “나를 본 자는 아버지를 보았거늘…”(요 14:9)이라고 말씀하시며 놀라운 진리를 선포하셨습니다. 또한 요한복음 10:30에서 “나와 아버지는 하나이니라”고 말씀하셨습니다. 예수님은 아버지의 뜻과 본성을 나타내셨습니다. 히브리서 1:3은 예수님을 아버지의 형상, 복사본, 인쇄본, 아버지의 모습, 하나님의 궁극적인 상징으로 묘사합니다.
우리는 정확히 예수님과 같습니다. 요한일서 4:17은 예수님이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하다고 말합니다. 예수님처럼 우리도 하나님의 뜻과 성품의 표현입니다. 이것이 의에 대한 정의 중 하나입니다. 의는 하나님의 뜻과 성품의 표현입니다. 그러므로 우리가 하나님의 의가 되었으므로 우리는 모든 곳에서, 모든 상황에서, 모든 일에서 아버지의 뜻과 성품을 나타내고 표현할 수 있는 능력을 가지고 있습니다. 하나님을 송축합니다!

기도
사랑하는 아버지, 내가 하나님의 의의 표현이 되고 만물 안에서 하나님의 뜻과 본성을 나타내고 표현할 수 있는 능력을 갖도록 나를 위해 죄를 알지도 못하신 그리스도 예수를 죄로 삼으심에 감사드립니다. 나는 오늘 하나님의 선하심과 탁월하심을 드러내며 하나님의 영광과 능력을 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 3:21-22, 롬 5:17-18

1년 성경읽기
막 15:21-47, 민 34-36

2년 성경읽기
마 22:23-33, 출 22

WE’RE THE EXPRESSION OF HIS RIGHTEOUSNESS

“For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him” (2 Corinthians 5:21).

Notice carefully the choice of words as inspired by the Spirit in the scripture above: Christ Jesus was made sin for us, that we might be made the righteousness of God in Him. This is much more than being made righteous; rather, it means that we’ve become the very expression of His righteousness. This is Christianity. This is the Gospel. We’re the expression of God’s goodness, His kindness, grace, wisdom, power and glory.
We’re the expression of His personality; everything the Father is, and represents, is expressed in and through us. The Lord Jesus made a profound statement when He said, “…he that hath seen me hath seen the Father…” (John 14:9). In John 10:30, He also said, “I and my Father are one.” He expressed the will and nature of the Father. He’s described for us in Hebrews 1:3 as the express image of the Father, the facsimile, print-copy or profile of the Father, the ultimate icon of God.
We’re exactly like Him. 1 John 4:17 says, as He is, so are we in this world. Like Jesus, we’re the expression of the will and character of God. That’s one of the definitions of righteousness: it’s the expression of the will and nature of God. Therefore, having been made His righteousness, we have the ability to manifest and express the will and nature of the Father everywhere: in every situation, in every event, and in every matter. Blessed be God!

PRAYER
Dear heavenly Father, I thank you for making Christ Jesus, who knew no sin to be sin for me, that I might become the expression of your righteousness, endowed with the ability to manifest and express your will and nature in all things. I unveil your goodness and excellence today, displaying your glory and power, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 3:21-22; Romans 5:17-18

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 15:21-47 & Numbers 34-36

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:23-33 & Exodus 22

말의 능력과 가치

말의 능력과 가치
The Power And Value Of Words

“죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 혀의 열매를 먹으리라”(잠 18:21)

하나님은 우리가 그분의 말씀에 그저 동의만 하도록 그분의 말씀을 주신 것이 아닙니다. 말씀은 우리가 사용하도록 주어졌습니다. 성경은 태초에 하나님께서 천지를 창조하셨다고 말합니다. 하나님은 어떻게 천지를 창조하셨습니까? 그분은 말씀으로 창조하셨습니다. 하나님은 말씀으로 창조가 존재하게 하셨습니다. 하나님의 말씀은 하나님의 창조의 재료입니다. 하나님께서 무언가를 말씀하시면, 그것은 존재하게 됩니다. 그분이 말씀하시는 모든 것이 나타납니다. 그리고 하나님은 우리를 그분을 닮고 그분처럼 기능하도록 창조하셨습니다.
당신의 삶에서 가장 중요한 부분은 말을 사용하는 능력입니다. 당신은 몰랐을 수도 있지만, 말이 당신의 삶을 정의합니다. 말이 당신의 가치를 정의합니다. 말이 당신의 성품을 정의합니다. 당신은 자신의 말보다 더 낫거나 위대하지 않습니다. 당신의 삶은 당신의 말의 표현, 나타남, 반영입니다. 한 사람이 어떤 사람인지 아는 데는 오랜 시간이 걸리지 않습니다. 그저 몇 분 동안 그가 하는 말을 들어보면 됩니다. 당신의 말은 당신이 어디에 있는지 알려줍니다. 당신의 말이 당신의 삶을 만듭니다.
예수님께서 어떻게 말씀을 사용하셨는지 생각해 보십시오. 예수님의 말씀은 능력과 지혜와 권세를 지니고 있었습니다. 그분은 말씀으로 상황을 바꾸고 사람들의 삶을 변화시키셨습니다. 군중이 모이고 수천 명이 그분께 몰려들어 그분의 말씀을 들었습니다.
예수님께서 폭풍우를 잠잠케 하셨을 때, 제자들은 놀라며 말했습니다. “… 이가 어떠한 사람이기에 바람과 바다도 순종하는가 하더라”(마 8:27) 그들은 자연에 대한 예수님의 권세에 경외감을 느꼈습니다. 그들은 예수님께서 말씀 한 마디로 자연을 다스리시는 능력을 목격했기 때문입니다. 예수님께서 귀신들에게 나가라고 명령하셨을 때, 사람들은 놀라며 말했습니다. “… 더러운 귀신을 명한 즉 나가는도다 하더라”(눅 4:36)
바리새인들은 귀신에 대해 말했지만, 예수님은 권세를 가지고 귀신에게 말씀하셨습니다. 예수님은 우리에게 말을 어떻게 사용하는지 알려주셨습니다. 예수님은 마가복음 11:23에서 당신이 말한 대로 될 것이라고 말씀하셨습니다. 그러므로 말의 전문가가 되십시오. 당신의 말에 믿음을 가지십시오. 당신의 입에 있는 하나님의 말씀은 하나님께서 말씀하시는 것이기 때문입니다. 그 말씀은 승리할 것이며, 말한 바를 이룰 것입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 내 삶에 역사하는 하나님의 말씀의 능력에 감사드립니다. 나는 내 말이 믿음과 생명으로 가득 차 있으며, 내 운명을 성취한다고 선포합니다. 나는 오늘 내 삶에 건강, 번영, 승리를 말하고, 하나님의 말씀에 일치하게 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
막 11:23, 약 3:5-6, 마 12:36-37

1년 성경읽기
막 15:1-20, 민 32-33

2년 성경읽기
마 22:15-22, 출 21

THE POWER AND VALUE OF WORDS

“Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof” (Proverbs 18:21).

God didn’t give us His Word just so we agree with it; it was given to us to use. The Bible tells us that in the beginning, God created the heavens and the earth. How did He do it? It was with words. He spoke creation into existence. God’s Word is God’s creative material. When He says something, it becomes; whatever He says manifests. And He created us to look like Him and function like Him.
The most important part of your life is your ability to use words. Maybe you didn’t know it, but words define your life. Words define your value. Words define your personality. You are no better or greater than your words. Your life is the expression, manifestation, and reflection of your words. It doesn’t take long to know who a person is; all they have to do is speak for a few minutes. Your words locate you; they reveal where you are; they shape your life.
Consider how Jesus used words. His words carried power, wisdom, and authority. He changed circumstances and transformed lives with words. Crowds gathered, thousands of people thronged Him, just to hear Him speak.
When He calmed the storm, the disciples were astonished and said, “…What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!” (Matthew 8:27). His authority over nature left them in awe, as they witnessed His power to command the elements with just a word. When He commanded demons to come out, the people said in amazement, “…With authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out” (Luke 4:36).
The Pharisees talked about demons, but Jesus spoke to the demons with authority. He rehearsed to us how to use words. He said in Mark 11:23 that you shall have what you say. So be a master of words. Have faith in your words, for the Word of God in your mouth is God talking; it’ll prevail and produce what it talks about. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the power of your Word in my life. I declare that my words are filled with faith and life, and they shape my destiny. I speak health, prosperity, and victory into my life today, and I live in alignment with your Word, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Mark 11:23; James 3:5-6; Matthew 12:36-37

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 15:1-20 & Numbers 32-33

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:15-22 & Exodus 21

의, 평강, 확신

의, 평강, 확신
Righteousness, Peace And Assurance

“하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라”(롬 14:17)

사도 바울은 로마서 14장에서 양심의 문제와 그리스도인들이 개인적인 신념의 차이를 어떻게 다루어야 하는지, 특히 식습관과 특별한 날을 지키는 것에 대해 설명합니다. 바울은 그리스도인들이 하나님의 왕국의 더 중요한 측면에 비해 부차적인 음식과 음료 문제로 다른 사람들을 판단하거나 걸려 넘어지게 해서는 안 된다고 강조했습니다.
바울이 로마서 14:17에서 “하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라”고 결론을 내린 것은 당연합니다. 이 구절은 놀랍습니다. 이 구절은 왕국이 무엇인지 알려줍니다. 성령 안에 있는 의와 평강과 희락입니다! 이것이 당신의 매일의 삶이어야 합니다. 당신의 삶은 그분의 의와 평강과 기쁨을 발산하고 나타나는 것이어야 합니다.
이는 이사야 32:17이 말하는 아름다운 내용을 떠올리게 합니다. “의의 열매는 화평이요 의의 결과는 영원한 평안과 안전이라” 정말 멋집니다! 먼저, 의의 일은 화평입니다. 당신의 삶에 어떤 일이 일어나든지 당신은 동요하지 않고, 확신으로 가득 차고, 영원한 기쁨, 위로, 번영, 안식으로 가득 차는 것입니다.
또한 이 구절에서 하나님의 왕국으로부터 오는 의의 결과가 단지 2주 동안의 평안과 확신이라고 말하지 않는다는 것에 주목하십시오. 아닙니다. 영원한 것입니다! 18절은 말합니다. “내 백성은 화평한 집과 안전한 거처와 조용히 쉬는 곳에 있으려니와” 이 예언은 이스라엘이 그리스도의 천년 왕국에서 온전히 경험할 일을 말하는 것이지만, 오늘날 우리에게는 그리스도 안에 있는 현재의 실재입니다. 우리는 그리스도 안에 거합니다. 그리스도는 우리의 평안한 집, 안전한 거처, 고요하게 쉬는 곳입니다. 그리스도 예수 안에서 우리에게 주어진 하나님의 의로 말미암아 당신은 영원히 고요함, 안전, 보호를 가지고 있습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 의의 선물에 감사드립니다. 의는 영원한 평안, 고요함, 확신을 가져옵니다. 나는 빛의 자녀로서 빛 가운데 행하며, 빛나고 환합니다. 나는 평화로운 거처에 살며, 안전하고, 보호받으며, 영원히 안식합니다. 성령 안에서 내가 가진 영원한 기쁨에 감사드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
시 85:9-10, 사 32:16-18, 롬 5:1

1년 성경읽기
막 14:53-72, 민 29-31

2년 성경읽기
마 22:1-14, 출 20

RIGHTEOUSNESS, PEACE AND ASSURANCE

“For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost” (Romans 14:17)

In Romans 14, the Apostle Paul discusses issues of conscience and how Christians should handle differences in personal convictions, particularly concerning dietary practices and observing special days. He emphasized that Christians should not judge or cause others to stumble over matters of food and drink, which are secondary, compared to the more important aspects of the Kingdom of God.
No wonder he concluded in Romans 14:17, “For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.” This is remarkable; it tells us what the Kingdom is about—righteousness, peace, and joy in the Holy Ghost! This is what your life should be like every day; the effusion and manifestation of His righteousness, peace and joy.
It reminds of something beautiful that the Bible says in Isaiah 32:17, “And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.” This is wonderful! So, first, the work of righteousness is peace; peace in your life, such that no matter what happens, you’re unperturbed, full of confidence, eternal joy, comfort, prosperity and rest.
Also, observe that it doesn’t say that the effect of this righteousness from the Kingdom of God is quietness and assurance for just two weeks, no; it’s forever! The 18th verse says, “And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places.” While this prophecy points to what Israel will fully experience in the millennial reign of Christ, this is a present-hour reality for us in Christ today. We dwell in Christ; that is our peaceable habitation, our sure dwelling, and quiet resting place today. You have quietness, safety and security forever because of the righteousness of God given to us in Christ Jesus. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for the gift of righteousness, which brings peace, quietness, and assurance forever. I walk in the light as a child of light, lambent and luminous. I dwell in a peaceable habitation, secure, safe, and at rest forever. Thank you for the eternal joy I have in the Holy Spirit, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Psalm 85:9-10; Isaiah 32:16-18 NIV; Romans 5:1

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 14:53-72 & Numbers 29-31

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 22:1-14 & Exodus 20

하나님 안에 있는 당신의 부르심을 귀하게 여기십시오

하나님 안에 있는 당신의 부르심을 귀하게 여기십시오
Esteem Your Calling In Him

“믿음으로 모세는 장성하여 바로의 공주의 아들이라 칭함 받기를 거절하고 도리어 하나님의 백성과 함께 고난 받기를 잠시 죄악의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고 그리스도를 위하여 받는 수모를 애굽의 모든 보화보다 더 큰 재물로 여겼으니 이는 상 주심을 바라봄이라”(히 11:24-26)

오늘의 본문 구절에 등장하는 모세의 예시는 하나님께서 우리에게 기대하시는 바입니다. 하나님과 동일시되고, 세상이 줄 수 있는 부, 명예, 안락함보다 그분 안에 있는 우리의 부르심을 더 귀하게 여기는 것입니다. 그리스도와의 연합은 가장 위대한 일입니다. 돈으로 살 수 있는 그 어떤 것보다 훨씬 더 위대합니다. 그러므로 당신의 심령에서 그리스도가 어떤 분이신지 아는 것이 중요합니다. 당신의 영으로 그분을 믿는 것이 중요합니다.
그리스도 안에 있는 당신이 어떤 사람인지에 대한 지식과 그분 안에 있는 당신의 영광스러운 유업에 대한 지식은 당신에게 특별한 담대함과 확신을 불러일으켜 온 세상이 당신에게 아무것도 아닌 것처럼 느껴질 것입니다. 모든 일에서 그분을 기쁘시게 하고, 당신의 삶을 향한 그분의 운명을 성취하는 것이 당신이 신경 쓰는 전부가 됩니다. 바울이 골로새에 있는 그리스도인들을 위해 드린 성령의 기도를 기억하십시오. “이로써…우리가 하나님께 계속 구하노니…주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고…”(골 1:9-10)
모세는 예수님의 시대에 살지 않았지만, 자신의 부르심과 구원자와의 동일시됨에 대한 계시를 가지고 있었습니다. 당신이 예수님과 동일시될 때, 구원자가 되기 때문입니다. 모세는 구원자가 되었습니다. 성경은 하나님께서 모세를 통해 이스라엘 백성들을 이집트에서 구출하셨다고 말합니다. 바로를 대면하여 하나님의 백성들을 보내달라고 요청하는 것은 목숨을 건 일이었지만, 모세는 그 임무를 어떤 위험보다도 귀하게 여겼습니다. 모세는 이집트, 즉 세상과 그것이 나타내는 모든 것을 버리고 담대했습니다.
그리스도를 위해 사는 것보다 더 중요하거나 의미 있는 것이 없게 하십시오. 성경은 말합니다. “그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라”(고후 5:15) 하나님을 기쁘시게 하기 위해 사십시오. 당신은 시온에서 온 구원자라는 사실을 기억하십시오. 당신은 다른 사람들을 구원하기 위해 구원받았습니다. 영혼 구원을 향한 주님의 열정에 동참하십시오. 당신의 삶에 있는 그분의 부르심, 즉 영혼을 구원하고 사람들을 구원으로 인도하는 부르심을 이 세상의 보물보다 더 귀하게 여기십시오.

기도
사랑하는 아버지, 나는 그리스도 안에 있는 나의 부르심을 세상에서 추구할 수 있는 그 어떤 것보다 더 귀하게 여기며, 하나님의 이름의 영광을 위해 나의 목적을 성취하며 모든 면에서 하나님을 기쁘시게 하는 삶을 삽니다. 나는 하나님과 동일시되고 하나님의 왕국을 위해 영혼을 구원하는 일에 담대하고 확신에 차 있습니다. 내 삶은 하나님의 영광을 나타내며 나는 다른 사람들을 구원하는 부르심에 헌신합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
히 11:24-26, 빌 3:7-9

1년 성경읽기
막 14:27-52, 민 27-28

2년 성경읽기
마 21:33-46, 출 19

ESTEEM YOUR CALLING IN HIM

“By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter; Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward” (Hebrews 11:24-26).

The example of Moses in our theme scripture is what God expects of us, to be identified with Him and esteem our calling in Him much more than the wealth, fame and comfort that the world could offer. Your union with Christ is the greatest thing; it’s far greater than anything money can acquire. That’s why it’s important that you know who Christ is in your heart, and believe in Him from your spirit.
The knowledge of who you are in Him and your glorious heritage in Him will inspire in you an extraordinary boldness and confidence such that the whole world will mean nothing to you. Pleasing Him in all things, and fulfilling His destiny for your life becomes all that you care about. Recall the Spirit’s prayer through Paul for the Christians at Colossae: “For this reason…We continually ask God…that you may live a life worthy of the Lord and please him in every way…” (Colossians 1:9-10 NIV).
Moses didn’t live in Jesus’ day, but he had a revelation of his calling and identity with the saviour, because when you identify with Him, you become a saviour. And that’s what Moses became. The Bible says through him, God delivered (saved) the children of Israel from Egypt. Going to confront Pharaoh to let God’s people go was at the risk of his life but he esteemed that assignment beyond any resultant peril. He was dauntless, forsaking Egypt—the world—and all it represented.
Let nothing matter or mean more to you than living for Christ. The Bible says, “And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again” (2 Corinthians 5:15). Live to please Him. Remember, you’re a saviour from Zion; you were saved to save others. Identify with Him in His passion for soul winning. Esteem His call upon your life—the call to win souls and lead men into salvation—more than the treasures of this world.

PRAYER
Dear Father, I esteem my calling in Christ above all worldly pursuits, and live a life worthy of you, pleasing you in every way as I fulfil my purpose to the glory of your Name. I’m bold and confident to identify with you and to win souls for your Kingdom. My life reflects your glory, and I am committed to the call to save others, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Hebrews 11:24-26 NIV; Philippians 3:7-9

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Mark 14:27-52 & Numbers 27-28

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 21:33-46 & Exodus 19