우리의 무죄에 대한 공식적인 선언

우리의 무죄에 대한 공식적인 선언
The Formal Declaration Of Our Innocence

“의로 여기심을 받을 우리도 위함이니 곧 예수 우리 주를 죽은 자 가운데서 살리신 이를 믿는 자니라 예수는 우리가 범죄한 것 때문에 내줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하시기 위하여 살아나셨느니라”(롬 4:24-25)

이전의 말씀의 실재에서 우리는 하나님의 공평하심과 공정하심의 증거라는 것을 배웠습니다. 이것이 그리스도 예수 안에서 하나님의 의가 된다는 의미입니다. 오늘의 본문 구절의 후반부는 특별한 내용을 알려줍니다. 이는 성경에서 가장 놀라운 구절 중 하나입니다. 예수 그리스도께서 우리의 범죄 때문에 내줌이 되시고, 우리의 용서가 아닌 의롭다 하심을 위해 다시 살아나셨다고 말합니다.
이는 인간의 생각으로 이해할 수 없습니다. 믿음을 초월하는 일입니다. 예수님은 우리의 범죄 때문에 죽음에 넘겨지셨고, 우리를 의롭게 하시기 위해 부활하셨습니다. 하나님께서 의로우시며 예수 그리스도를 믿는 사람을 의롭게 하시기 위함입니다. 어떻게 범죄자가 갑자기 의롭게 될 수 있습니까?
의롭게 함에 해당하는 그리스어는 “데키아오시스(Dekiaosis)”이며, 이는 무죄, 법적 혹은 공식적인 무죄 선언을 의미합니다. 이는 하나님께서 당신을 보시고 “너는 무죄다. 너는 어떤 죄에 대해서도 유죄가 아니다.”라고 말씀하셨다는 뜻입니다. 하나님께서 당신이 모든 죄를 용서받았다고 말씀하셨어야 했지만, “너는 무죄다.”라고 말씀하셨습니다. 이제 당신은 그리스도 안에서 값을 치렀고 더 이상 빚진 자가 아니고 용서받은 자유인으로 묘사되어야 하지만 우리가 받은 것은 그것이 아닙니다. 하나님께서는 당신이 무죄 판결을 받았다고 말씀하십니다. 기록을 확인했지만 당신이 죄를 지은 곳을 찾을 수 없었습니다. 따라서 당신은 공식적으로 무죄, 즉 유죄가 아님을 선포받았습니다. 하나님께서는 당신이 죄를 지은 적이 없다고 말씀하십니다. 어떻게 그런 일이 일어날 수 있습니까?
바로 이것이 복음, 즉 좋은 소식입니다. 어떤 사람들은 복음을 듣고도 이해하지 못합니다. 어떻게 내가 죄를 지은 적이 없을 수 있습니까? 이는 그리스도의 속량 사역의 결과입니다. 로마서 5:1은 말합니다. “그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 받았으니 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리자” 우리는 믿음으로 의롭다 하심을 받았습니다. 그 이유를 아십니까? 당신은 거듭났고, 새로운 피조물이 되었기 때문입니다. 성경은 말합니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다”(고후 5:17) 새로운 피조물은 죄를 지은 적이 없습니다. 그는 이전에 존재한 적이 없는 완전히 새로운 종류의 존재이기 때문입니다. 하나님을 송축합니다!

기도
예수 그리스도의 부활은 나를 새로운 피조물, 그리스도 안에서 하나님의 의, 의롭고 죄 없는 존재로 만들었습니다. 나는 이 진리의 빛 가운데 행하며 하나님의 영광을 나타내고 다른 사람들에게 넘치는 은혜의 복된 소식을 전합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 5:17, 롬 3:26, 고후 5:21

1년 성경읽기
마 15:29-16:12, 출 3-5

2년 성경읽기
마 9:1-13, 창 23

THE FORMAL DECLARATION OF OUR INNOCENCE

“But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead; Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification” (Romans 4:24-25).

In our previous study, we learnt that we’re the proof of God’s fairness and impartiality. That’s what it means to be the righteousness of God in Christ Jesus. Now the latter part of our opening scripture reveals something extraordinary; it’s one of the most mind-blowing verses of the Bible. It says Jesus Christ was delivered for our offenses, and raised back to life, not for our forgiveness, but for our justification.
This staggers the understanding of the human mind; it’s purely beyond belief. He was delivered to death for our offenses and raised for our justification so that He (God) might be just, and the justifier of the one who believes in Jesus Christ. How could an offender suddenly become justified?
The Greek word for justification is “Dekiaosis” and it means acquittal, a legal or formal declaration of innocence. It means God looked at you, and said “You’re innocent; you’re not guilty of any sin.” He should have said you’ve been forgiven of all sins, but He said, “You’re innocent.” Now it should have been that you paid in Christ and are not a debtor anymore; you should have been described as a free man who has been forgiven. But that’s not what we have here. God is saying, you have been acquitted; the records were checked and it wasn’t found where you sinned; therefore, you were formally declared innocent; not guilty. He’s saying you never sinned; how could that happen?
That’s what makes it Gospel—Good News. Some people hear it and don’t understand it. How is it that I never sinned? It’s the result of Christ’s redemptive work. Romans 5:1 says, “Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.” We’ve been declared righteous by faith; do you know why? Because you’re born again, you’re a new creature. The Bible says, “Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new” (2 Corinthians 5:17). The new creation never sinned, because he’s a brand-new species that never existed before. Blessed be God!

CONFESSION
The resurrection of Jesus Christ has made me a new creature, the very righteousness of God in Christ, justified and sin-free. I walk in the light of this truth, manifesting the glory of God and spreading the Good News of His overflowing grace to others, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 5:17 AMPC; Romans 3:26 AMPC; 2 Corinthians 5:21

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 15:29-16:1-12 & Exodus 3-5

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 9:1-13 & Genesis 23

하나님의 공정하심과 공평하심

하나님의 공정하심과 공평하심
His Fairness And Impartiality

“하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라”(고후 5:21)

우리가 방금 읽은 내용은 엄청납니다. 이는 그리스도인의 경험에서 탐험 되지 않은 고원 중 하나입니다. 저는 모든 그리스도인이 우리가 그리스도 예수 안에서 하나님의 의가 되었다는 것이 무슨 뜻인지 이해하길 바랍니다. 이는 우리가 의롭게 되었다는 것과는 다릅니다. 이에 대한 그리스어 단어는 “디카이오수네(Dikaiosune)”이며, 공의, 공정성, 공평성의 특성을 의미합니다.
이는 우리가 하나님의 공평하심과 공정하심의 증거라는 뜻입니다. 우리는 하나님의 공평하심의 나타남입니다. 이는 정말 놀라운 일입니다! 에베소서 3:10이 말하는 바를 떠올려 보십시오. “이는 이제 교회로 말미암아 하늘에 있는 통치자들과 권세들에게 하나님의 각종 지혜를 알게 하려 하심이니” 이는 하나님께서 모든 통치자들과 권세들에게 그분이 공평하시다는 것을 판단할 증거로 우리를 가리키신다는 뜻입니다. 하나님께서는 우리를 그분의 선하심의 트로피로 자랑하십니다. 할렐루야!
당신이 로마서 3:21-26을 공부하면 이 내용을 더 잘 이해할 수 있을 것입니다. “이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 그리스도 예수 안에 있는 속량으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라 이 예수를 하나님이 그의 피로써 믿음으로 말미암는 화목제물로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니 곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이라”
이 점에 대해 생각해 보십시오! 하나님께서는 죄인을 의롭게 하시면서 동시에 스스로 의로우심을 나타내십니다. 하나님께서 어떻게 죄인을 의롭게 하실 수 있습니까? 우리가 어떻게 하나님의 의가 되었습니까? 우리가 어떻게 하나님의 공의의 증거가 되었습니까? 다음 말씀의 실재에서 더 살펴보겠습니다.

고백
나는 그리스도 예수 안에서 하나님의 의, 공의, 정의, 선하심의 살아있는 증거입니다. 아버지, 나를 하나님의 지혜의 표현으로 만드셔서 하나님의 이름에 영광을 돌리게 하시니 감사합니다. 나는 이러한 이해 안에서 행하며, 하나님의 의를 나타내고, 세상에 하나님의 공의를 나타냅니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
롬 3:21-26, 고후 5:21, 롬 4:24-25

1년 성경읽기
마 15:1-28, 출 1-2

2년 성경읽기
마 8:23-34, 창 22

HIS FAIRNESS AND IMPARTIALITY

“For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him” (2 Corinthians 5:21).

What we just read is so huge; it’s one of the unexplored tablelands in the Christian experience. I would to God every Christian understood what it means for us to be called the righteousness of God in Christ Jesus It’s different from us being made righteous; the Greek word there is “Dikaiosune” and it means equity, the quality of fairness or impartiality.
What this means is that we’re God’s proof of His fairness and impartiality. We’re the manifestation of His equity. This is so wonderful! Recall what the Bible says in Ephesians 3:10, “To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God.” It means that God points to us as evidence to all principalities and powers to judge that He is fair; He shows off with us as trophies of His goodness. Hallelujah!
When you study Romans 3:21-26 you’d understand this better. That portion says, “But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: For all have sinned, and come short of the glory of God; Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; to declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.”
Think about that! God proves Himself to be just, while He justifies the sinner. How can He justify the sinner? Why are we His righteousness? Why are we His proof of His equity? We’ll learn more in our next study.

CONFESSION
I’m the righteousness of God in Christ Jesus, a living proof of God’s fairness, justice and goodness. Thank you Father for making me the expression of your wisdom, to the glory of your Name; I walk in this understanding, showing forth your righteousness and manifesting your equity to the world, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 3:21-26 NIV; 2 Corinthians 5:21 AMPC; Romans 4:24-25

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 15:1-28 & Exodus 1-2

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 8:23-34 & Genesis 22

예수님께서 지옥과 사망의 열쇠를 가지고 계십니다

예수님께서 지옥과 사망의 열쇠를 가지고 계십니다
Jesus Has The Keys Of Hell And Death

“곧 살아 있는 자라 내가 전에 죽었었노라 볼지어다 이제 세세토록 살아 있어 사망과 음부의 열쇠를 가졌노니”(계 1:18)

우리가 이전에 공부한 내용 중 매우 중요한 내용은 예수님께서 십자가에 계실 때가 아닌 지옥에서 사탄을 물리치셨다는 것입니다. 십자가에 못 박히신 사건은 전체적인 과정이었습니다. 따라서 성경이 정확한 십자가 사건 혹은 그리스도의 체포, 죽음, 장사됨의 전체 과정을 언급하거나 묘사할 때를 이해해야 합니다. 십자가에서의 그분의 승리는 아담이 하나님께 불순종한 것과 달리 죽기까지 순종하며 자신을 내어드리는 것이었습니다. “한 사람이 순종하지 아니함으로 많은 사람이 죄인 된 것 같이 한 사람이 순종하심으로 많은 사람이 의인이 되리라”(롬 5:19)
아담은 하나님의 뜻에 순종하지 않았지만, 예수님은 순종하셨습니다. 그래서 성경은 “이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사”(빌 2:9)라고 말합니다. 예수님은 죽기까지, 곧 십자가에서 죽기까지 순종하셨기 때문입니다. 그러나 앞서 말했듯이, 예수님께서 사탄을 물리치신 곳은 십자가가 아니었습니다. 만일 예수님께서 십자가에서 사탄을 물리치셨다면, 지옥에 내려가실 필요가 없었을 것입니다.
그러나 예수님은 지옥에서 사탄을 만나 그를 물리치시고 그에게서 지옥과 사망의 열쇠를 가져오셨습니다. 이것이 사탄에 대해 무엇을 말해줍니까? 사탄은 누구도 죽일 권세가 없습니다. 만약 그렇다면, 사탄은 모든 사람을 죽였을 것입니다. 예수님은 사탄을 무력화시키시고 우리에게 그를 다스리는 권세를 주셨습니다. 예수님은 사망의 권세를 가진 자, 즉 마귀를 좌절시키셨습니다. “자녀들은 혈과 육에 속하였으매 그도 또한 한 모양으로 혈과 육에 함께 속하심은 사망으로 말미암아 사망의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하시며 또 죽기를 무서워하므로 한평생 메여 종 노릇 하는 모든 자들을 놓아주려 하심이니”(히 2:14-15)
마귀를 두려워하지 마십시오. 만약 그가 당신의 방에 나타나 “내가 너를 죽일 것이다”라고 말한다면, 그를 비웃으며 “말도 안 되는 소리다.”라고 말하십시오. 그와 논쟁할 필요도 없습니다. 그는 약하고 패배한 적입니다. 하나님께 영광 드립니다! 예수님이 죽으셨을 때 당신이 그분 안에 있었으므로 그분 안에서 당신도 죽었다는 것을 이해하십시오. 그분이 장사되셨을 때, 당신은 그분 안에 있었으므로 당신도 장사되었습니다. 그분이 지옥에 가셨을 때, 당신은 그분 안에 있었습니다. 따라서 그분이 지옥에서 사탄과 어둠의 마귀들을 물리치셨을 때, 당신은 그분 안에 있었습니다. 이는 당신이 지옥에서 사탄과 그의 무리들을 물리쳤다는 뜻입니다. 이는 오늘날의 사실입니다. 하나님을 송축합니다!

기도
사랑하는 아버지, 그리스도 예수 안에서 내가 가진 승리에 감사드립니다. 나는 그리스도 안에서 죽음, 지옥, 무덤을 정복했습니다. 나는 그리스도께서 어둠의 세력에 대해 주신 권세와 통치권으로 인해 이 세상의 요소들에 대해 승리하며 삽니다. 이 영광스러운 실재에 감사드립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
빌 2:9-11, 골 2:15

1년 성경읽기
마 14:13-36, 창 49-50

2년 성경읽기
마 8:12-22, 창 21

JESUS HAS THE KEYS OF HELL AND DEATH

“I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death” (Revelations 1:8).

One of the very important points we referenced in our previous study is that Jesus defeated Satan in hell, not when He was on the Cross. The whole subject of crucifixion was an entire process. So you have to understand when the Scriptures refer to or describe the exact act of crucifixion or the whole process of Christ’s arrest, death and burial. His victory on the Cross was yielding Himself in obedience, even unto death, whereas Adam disobeyed God: “For as by one man’s disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous” (Romans 5:19).
Adam didn’t yield himself in obedience to God’s will, but Jesus did. That’s why the Bible says, “Wherefore also God has highly exalted Him and given Him a name that is above every name…,” (Philippians 2:9), because He was obedient unto death—the death on the Cross. But as earlier stated, that wasn’t where He defeated Satan. If He had defeated Satan on the Cross, there wouldn’t have been need for Him to descend to hell.
But in hell, He met Satan, defeated him, and collected from him the keys of hell and death. What does this tell you about Satan? He has no power to kill anyone; otherwise, he would have killed everyone. Jesus paralyzed him and gave us dominion over him. He frustrated the one that had the power of death, that is, the devil: “Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage” (Hebrews 2:14-15).
Don’t be afraid of the devil. If he shows up in your room, and says, “I’m going to kill you”; jeer at him and say, “Nonsense.” You don’t need to argue with him. He’s a weak and defeated enemy. Glory to God! Understand that when Jesus died, you died in Him, for you were in Him. When He was buried, you were also buried, being in Him. When He went to hell, you were in Him. Therefore, when He defeated Satan and the demons of darkness in hell, you were in Him. That means you defeated Satan and his cohorts in hell. It’s a present-day fact. Blessed be God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the victory I have in Christ Jesus in whom I’ve conquered death, hell, and the grave. I live triumphantly over the elements of this world because of the authority and dominion Christ has given me over the forces of darkness. Thank you for this glorious reality, in Jesus’ Name, Amen.

FURTHER STUDY:
Philippians 2:9-11; Colossians 2:15 WNT

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 14:13-36 & Genesis 49-50

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 8:12-22 & Genesis 21

지옥에서 사탄을 이기신 예수님의 승리

지옥에서 사탄을 이기신 예수님의 승리
His Victory Over Satan In Hell

“통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라”(골 2:15)

그리스도의 십자가와 지옥에서의 승리는 그분 자신을 위한 것이 아닌 우리를 위한 것이었습니다. 그분이 십자가에 못 박히셨을 때, 그분은 우리의 자리를 대신하셨습니다. 이는 그분이 십자가에 못 박히셨을 때, 당신도 십자가에 못 박혔다는 것을 의미합니다. 그분이 죽으셨을 때, 당신도 죽었습니다. 사람들이 그분의 몸을 십자가에서 내려 무덤에 묻었을 때, 당신도 무덤에 묻혔습니다.
그 후 성경은 예수님께서 지옥에 가셨다고 말합니다. 모든 죄인은 죽으면 지옥에 가기 때문에 예수님도 지옥에 가셨습니다. 그래서 예수님께서 죽으셨을 때, 그분은 죄수로서 지옥에 가셨습니다. 그분이 우리 죄를 대신하셨기 때문입니다. 성경은 죄를 알지도 못하신 분이 죄가 되셨다고 말합니다. “하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라”(고후 5:21)
따라서 예수님은 우리의 죄로 인해 지옥에 가셔서 죄, 사탄, 지옥에 있는 어둠의 마귀들에 대한 승리를 이루셨습니다. 예수님은 그들의 영역에서 그들을 물리치셨습니다. 에베소서 4:9이 말하는 내용을 기억하십시오. “올라가셨다 하였은즉 땅 아래 낮은 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐” 지옥에 간 사람은 아무도 지옥에서 나올 수 없었습니다. 그러나 예수님은 다르셨습니다. 지옥에서 사탄과 모든 어둠의 마귀들이 예수님께 몰려들었습니다. 그들은 예수님과 맞붙었고, 예수님은 지옥에서 사탄을 물리치셨습니다.
지옥에 있는 모든 사람은 사탄에게 굴복하고 절해야 했지만, 사탄은 예수님을 그렇게 만들 수 없었습니다. 성경은 마귀들이 예수님께 달라붙어 그분을 사탄에게 절하도록 강요하려고 했다고 묘사합니다. 그러나 예수님은 그분에게 붙어있던 권세들을 떨쳐내셨습니다. 그분은 통치자들을 떨쳐내셨습니다. 그분은 어둠의 권세와 권위들을 무장 해제시키시고 그들을 공개적으로 조롱하셨습니다(골 2:15). 그분은 지옥에서의 위대한 전투에서 그들을 이기셨습니다.
어둠의 모든 귀신은 예수님께서 사탄을 물리치시고 그에게서 지옥과 사망의 열쇠를 가져가시는 것을 보았습니다. 이에 대해서는 다음 말씀의 실재에서 더 알아보도록 하겠습니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 나는 그리스도께서 나를 위해 사탄과 어둠의 세력에 대해 행하신 승리에 감사드립니다. 죄, 죽음, 지옥에 대한 그분의 승리는 나의 승리입니다! 나는 이 승리의 빛 속에서 행하고 어둠의 상황, 정사, 권세를 다스립니다. 나는 그리스도의 통치권과 의 안에 삽니다. 나는 정복자 그 이상입니다. 할렐루야!

참고 성경
고전 15:54-57, 히 2:14-15, 골 1:12-13

1년 성경읽기
마 13:44-14:12, 창 46-48

2년 성경읽기
마 8:1-11, 창 20

HIS VICTORY OVER SATAN IN HELL

“And the hostile princes and rulers He shook off from Himself, and boldly displayed them as His conquests, when by the Cross He triumphed over them” (Colossians 2:15).

Christ’s victory on the Cross and in Hell wasn’t for Himself; it was for us. When He was crucified on the Cross, He took our place on that Cross. That means when He was crucified, you were crucified. When He died, you died. When they took His body off of the Cross and buried Him in the grave, you were buried in the grave.
Then the Bible says He went to hell; He was taken to hell because every sinner who died was taken to hell. So when Jesus died, He went to hell as a prisoner because He had taken our place of sin. The Bible says He was made sin, who knew no sin: “For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him” (2 Corinthians 5:21).
Therefore, on account of our sins, Jesus went to hell and consummated His victory over sin, Satan, and the demons of darkness in hell. He defeated them in their domain. Recall what the Bible says in Ephesians 4:9, “Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?” It wasn’t possible for anyone who went to hell to come out of hell; but not Jesus. In hell, Satan and all the demons of darkness converged on Jesus; they grappled with Him, and it was in hell that Jesus defeated Satan.
Everyone in hell had to submit and bow to Satan, but Satan couldn’t get Jesus to bow. The Bible pictures how the demons mounted on Jesus and tried to force Him to bow to Satan. But Jesus threw off from Himself powers; He threw off principalities: He disarmed the powers and authorities of darkness and made a public spectacle of them (Colossians 2:15). He triumphed over them in that great combat in hell.
All the demons of darkness saw Jesus defeat Satan and collect the keys of hell and death from him. We’ll learn more in our next study. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the victory that Christ wrought for me over Satan and the forces of darkness. His triumph over sin, death and hell is my triumph! I walk in the light of this victory ruling over circumstances, principalities, and powers of darkness. I live in the dominion and righteousness of Christ. I’m more than a conqueror. Hallelujah!

FURTHER STUDY:
1 Corinthians 15:54-57; Hebrews 2:14-15; Colossians 1:12-13

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 13:44-14:1-12 & Genesis 46-48

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 8:1-11 & Genesis 20

도전으로 인해 흔들리지 마십시오

도전으로 인해 흔들리지 마십시오
Unruffled By Challenges

“누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴 기록된 바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살할 양 같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라 그러나 이 모든 일에 우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히 이기느니라”(롬 8:35-37)

우리가 방금 읽은 내용은 성경이 왜 우리에게 항상 기뻐하라고(살전 5:16) 권면하고 아무것도 염려하지 말라고(빌 4:6) 말하는지 더 잘 이해하도록 도와줍니다. 어떤 일도 당신에게 불리하지 않습니다. 우리는 역경 가운데 승리합니다. 이 사실을 모르는 사람들은 하나님께서 해결해 주시기를 바라는 모든 문제를 적으며 시간을 보냅니다. 그들은 문제에 너무 사로잡혀 하나님의 말씀에 있는 단순하지만 심오한 지시를 잊어버립니다.
그는 데살로니가전서 5:16에서 이렇게 말했습니다. “[믿음으로] 기뻐하고 (항상) 지속적으로 기뻐하라”(확대번역본) 이를 실천하십시오. 매일을 기쁨의 날로 만드십시오. 바울은 상황이 완벽할 때만 기뻐하라고 말하지 않았습니다. 오히려 “항상 기뻐하라”고 말했습니다. 당신의 기쁨을 빼앗으려는 것들이 항상 있을 것입니다. 나쁜 소식, 실망, 감당할 수 없을 것 같은 도전 등이 있습니다. 그러나 당신은 근심하거나 압도당하기를 거절해야 합니다. 말씀대로 행하십시오. 주님께서 당신을 돌보시므로 염려를 주님께 맡기십시오(벧전 5:7).
하나님께서는 당신에게 짐을 지거나 걱정하라고 말씀하지 않으셨습니다. 오히려 “아무것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라”(빌 4:6)고 말씀하십니다. “나는 작은 일에 대해서는 걱정하지 않겠지만, 반드시 걱정해야 할 심각한 문제들이 있다”고 생각하기 쉽습니다. 아닙니다! 말씀은 어떤 일에 대해서도 염려하지 말라고 말합니다.
상황이 가장 심각해 보일 때 웃어야 합니다! 문제가 생길 수 있지만, 그 문제가 당신을 괴롭힐 필요는 없습니다. 당신이 할 일은 말씀 안에 사는 것입니다. 성경이 말하는 대로 말씀을 주야로 묵상하십시오(수 1:8). 하나님의 말씀은 당신의 영을 세우고, 목적과 방향, 동기 부여, 계시를 줍니다. 말씀은 당신의 영을 강건하게 하고, 역경 가운데서도 확신, 평안, 기쁨을 갖도록 당신의 성품을 형성합니다. 하나님께 영광 드립니다!

기도
사랑하는 아버지, 나를 세우고 내 영을 강건케 하는 하나님의 말씀에 감사드립니다. 나는 어떤 일에도 염려하기를 거절합니다. 나는 그리스도 안에서 대적에 대한 승리를 가지고 있고, 항상 승리합니다. 하나님의 평안이 내 마음과 생각을 지킵니다. 그리고 나는 주님의 기쁨이 나의 힘이므로 항상 기뻐합니다. 할렐루야!

참고 성경
빌 4:6-7, 롬 8:28, 롬 8:35-37, 약 1:2

1년 성경읽기
마 13:24-43, 창 44-45

2년 성경읽기
마 7:21-29, 창 19

UNRUFFLED BY CHALLENGES

“Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us” (Romans 8:35-37).

What we just read should help you further understand why the Bible admonishes us to rejoice evermore (1 Thessalonians 5:16) and be anxious for nothing (Philippians 4:6). Nothing is to your disadvantage; we win in the midst of adversities. Those who don’t know this spend their time writing down all the problems they want God to fix for them. They’re so consumed by their troubles that they forget the simple, yet profound instruction God has given us in His Word.
He said in 1 Thessalonians 5:16, “Be happy [in your faith] and rejoice and be glad-hearted continually (always)” (AMPC). Practice this. Make every day a day of joy. He didn’t say rejoice only when things are perfect. No; He said, “Rejoice evermore.” There’re always things trying to steal your joy: bad news, disappointments or challenges that seem overwhelming. But you must refuse to be troubled or overwhelmed; do what the Word says: cast your cares upon the Lord for He cares for you (1 Peter 5:7).
He didn’t ask you to carry your burdens or be anxious about them. Rather, He says, “Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God” (Philippians 4:6). It’s easy to think, “I won’t worry about the little things, but there’re some serious issues I must be anxious about.” No! The Word says to refuse anxiety about anything.
When the situation seems most serious, that’s when you should laugh! Troubles may come, but they don’t have to trouble you. Your responsibility is to live in the Word. Meditate on it day and night as the Scripture enjoins (Joshua 1:8). The Word of God builds your spirit and gives you purpose, direction, encouragement, and enlightenment. It strengthens your spirit and shapes your personality to one of confidence, peace, and joy in the midst of adversities. Glory to God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for your Word that builds me up and strengthens my spirit. I refuse to be anxious about anything, because in Christ I have victory over adversities, and I triumph always. Your peace garrisons my heart and mind, and I rejoice evermore, for the joy of the Lord is my strength. Hallelujah!

FURTHER STUDY:
Philippians 4:6-7; Romans 8:28; Romans 8:35-37 AMPC; James 1:2

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 13:24-43 & Genesis 44-45

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 7:21-29 & Genesis 19

기쁨은 축복이 흘러가게 합니다

기쁨은 축복이 흘러가게 합니다
Joy Releases Blessings

“그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다”(사 12:3)

몇 년 전, 저는 항상 주님께 감사하고 매일 행복하게 살기로 결단했습니다. 저는 하나님의 말씀을 통해 그 누구도 나를 행복하게 하기 위해 보내지지 않았다는 것을 발견했습니다. 예수님은 이미 나의 기쁨을 위해 필요한 모든 것을 이루셨습니다. 성경은 그분께서 우리에게 “말할 수 없는 영광스러운 즐거움”을 주셨다고 말합니다(벧전 1:8). 그 기쁨은 우리의 영 안에 있습니다.
당신이 구원을 받았을 때, 그 기쁨도 함께 왔습니다. 이사야 12:3은 말합니다. “그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다” 기쁨은 당신의 영에서 나오고, 행복은 그 열매 중 하나입니다. 당신의 영이 기쁘다면 행복은 자연스럽게 따라옵니다. 행복은 마음의 상태이지만, 기쁨은 훨씬 더 많은 것을 만들어냅니다. 기쁨의 열매에는 웃음, 축하, 춤이 포함됩니다. 심지어 주는 것도 기쁨의 열매 중 하나입니다.
기쁜 사람은 자유롭게 줍니다. 당신이 기쁨으로 가득 찬 순간에 누군가가 당신에게 무언가를 요청할 때, 당신은 거의 항상 “예”라고 대답한다는 것을 본 적이 있습니까? 기쁨으로부터 주는 것이 자연스럽게 흘러나오기 때문에 당신은 “아니오”라고 말하기 어렵습니다. 그리고 보십시오. 당신이 주님의 임재 안에서 기쁨으로 가득 차 있을 때, 주님께서는 당신의 마음의 소원을 들어주십니다. 성경은 말합니다. “또 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다”(시 37:4)
당신의 기쁨은 축복이 흘러가게 합니다. 당신의 마음이 하나님의 일들로 인한 기쁨과 즐거움으로 가득 차 있을 때, 당신의 소망은 성취됩니다. 주님을 향한 당신의 개인적인 찬양과 경배가 중요한 이유가 바로 여기에 있습니다. 그런 순간들은 영적인 황홀경의 순간들로, 당신의 마음이 그분의 위대한 영광, 선하심, 놀라운 위엄을 기뻐하고 감사하며 축하하는 가운데 성령님과 하나가 됩니다.
그러므로 영 안에서, 하나님의 임재 안에서 항상 기뻐하는 법을 배우십시오. 당신이 그분 앞에서 진정으로 경배하고 기쁨을 표현할 때, 그것은 상상할 수 없는 축복을 가져오고 당신 안팎에 기적을 위한 신성한 분위기를 열어줍니다.

기도
사랑하는 아버지, 내가 주님을 기뻐할 때 내 마음의 모든 소원이 이루어진다는 것을 알기에 기뻐합니다. 나는 영과 진리로 주님을 섬기며 기쁨으로 충만하고, 복음의 축복의 충만함을 누리며, 번영과 건강과 승리 가운데 삽니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
벧전 1:8, 시 37:4, 느 8:10, 시 16:11

1년 성경읽기
마 13:1-23, 창 42-43

2년 성경읽기
마 7:13-20, 창 18

JOY RELEASES BLESSINGS

“Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation” (Isaiah 12:3).

Years ago, I made a decision to always be grateful to the Lord and live happy every day. I discovered from the Word of God that no one was sent to make me happy. Jesus already accomplished everything necessary for my joy. The Bible says He gave us “Joy unspeakable and full of glory” (1 Peter 1:8). That joy is in our spirits.
When you received salvation, it came with this joy, and Isaiah 12:3 tells us “with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.” Joy comes from your spirit, and happiness is one of its fruits. If you’re joyful in your spirit, happiness naturally follows. Happiness is a state of mind, but joy produces so much more. The fruits of joy include laughter, celebration, and dancing. Even giving is one of the fruits of joy.
Joyful people give freely. Have you observed that when someone asks you for something at a moment when you’re full of joy, it’s almost always a “yes.” You can hardly say no because giving flows naturally from joy. And guess what? When you’re full of joy in the presence of the Lord, He grants the desires of your heart as the Bible says, “Delight thyself also in the Lord; and He shall give thee the desires of thine heart” (Psalm 37:4).
Your joy releases blessings. When your heart is filled with joy and delight for the things of God, your desires are fulfilled. It’s one of the reasons your personal praise and worship to the Lord is so important. Those are moments of spiritual ecstasy, where your heart is knit with the Spirit in joyful effusions of gratitude, in celebration of His great glory, goodness and awesome majesty.
So, learn to rejoice evermore in the spirit, in the presence of God. When you truly worship and express your joy before Him, it brings unimaginable blessings and unlocks in and around you a divine atmosphere for the miraculous.

PRAYER
Dear Father, I rejoice, knowing that as I delight in you, every desire of my heart is granted. I am full of joy, serving you in Spirit and in truth, basking in the fullness of the blessings of the Gospel, walking in prosperity, health and victory, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 Peter 1:8; Psalm 37:4; Nehemiah 8:10; Psalm 16:11

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 13:1-23 & Genesis 42-43

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 7:13-20 & Genesis 18

하나님의 감추어진 지혜

하나님의 감추어진 지혜
God’s Hidden Wisdom

“오직 은밀한 가운데 있는 하나님의 지혜를 말하는 것으로서 곧 감추어졌던 것인데 하나님이 우리의 영광을 위하여 만세 전에 미리 정하신 것이라 이 지혜는 이 세대의 통치자들이 한 사람도 알지 못하였나니 만일 알았더라면 영광의 주를 십자가에 못 박지 아니하였으리라”(고전 2:7-8)

예수 그리스도의 희생은 참으로 심오한 신비였습니다. 사탄은 창조된 존재로서 모든 것을 알지 못하므로 그리스도의 구속 사역의 의미를 온전히 알 수 없었습니다. 고린도전서 2:7-8은 이 진리를 계시합니다. “오직 은밀한 가운데 있는 하나님의 지혜를 말하는 것이니 곧 감추어졌던 것인데 하나님이 우리 영광을 위하여 만세 전에 미리 정하신 것이라 이 지혜는 이 세대의 통치자들이 한 사람도 알지 못하였나니 만일 알았다면 영광의 주를 십자가에 못 박지 아니하였으리라”
여기서 “이 세대의 통치자들”은 그리스도의 희생의 궁극적인 목적을 알지 못했습니다. 그들이 이 신비의 깊이와 능력을 이해했다면 예수님을 십자가에 못 박지 않았을 것입니다. 요한복음 12:31에서 예수님은 사탄을 “이 세상 임금”이라고 부르시는데, 이는 위 구절들에서 어둠의 세력들에 대한 설명과 일치합니다.
사탄과 그의 통치자들이 신성한 계획에 대해 무지하다는 것은 하나님의 감추어진 지혜를 보여줍니다. 그들은 예수님의 십자가에서 못 박히심이 인류의 구원으로 이어질 것이라는 사실을 몰랐습니다. 고린도전서 2:9-11은 다음과 같이 설명합니다. “기록된 바 하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위하여 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음으로 생각하지도 못하였다 함과 같으니라 오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것까지도 통달하시느니라 사람의 일을 사람의 속에 있는 영 외에 누가 알리요 이와 같이 하나님의 일도 하나님의 영 외에는 아무도 알지 못하느니라”
우리가 하나님의 지혜와 신비를 알고 이해함에 하나님께 감사드립니다. 하나님의 지혜와 신비는 우리에게 숨겨져 있지 않습니다. 성경은 그리스도께서 우리에게 하나님으로부터 난 지혜가 되셨다고 말합니다(고전 1:30). 그리고 우리는 그리스도의 마음을 가지고 있습니다(고전 2:16).

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 영원한 계획에 감추어져 있었고 성령님을 통해 우리에게 드러난 지혜에 감사드립니다. 사탄이 내 생각을 지배할 수 없고, 하나님께서 나를 위해 준비하신 계획에 접근할 수 없음을 감사드립니다. 예수 그리스도 안에서 주신 승리에 감사드립니다. 나는 이 지식에 대한 확신 가운데 행하며, 하나님 안에서 안전합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고전 2:9-11, 고전 1:30, 고전 2:12-16

1년 성경읽기
마 12:22-50, 창 40-41

2년 성경읽기
마 7:1-12, 창 17

GOD’S HIDDEN WISDOM

“But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory: Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory” (1 Corinthians 2:7-8).

The sacrifice of Jesus Christ was indeed a profound mystery. Satan, being a created being and not omniscient, couldn’t have known the full significance of Christ’s redemptive work. The Bible reveals this truth in 1 Corinthians 2:7-8, “But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory: Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.”
Here, “the princes of this world” were unaware of the ultimate purpose of Christ’s sacrifice. If they had understood the depth and power of this mystery, they wouldn’t have crucified Jesus. In John 12:31, Jesus refers to Satan as the “prince of this world,” which aligns with the description of these world powers of darkness in the above verses.
The ignorance of Satan and his principalities regarding the divine plan is a testament to the hidden wisdom of God. They didn’t know that the crucifixion of Jesus would lead to the salvation of mankind. 1 Corinthians 2:9-11 further elaborates: “But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? Even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.”
Thanks be unto God that we know and understand the wisdom and mysteries of God; they’re not hidden to us. Christ, the Bible says, has been made unto us wisdom from God (1 Corinthians 1:30), and we have the mind of Christ (2 Corinthians 2:16).

PRAYER
Dear Father, I thank you for the wisdom hidden in your eternal plan and revealed to us through the Holy Spirit. I am grateful that Satan has no power over my thoughts and no access to the plans you have prepared for me. Thank you for the victory you’ve given me in Jesus Christ. I walk in the confidence of this knowledge, that I am secure in you, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
1 Corinthians 2:9-11 AMPC; 1 Corinthians 1:30; 1 Corinthians 2:12-16

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:22-50 & Genesis 40-41

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 7:1-12 & Genesis 17

어둠의 일들을 무너뜨리십시오

어둠의 일들을 무너뜨리십시오
Cut Down The Works Of Darkness

“구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라”(엡 6:17)

요한복음 8장에서 주 예수님은 유대 종교 지도자들이 그분의 메시지를 이해하지 못하는 것에 대해 말씀하셨습니다. “어찌하여 내 말을 깨닫지 못하느냐 이는 내 말을 들을 줄 알지 못함이로다”(요 8:43) 그들에게 예수님의 말씀은 단순한 연설, 즉 그들의 마음을 꿰뚫지 못하는 설교였습니다. 그러나 다른 사람들에게는 살아있고 활력 있는 성령의 말씀이었습니다.
당신의 영에 있는 하나님의 능력 있는 말씀은 당신에 의해 방출되어 변화를 일으킵니다. 당신이 절망적인 상황을 바꾸고 싶을 때, 당신은 하나님의 말씀을 말합니다. 바로 그것이 오늘의 본문 구절에서 바울이 말한 성령의 검, 즉 입 밖으로 선포된, 활성화된 말씀입니다. “말씀”은 그리스어로 “레마(Rhema)”입니다. 히브리서 4:12에서도 “말씀”은 “레마”로 번역되었습니다. “하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날 선 어떤 검보다도 예리하여…”
그러나 아무리 하나님의 말씀이 어떤 양날 검보다도 예리하다 할지라도 당신이 말하기 전까지는 칼집에 들어있는 상태입니다. 당신이 말씀을 말할 때, 말씀은 어둠의 일들을 무너뜨리는 날카로운 칼이 됩니다. 요한계시록 1:16에서 사도 요한은 예수님을 언급하며 “… 그의 입에서 좌우에 날 선 검이 나오고…”라고 말했습니다. 이는 실제 칼이 예수님의 입에서 튀어나온다는 말이 아니라, 예수님의 입에서 나오는 그분의 말씀이 날카로운 무기라는 뜻입니다.
“입”을 뜻하는 그리스어 “스토마(stoma)”는 무기의 앞이나 끝을 의미합니다. 당신의 입은 무기의 앞이나 끝입니다. 하나님의 말씀이 당신의 입에서 나올 때, 당신은 암, 종양, 질병, 가난을 베어냅니다. 당신은 사탄과 어둠의 일들을 무너뜨립니다. 당신의 입은 칼입니다. 당신의 도시, 나라, 열방에 있는 원수의 일들을 베어내기 위해 당신의 입을 사용하십시오.

기도
사랑하는 아버지, 내 입에 있는 하나님의 말씀의 능력에 감사드립니다. 내가 하나님의 말씀을 말할 때, 상황은 하나님께서 그리스도 안에서 나를 위해 정하신 영광스러운 삶의 실재에 맞춰집니다. 나는 내 말을 통해 내 세상에 치유와 건강, 구원, 승리, 성공을 가져옵니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
히 4:12, 계 1:16, 엡 6:17

1년 성경읽기
마 12:1-21, 창 38-39

2년 성경읽기
마 6:25-34, 창 16

CUT DOWN THE WORKS OF DARKNESS

“And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God” (Ephesians 6:17).

In John 8, the Lord Jesus addressed the inability of the Jewish religious leaders to understand His message; He said, “Ye cannot hear my word because ye cannot understand my speech” (John 8:43). To them, His words were mere speeches—sermons that didn’t penetrate their hearts. But to others, it was the living and active Word of the Spirit.
God’s active Word in your spirit, released by you effects changes. When you want to change hopeless situations, you speak forth His Word. That’s what Paul calls the sword of the Spirit in the opening verse—the spoken, active Word. The “word” is translated from the Greek “Rhema.” It’s also translated “word” in Hebrews 4:12: “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any two-edged sword….”
However, the Word, even though sharper than any two-edged sword, is in its sheath until you speak it. When you utter it, it becomes the sharp cutting edge that demolishes the works of darkness. In Revelation 1:16, the apostle John, referring to Jesus, said, “…out of his mouth went a sharp two-edged sword.” This doesn’t mean a literal sword was protruding from His mouth, but that His words were a sharp weapon, as they proceeded from His mouth.
The Greek word “stoma” is used for “mouth,” and it refers to the front or edge of a weapon. Your mouth is the front or edge of a weapon. When the Word of God comes out of your mouth, you’re cutting down cancer, you’re cutting down growths, diseases, and poverty; you’re discomfiting Satan and the works of darkness. Your mouth is a sword, use it to cut down the works of the enemy in your city, nation and nations of the world.

PRAYER
Dear Father, I thank you for the power of your Word in my mouth. As I utter your Word, situations align with the realities of the glorious life that you’ve ordained for me in Christ. Through my words, I bring healing and health, deliverance, victory, and success to my world, in Jesus Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Hebrews 4:12; Revelation 1:16; Ephesians 6:17 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 12:1-21 & Genesis 38-39

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 6: 25-34 & Genesis 16

당신은 그들의 영적 성장에 책임이 있습니다

당신은 그들의 영적 성장에 책임이 있습니다
You’re Responsible For Their Spiritual Growth

“여러분은 자기를 위하여 또는 온 양 떼를 위하여 삼가라 성령이 그들 가운데 여러분을 감독자로 삼고 하나님이 자기 피로 사신 교회를 보살피게 하셨느니라”(행 20:28)

당신이 하나님의 왕국의 리더라면, 그리스도께서 목숨을 내려 놓고 얻으려고 하셨던 영혼들, 하나님의 자녀들을 돌보는 책임을 맡은 감독자라는 사실을 먼저 이해해야 합니다. 성경은 말합니다. “너희 중에 있는 하나님의 양 무리들을 치는 일은(양육하고, 보호하고, 인도하고, 돌보고) [너희의 책임]이며, 억지로 하지 말고 자원함으로 하며… 맡은 자들을 지배하려고 [교만하고, 독재적이고, 거만한 사람들처럼] 하지 말고, 양 무리(회중)의 본보기(그리스도인의 삶의 본과 모델)이 되라”(벧전 5:2-3, 확대번역본)
사람이 많든 적든 상관없습니다. 책임은 동일합니다. 그들 중 누구도 배교하지 않도록 하십시오! 그들을 위해 중보하십시오. 그들의 필요와 그들이 겪고 있을 도전들에 대해 기도하십시오. 기도 일기를 쓰는 것이 중요합니다. 기도 일기를 쓰면서 그들의 이름을 하나하나 부르고 그들의 영혼을 위해 기도하는 것이 중요합니다. 그들의 영적 성장과 발전을 향한 모든 저항이 무너지고, 성령의 일들에 대한 그들의 갈망이 불타오르고, 은혜와 우리 주 예수 그리스도에 대한 지식 안에서 성장할 때 그 갈망이 지속되도록 열정적으로 기도하십시오.
당신은 다른 사람들을 위해 중보할 특권과 책임을 가지고 있습니다. 당신은 그들 위에 있는 제사장입니다. 당신은 사역하고 기도하는 직분을 받았고, 하나님께서 당신의 기도를 들으실 것입니다. 당신이 셀 리더, 예배 인도자, 교회 목사, 코디네이터 등 어떤 직분에 있든지, 당신의 구성원들이 어려움에 직면한다면 그들을 위해 중보하십시오.
당신은 그들의 리더로서 그들의 영적 성장에 책임이 있습니다. 그들을 돕고, 하나님의 일들에 대해 가르치고, 인도하십시오. 당신이 그들을 가르치고, 훈련하고, 하나님의 사랑을 나눌 때, 당신은 그들이 성장하는 것을 보게 될 것입니다. 이는 당신의 기쁨이 될 것입니다. 당신이 하나님의 말씀이 그들의 삶에서 결과를 내는 것을 볼 때마다 당신은 흥분하게 될 것이기 때문입니다. 그리고 결국, 당신은 하나님께 영혼들, 당신이 영향을 끼치고 변화하도록 도운 사람들을 드리게 될 것입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 양 떼를 감독자로 삼아 주시니 감사합니다. 나는 내 보살핌 아래 있는 각 영혼을 돌보고, 그들을 위해 열정과 열심으로 중보하는 은혜를 받았습니다. 나는 그들이 강건해지고, 말씀 안에서 세워지고, 은혜와 우리 주 예수 그리스도를 아는 지식 안에서 자란다고 선포합니다. 성령의 일들에 대한 그들의 갈망은 불타오르고 지속됩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
행 20:28, 겔 3:17, 벧전 5:2-3

1년 성경읽기
마 11:1-30, 창 36-37

2년 성경읽기
마 6:14-24, 창 15

YOU’RE RESPONSIBLE FOR THEIR SPIRITUAL GROWTH

“Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood” (Acts 20:28).

If you’re a leader in God’s Kingdom, you must first understand that you’re an overseer, entrusted with the responsibility to take care of God’s children, the souls for whom Christ died. The Bible says, “Tend (nurture, guard, guide, and fold) the flock of God that is [your responsibility], not by coercion or constraint, but willingly…Not domineering [as arrogant, dictatorial, and overbearing persons] over those in your charge, but being examples (patterns and models of Christian living) to the flock (the congregation)” (1 Peter 5:2-3 AMPC).
It doesn’t matter if the people are many or few; the responsibility is the same. Don’t let any one of them backslide! Intercede for them; pray about their needs and the challenges they might be going through. It’s important to have a prayer diary where you write out their names, calling each one by name as you contend for their souls in prayer. Pray passionately that every resistance to their spiritual growth and progress is broken and their desire for the things of the Spirit is fanned aflame and sustained as they grow in grace and in the knowledge of our Lord, Jesus Christ.
You have the privilege and responsibility to stand in the gap for others. You’re the priest over them; you’ve been given the office to minister and pray, and God will hear you. Perhaps you’re a cell leader, a worship leader, church pastor, coordinator, etc., when your members face challenges, go into intercession in their behalf.
As their leader, you’re responsible for their spiritual growth. Help them; teach, and guide them in the things of God. As you teach, train, and share the love of God with them, you’ll see them grow. This will become your joy because, every time you witness the Word of God producing results in their lives, it excites you. And at the end, that’s what you’ll present to God; souls—those whose lives you’ve impacted and helped to transform. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, thank you for making me an overseer of your flock. I have the grace to care for each soul under my care, interceding for them with passion and fervency. I declare that they are strengthened, built up in the Word, growing in grace and in the knowledge of our Lord, Jesus Christ. Their desire for the things of the Spirit is aglow and sustained, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Acts 20:28 NIV; Ezekiel 3:17; 1 Peter 5:2-3 NKJV

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 11:1-30 & Genesis 36-37

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 6:14-24 & Genesis 15

하나님의 투자에 신실하십시오

하나님의 투자에 신실하십시오
Be Faithful With His Investment

“너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 열매를 맺게 하고 또 너희 열매가 항상 있게 하여…”(요 15:16)

하나님께서 당신에게 어떤 종류의 섬김의 기회를 주시든지, 어떤 역량으로 주시든지, 당신은 그것을 인식하고 사용해야 합니다. 하나님께서는 낭비하는 투자자가 아니십니다. 그분은 결과를 내지 못하는 곳이나 사람에게 투자하지 않으십니다. 생각해 보십시오. 당신이 투자자라면, 아무런 진전이 없는 프로젝트에 계속 자원을 쏟아붓겠습니까? 당연히 그러지 않을 것입니다!
인간이 제한적인 인간의 지혜로 자신의 투자를 신중히 한다면, 하나님께서는 얼마나 더 신중하시겠습니까? 우리 각자는 하나님의 투자 대상입니다. 하나님께서는 우리에게 맡기신 자원, 은사, 재능, 축복, 기회로 열매 맺기를 기대하십니다. 저는 바울이 고린도전서 4:1에서 말한 내용을 좋아합니다. 바울은 우리를 청지기라고 부르며 2절에서 “그리고 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라”고 말합니다. 당신은 하나님의 투자의 충성스러운 청지기입니까?
주 예수님께서는 요한복음 15:1-2에서 다음과 같이 말씀하셨습니다. “… 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라” 하나님께서는 열매를 맺지 못하는 가지에 대한 공급을 끊으십니다. 공급이 더 이상 없으므로 더 이상 간증도 없습니다. 하나님께서는 자신의 투자를 낭비하지 않으십니다. 그러므로 그분께서 당신을 신뢰하시도록 하십시오.
주님은 요한복음 15:16에서 이렇게 말씀하셨습니다. “… 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 열매를 맺게 하고 또 너희 열매가 항상 있게 하여…” 얼마나 큰 특권이며 축복입니까! 주 예수님께서 친히 우리를 선택하시고 열매를 맺도록 임명하셨습니다. 그분은 당신이 지속적인 열매를 맺도록 임명하셨습니다. 할렐루야! 이것이 당신의 사명입니다. 당신은 이 목적을 위해 하나님께서 선택하신 당신 세상의 선교사입니다.
당신이 신실한 한, 하나님께서는 당신에게 계속 투자하시고 더 많은 일을 맡기실 것입니다. 바울이 말한 것처럼 말입니다. “나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니”(딤전 1:12) 하나님께서는 당신을 능하게 하시고, 승진시키시고, 그분의 왕국을 위한 열매를 맺을 때까지 그분의 자원을 당신의 삶에 계속 부어주실 것입니다.

기도
사랑하는 아버지, 하나님의 왕국을 위해 열매 맺도록 나를 선택하시고 임명하심에 감사드립니다. 나는 하나님께서 내 삶에 하신 위대한 투자를 인식합니다. 나는 성령으로 말미암아 포도나무에 연결되어 내 삶의 모든 영역에서 결과를 맺습니다. 나는 영원히 열매 맺고, 생산적이고, 결과를 내고, 하나님의 영광을 위해 영혼을 구원하고 복음을 후원하기 위해 모든 기회를 사용합니다. 예수님의 위대한 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
마 25:14-21, 골 1:9-10, 고전 4:1-2

1년 성경읽기
마 10:24-42, 창 34-35

2년 성경읽기
마 6:1-13, 창 14

BE FAITHFUL WITH HIS INVESTMENT

“Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain…” (John 15:16).

When God gives you an opportunity of service of any kind and at whatever capacity, it’s essential that you recognize and use it. God is not a wasteful investor. He doesn’t invest in a place or person that yields no results. Think about it; if you were an investor, would you continue pouring resources into a project that shows no progress? Of course not!
Now, if man, in his limited human wisdom would be cautious with his investments, how much more would God? Each one of us is an investment of God. He expects us to bear fruits with the resources, gifts, talents, blessings and opportunities He’s entrusted to us. I love the way Paul puts it in 1 Corinthians 4:1; he calls us stewards, and in verse 2 he says, “Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.” So, are you a faithful steward of God’s investment?
In John 15:1-2, the Lord Jesus said, “…Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.” He cuts off the supply to the unfruitful branch; no more testimonies, because the supply isn’t there anymore. God won’t waste His investment. So, let Him trust you.
He said in the 16th verse, “…I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain…” (John 15:16). What a privilege; what a blessing! The Lord Jesus Himself has chosen and ordained us to be fruitful. He ordained you to bring forth lasting fruits. Hallelujah! This is your mission. You’re a missionary to your world, chosen by God for this purpose.
As long as you remain faithful, God will continue to invest in you and trust you with more. Just as Paul said, “And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry” (1 Timothy 1:12). He will enable you, promote you, and continue to pour His resources into your life as you bear fruits for His Kingdom.

PRAYER
Dear Father, I thank you for choosing and ordaining me to bear fruit for your Kingdom. I acknowledge the great investment you have made in my life. By your Spirit, I remain connected to the Vine, producing results in every area of my life. I am forever fruitful, productive, profitable and committed to using every opportunity for your glory, winning souls, and sponsoring the Gospel, in Jesus’ mighty Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Matthew 25:14-21; Colossians 1:9-10; 1 Corinthians 4:1-2

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 10:24-42 & Genesis 34-35

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 6:1-13 & Genesis 14