예수님처럼 기도하십시오

예수님처럼 기도하십시오
Praying Like Him

“예수께서 한 곳에서 기도하시고 마치시매 제자 중 하나가 여짜오되 주여 요한이 자기 제자들에게 기도를 가르친 것과 같이 우리에게도 가르쳐 주옵소서”(눅 11:1)

주 예수님은 그분의 시대의 종교 지도자들과 예수님의 주변의 사람들이 행동했던 것과는 매우 다르셨습니다. 예수님의 기도 생활과 기도 언어를 포함하여 그분에 관한 모든 것은 초월적이고 경외감을 불러일으켰습니다. 예수님의 제자들은 잠시 그분을 지켜본 후 어느 날 그분께 와서 “주여, 우리에게 기도를 가르쳐 주옵소서”라고 말했습니다. 그들은 왜 그런 요청을 했습니까?
기억하십시오. 그들은 유대인이었고, 유대인들은 기도하는 법을 알고 있었습니다. 유대인들은 항상 기도했습니다. 그들의 삶 전체는 성전과 기도를 중심으로 돌아갔습니다. 그래서 유대인이 “우리에게 기도를 가르쳐 주옵소서”라고 말한 것은 중요한 의미를 가지고 있습니다. 그들은 이미 종교적인 이유로 기도했습니다. 그들의 종교에서 요구되는 부분이었기 때문입니다. 그들은 일상적으로 하루에 여러 번 기도했습니다. 그러나 그들은 예수님은 다르다는 것을 알아차렸습니다. 그들은 예수님의 기도가 효과적이라는 것을 보았습니다. 그들은 결과를 보았습니다. 예수님의 말씀에는 능력이 있었습니다. 예수님께서 말씀하실 때 무언가가 일어났습니다.
예수님이 기도하실 때, 그것은 종교적인 행위가 아니었습니다. 그분은 실제로 듣고 있는 누군가에게 말하는 것처럼 보였습니다. 그들은 종교 지도자들이 그런 식으로 기도하는 것을 본 적이 없었습니다. 더욱 놀라운 것은 예수님이 말씀하시는 대상이 응답하시는 것처럼 보였다는 것입니다. 예수님의 삶은 그 기도들에 대한 응답을 반영하고 있었습니다. 바로 이것이 제자들을 놀라게 했고, 그래서 그들은 “주님, 우리에게 기도를 가르쳐 주옵소서”라고 말했습니다. 예수님은 그들에게 기도하는 법을 가르쳐 주셨고, 그들은 예수님처럼 기도하는 법을 배웠습니다.
당신이 복음서, 사도행전, 서신서를 공부하다 보면, 그들이 실제로 예수님처럼 기도하는 법을 배웠다는 것을 알게 됩니다. 그들의 글을 통해 예수님께서 그들에게 가르치신 대로 우리에게 기도하는 법을 가르쳤고, 이제 우리도 예수님처럼 기도하고 예수님과 같은 결과를 얻습니다. 당신이 기도를 이렇게 알게 된다면, 기도하는 것을 좋아하게 될 것입니다! 당신은 실제로 기도를 통해 변화를 일으키고, 일들을 일어나게 할 수 있다는 것을 깨달을 것입니다. 기도는 하나님의 뜻이 당신의 삶, 다른 사람들의 삶, 열방에서 성취되게 하는 강력한 도구가 됩니다.

고백
내 기도는 강력하고 효과적이며, 내 삶과 가족, 세상에 변화를 일으키는 권세로 가득 차 있습니다. 내가 기도 중에 말하는 모든 말은 능력을 지니고 결과를 만들어냅니다. 주님, 나를 변화의 대리인으로 삼아 주시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
막 11:24, 요 14:13-14, 요일 5:14-15

1년 성경읽기
마 19:1-15, 출 13-14

2년 성경읽기
마 10:12-22, 창 27

PRAYING LIKE HIM

“And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples” (Luke 11:1).

The Lord Jesus was so different from the religious leaders of His day and from what the people around Him were used to. Everything about Him was transcendent and awe-inspiring, including His prayer life and prayer language. His disciples, having watched Him for a while, came to Him one day and said, “Lord, teach us to pray.” Now, why did they ask this?
Remember, they were Jews, and the Jews knew how to pray. The Jews prayed all the time; their entire life was cantered around the temple and revolved around prayer. So, for a Jew to say, “Teach us to pray,” means something significant. They already prayed religiously because their religion demanded it. They prayed several times a day as a routine. But they noticed something different about Jesus; they saw that His prayers were effective. They saw results. His words had power. Something happened when Jesus spoke.
When Jesus prayed, it wasn’t religious; it seemed like He was actually talking to someone who was listening. They never saw the religious leaders pray like that. And even more astonishing, it seemed as though whoever Jesus was talking to responded, as His life reflected answers to those prayers. This was what amazed the disciples so they said, “Master, teach us to pray.” Jesus taught them to pray, and they learned to pray like Him.
As you study the Gospels, the book of Acts, and the Epistles, you discover that they indeed learned to pray like Jesus. Through their writings, they taught us to pray as Jesus taught them, and now, we also pray like Jesus and have results like Jesus. When you get to know prayer like this, you’ll love to pray! You’ll realize that you can actually effect changes and make things happen through prayer. Prayer becomes a powerful tool to bring God’s will to pass in your life, in the lives of others and in the nations of the world.

CONFESSION
My prayers are powerful and effective, imbued with the authority to cause changes in my life, my family, and my world. Every word I speak in prayer carries power and produces results. Thank you, Lord, for making me an agent of change, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Mark 11:24; John 14:13-14; 1 John 5:14-15

1-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 19:1-15 & Exodus 13-14

2-YEAR BIBLE READING PLAN
Matthew 10:12-22 & Genesis 27