우리를 위한 것이었습니다

우리를 위한 것이었습니다
It Was For Your Sake

“우리 주 예수 그리스도의 은혜를 너희가 알거니와 부요하신 이로서 너희를 위하여 가난하게 되심은 그의 가난함으로 말미암아 너희를 부요하게 하려 하심이라”(고후 8:9)

오늘의 본문 구절은 영적 부요와 영적 빈곤을 말하는 것이 아닙니다. 당신이 전체 장의 문맥을 살펴본다면 바울이 재정적, 물질적 번영에 대한 내용을 다루고 있음을 이해할 수 있을 것입니다.

우리를 위해 예수님은 그분의 명성과 재물과 부요함을 내려 놓으셨습니다. 그분은 모든 것을 내려 놓고 그분과 우리를 동일시하시고 우리의 자리를 대신하셨습니다. 그분은 우리가 되셨습니다. 그분이 하신 모든 일은 우리를 위한 것이었습니다. 그분은 가난하지 않았지만 우리를 위해 가난하게 되셨습니다. 같은 방식으로 당신은 부자가 아니었지만 이제 그분 안에서 부자가 되었습니다. 마치 당신이 그분 안에서 의로워진 것과 같습니다.

당신이 이 진리를 이해하게 된다면, 그리스도 안에 있는 당신의 유업 즉 하나님 안에서의 당신의 부요한 자리에서 행하게 할 것입니다. 당신의 믿음이 정부나 사회나 당신이 하고 있는 일에 있어서는 안 됩니다. 금융 개혁을 신뢰해서는 안 됩니다. 당신의 믿음은 오직 말씀 안에 있어야 합니다. 예수님은 자신의 가난함을 통해 당신을 부요하게 하기 위해 가난해지셨습니다. 이제 그분이 당신을 위해 하신 일과 그분이 당신을 만드신 대로 행해야 합니다. 당신은 그분께서 인도해주신 영광 가운데 행해야 합니다. 그것이 예수님께서 고난 받으신 것의 본질이었습니다. “그들 안에 계셨던 그리스도의 영이 그리스도의 고난과 다가올 영광을 미리 증거하실 때…” 이제 그 영광이 다가옵니다. 할렐루야!

기도

사랑하는 아버지, 나는 그리스도 안에 있는 나의 위대한 유업과 당신이 나를 인도해주신 위대함과 풍요의 자리를 인식합니다. 나는 가난, 결핍, 궁핍, 부족함을 강력히 거절하며, 의식적으로 그리스도 안에서 기쁘고 번영하는 삶을 선택합니다. 나는 그리스도 안에서 받은 나의 유업인 의, 건강, 승리, 성공 가운데 행합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경

[갈 3:29]

너희가 그리스도의 것이면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라

[고후 8:9(AMPC)]

우리 주 예수 그리스도의 은혜를 너희가 알거니와 부요하신 이로서 너희를 위하여 가난하게 되심은 그의 가난함으로 말미암아 너희를 부요하게 하려 하심이라

1년 성경읽기 / 계 22, 말 3-4

2년 성경읽기 / 계 22:11-21, 말 3-4

IT WAS FOR YOUR SAKE

For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich (2 Corinthians 8:9).

The verse above isn’t referring to spiritual riches and spiritual poverty. When you study the entire chapter in context, you’d understand Paul was dealing with financial and material prosperity. For our sake, Jesus laid down His reputation, His riches and wealth; He laid down everything and identified Himself with us, and took our place. He became us.

Everything He did was for our sake. He wasn’t poor, but He became poor for your sake. In the same way, you weren’t rich, but now in Him, you’ve been made rich, just as in Him you’ve been made righteous.

An understanding of this truth will cause you to walk in your heritage in Christ; your wealthy place in God. Your trust shouldn’t be in the government, the society or in the job that you do. Your trust shouldn’t be in any banking reform. Your trust has to be in the Word. He already became poor so that you, through His poverty, might become rich. Now, you’re to step into what He’s done for you and who He’s made you.

You’re to walk in the glory that He’s brought you into. That was the essence of His suffering: “…the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow” (1 Peter 1:11). The glory now follows. Hallelujah!

PRAYER

Dear Father, I acknowledge my great inheritance in Christ and the place of greatness and abundance you’ve brought me into. I vehemently reject poverty, lack, penury and want, but consciously choose the joyful, prosperous life in Christ. I walk in righteousness, health, victory and success, which are my heritage in Christ, in Jesus’ Name. Amen.