역사하는 기도

역사하는 기도
THE PRAYER THAT WORKS

  또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 그들은 말을 많이 하여야 들으실 줄 생각하느니라”(6:7)

때때로 “강력한 기도가 제게 필요합니다. 제발 저를 위해 강력하게 기도해 주세요”라고 말하는 그리스도인을 만납니다. 그런데 강력한 기도라는 것이 무엇입니까? 무엇이 기도를 강력하게 만들어 줍니까? 큰 소리로 기도하는 건가요? 아니면 종교적인 말들을 내뱉기 때문인가요? 당신에게 필요한 것은 “강력한” 기도가 아니라 전능하신 하나님께 드리는 단순한 기도입니다.

주 예수님은 오늘의 본문 구절에서, 기도할 때 헛되고 반복적인 말들을 사용하는 이방인들처럼 되지 말라고 하셨습니다. 그들은 말을 많이 한 것을 신이 듣게 될 것이라고 잘못 생각합니다. 그렇지 않습니다. 예수님은 우리가 그처럼 기도해서는 안 된다고 말씀하셨습니다. 그분의 말씀을 읽어보십시오. “그러므로 그들을 본받지 말라 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라”(마 6:8)

예수님처럼 기도하는 법을 배우십시오. 그분은 단순하게 기도하고 행동하셨습니다. 예수님이 나사로의 무덤에서 했던 단순한 기도를 생각해보십시오. 성경은 이렇게 말씀합니다. “…예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 이르시되 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다 항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 그들로 믿게 하려 함이니이다 이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니”(요 11:41-43)

기도를 역사하게 하는 것은 믿음이지 많은 말이 아닙니다. 예수님은 마가복음 11:23에서 이 부분을 아주 분명하게 말씀하셨습니다. “내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던져지라 하며 그 말하는 것이 이루어질 줄 믿고 마음에 의심하지 않으면 그대로 되리라” 그러므로 단순하게 기도하십시오. 믿음으로 기도하며 쓸데없는 반복적인 말들을 피하십시오.

사실 이것이 바로 방언을 하는 가장 중요한 이유입니다. 당신이 다른 방언으로 기도할 때에는 성령에 의해 당신의 영이 기도하고 있으며, 하나님의 뜻을 따라 기도하고 있습니다. 그것이 그리스도인으로서 당신이 가장 먼저 해야 하는 기도 방식입니다. 먼저 영으로 기도하십시오. 즉 지각으로 기도하기 전 곧 당신이 하는 이 땅의 언어로 기도하기 전에 먼저 방언으로 말하십시오.

기도
제 믿음은 효력이 있음을 선포합니다. 그러므로 저는 성령의 능력과 말씀으로 제 삶과 상황에 필요한 변화를 일으킵니다. 주 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
야고보서 5:14-16) 너희 중에 병든 자가 있느냐? 그는 교회의 장로믿음의 기도는 병든 자들을 구원하리니 주께서 그를 일으키시리라. 그가 죄들을 범했어도 그것들을 용서해 주시리라. 그러므로 너희는 서로 잘못을 자백하고 치유를 위하여 서로 기도하라. 의인의 효과적이고 열렬한 기도는 역사하는 힘이 많으니라.

빌립보서 9:11-28)

누가복음 18:1) 그 바리새인은 서서 혼자 이렇게 기도하더라. ‘하나님이시여, 나는 다른 사람들, 즉 착취하고 불의하며 간음하는 사람들과 같지 아니하고, 또 이 세리와도 같지 아니함을 감사하나이다.

1년 성경읽기/히 9:11-28, 애 3-5
2년 성경읽기/벧후 1:13-22, 겔 41

 

THE PRAYER THAT WORKS  

But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking (Matthew 6:7).

Sometimes, you find Christians who say, “I need powerful prayers; so please, pray a powerful prayer for me.” But what’s a powerful prayer anyway? What makes a prayer powerful? Is it the loudness of the voice of the one praying, or is it because they’re speaking religious words? Well, what you need isn’t a “powerful” prayer, but a simple prayer to a powerful God.

The Lord Jesus, in our opening verse, said that when you pray, you shouldn’t act like the heathen who use vain, repetitive words. They erroneously think they’ll be heard for their much speaking; Jesus said we shouldn’t pray like that. Read His words: “Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him”(Matthew 6:8).

Learn to pray like Jesus; He prayed and acted simply. Imagine the simple way He prayed at the tomb of Lazarus. The Bible says, “…And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth” (John 11:41-43).

What makes prayer work is faith, and not the multitude or multiplicity of words. Jesus made this very clear in Mark 11:24: “Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.” Therefore, make your prayers simple; pray with faith, and avoid vain repetitions.

When you pray in other tongues, your spirit, by the Holy Spirit, prays according to the will of God. That’s primarily the way you ought to pray as a Christian: pray with the spirit first; that is, in tongues, before you pray with your understanding, your natural earthly language.

“What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also” (1 Corinthians 14:15).

PRAYER
I declare that my faith is effectual. Therefore, I effect necessary changes in my life and circumstances by the power of the Holy Spirit and with the Word, in the Name of the Lord Jesus. Amen.

FURTHER STUDY:
Philippians 4:6; Luke 18:1; James 5:14-16

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 9:11-28 & Lamentations 3-5
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Peter 1:13-21 & Ezekiel 41

의는 은혜의 선물입니다

의는 은혜의 선물입니다
RIGHTEOUSNESS – A GIFT OF GRACE

이는 죄가 사망 안에서 왕 노릇 한 것 같이 은혜도 또한 의로 말미암아 왕 노릇 하여 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영생에 이르게 하려 함이라”(5:21)

의는 당신 안에서 아무런 정죄감이나 열등감이나 죄책감 없이 하나님 앞에 설 수 있는 능력을 낳는 하나님의 본성입니다. 의는 하나님의 임재 안에서 인간의 영에 용납과 자유와 권리를 부여하는 신성한 은혜가 나타나는 것입니다. 하나님의 은혜는 우리에게 오늘의 본문 구절에서 읽은 내용인 이 의를 줍니다.

우리의 의는 그리스도 예수 안에서 그분의 은혜로 인해 우리에게 주신 하나님의 선물입니다. 은혜로 말미암아 우리는 하나님의 본성인 의를 받았고, 그분의 사랑의 아들의 왕국으로 옮겨져 그분과 함께 다스리며 통치합니다. 요한복음 1:17은 “율법은 모세로 말미암아 주어진 것이요 은혜와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라”고 말씀합니다. 또한 로마서 5:17은 “…은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들은 한 분 예수 그리스도를 통하여 생명 안에서 왕 노릇 하리로다”라고 말씀합니다.

우리는 마귀와 환경을 통치하는 것뿐만 아니라 하나님의 의 안에서 살며, 하나님의 의로 살아갑니다. 하나님이 우리를 의롭게 하셨기 때문에 어떤 것이나 누구도 더 이상 우리를 정죄할 수 없습니다. 그분은 우리가 무죄 결백하다고 선언하셨는데, 그렇게 하신 것은 정당한 일이었습니다. “곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수를 믿는 자를 의롭다 하려 하심이라”(롬 3:26)

당신의 의를 붙잡는 것 곧 의 의식을 갖고 왕으로 삶을 다스리는 것은 당신의 책임입니다. 사탄과 세상과 환경에 대한 통치권을 행사하십시오. 의 의식은 당신에게 기도하고 응답을 기대할 수 있는 담대함과 확신을 줍니다. 의 의식은 당신이 사탄과 그의 고소들을 다스리게 하며, 당신을 인생의 승리자가 되게 합니다!

당신이 어디에 있었고, 무엇을 해왔으며, 어떤 존재였고, 얼마나 참혹한 상태로 살아왔는지는 중요하지 않습니다. 당신은 이제 그리스도 예수 안에서 받아들여졌기 때문입니다(엡 1:6). 이제 그분의 임재 안에서 자유롭습니다. 당신은 더 이상 두려워할 필요가 없습니다. 그분 앞에서 부끄러움 없이 당신의 모습 그대로 자유롭게 자신을 표현할 수 있습니다. 당신은 자유로이 기쁘게 살며, 그분께 경배드립니다. 왜냐하면 당신이 그분과 바른 관계를 맺고 있기 때문입니다. 당신은 그리스도 예수 안에서 하나님의 의입니다. 할렐루야!

기도
사랑하는 아버지, 의의 선물을 주셔서 감사합니다. 이제 저는 사랑 안에서 아버지 앞에 의롭고 영광되게 서서 아버지를 경배하고 아버지의 임재 안에서 기쁘게 살아갑니다. 저는 생명 안에서 왕으로 다스리고 통치하도록 아버지와 바른 관계를 활용합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
에베소서 2:8-9) 너희가 믿음으로 말미암아 은혜로 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라. 행위에서 난 것이 아니니 아무도 자랑하지 못하게 하려 하심이라.

빌립보서 3:9) 또 그 안에서 발견되고자 함이니, 나의 의는 율법에서 나온 것이 아니요 그리스도를 믿음으로 말미암아 나온 것이니, 곧 믿음에 의해서 하나님께로부터 나온 의라.

고린도후서 5:21) 하나님께서 죄를 알지도 못하는 그를 우리를 위하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라.

1년 성경읽기/히 9:1-10, 애 1-2
2년 성경읽기/벧후 1:1-12, 겔 40

 

RIGHTEOUSNESSA GIFT OF GRACE  

That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord (Romans 5:21).

Righteousness is the nature of God in you that produces the ability to stand before God without guilt, inferiority, or condemnation. Righteousness is the outworking of divine grace, granting acceptance, liberty, and rights to the human spirit in the presence of God. So, the grace of God has given us this righteousness; that’s what we read in our opening verse.

Our righteousness is God’s gift to us in Christ Jesus, because of His grace. By grace, we received God’s nature of righteousness and were translated into the Kingdom of His Love-Son, where we reign and rule with Him. John 1:17 says, “For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.”

Romans 5:17 says, “…they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.”

Not only do we have dominion over the devil and circumstances, we live in the righteousness of God, and live as the righteousness of God. Nothing, and no one, can condemn us anymore, because God has justified us; He’s acquitted us, and it was righteous for Him to do this for us: “To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus” (Romans 3:26).

It’s your responsibility to take a hold of your righteousness; that is, to become righteousnessꠓconscious and exercise dominion over Satan, the world, and all circumstances. Righteousness-consciousness gives you that boldness and confidence to pray and expect answers. It gives you mastery over demons and their manipulations. It makes you a champion in life! It really doesn’t matter where you’ve been, what you’ve done, or who you’ve been; you’re now accepted in Christ Jesus (Ephesians 1:6). Now, in His presence, you’re at liberty; you don’t have to be afraid anymore; you’re free to express yourself and to be yourself, unashamed before Him. You’re free to live joyfully, and to worship Him, because you have right-standing with Him; you’re His righteousness. Hallelujah!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the gift of righteousness; now I stand justified and glorified before you in love, free to worship you and live joyfully in your presence. I take advantage of my right-standing with you to rule and reign as a king in life, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Ephesians 2:8-9; Philippians 3:9; 2 Corinthians 5:21

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 9:1-10 & Lamentations 1-2
2-YEAR BIBLE READING PLAN/2 Peter 1:1-12 & Ezekiel 40

당신의 인생에서 말씀이 효과 있게 하십시오

당신의 인생에서 말씀이 효과 있게 하십시오
MAKE THE WORD EFFECTUAL IN YOUR LIFE

아킵보에게 이르기를 주 안에서 받은 직분을 삼가 이루라 하라”(4:17)

어떤 그리스도인들은 말씀을 듣는 즉시 그것을 사람들에게 전하거나 가르쳐야 한다고 생각합니다. 그렇습니다. 우리는 다른 사람들에게 말씀을 전하고 가르쳐야 하지만, 말씀이 당신에게 온 일차적인 이유는 당신에게 영향을 끼쳐 당신의 삶을 변화시키고 당신과 하나로 섞이기 위해서입니다.

말씀은 당신 안에서 역사하여 먼저 결과를 내야 합니다. 그렇지 않으면 당신은 효과적으로 말씀을 전하거나 가르칠 수 없을 것입니다. 당신은 단지 말씀의 영이 아니라, 말씀의 이론과 문자들만을 알게 될 것입니다. 흥미롭게도, 당신 안에서 말씀이 세력을 얻는 것은 하나님의 책임이 아닌 당신의 책임입니다. 묵상을 통해 말씀에 자신을 완전히 내어주어서 말씀이 당신을 다스릴 수 있게 하는 것은 바로 당신밖에 없습니다. 디모데전서 4:15(한글킹제임스)는 “이 일들을 묵상하고 이 일들에 전념하여 너의 진전이 모든 사람들에게 드러나게 하라”고 말씀합니다.

이는 골로새 교회에 있던 형제, 아킵보에게 책임을 떠올려 줍니다. 성령님은 사도바울을 통해 그에게 “주 안에서 받은 직분을 삼가 이루라(골 4:17)”고 말했습니다. 당신의 삶에서 하나님의 부르심을 성취할 책임은 당신에게 있는 것이지, 하나님께 있는 것이 아니므로 그런 충고가 필요했습니다. 당신이 사역이나 그분의 부르심을 성취하는 것은 당신의 삶에서 시작됩니다. 하나님의 말씀이 당신을 통해 다른 사람들의 삶 속에서 세력을 얻기에 앞서 먼저는 당신의 개인 삶에서 세력을 얻어야 합니다.

오랫동안 그리스도인이었지만 같은 상태에 머물러 있는 사람들이 있습니다. 그들은 더 많은 진전을 이루지 못했습니다. 그 이유는 그들이 다른 사람들에게 말씀을 전했었음에도 살아가는데 중요한 요소로 말씀을 받아들여 본 적이 없었기 때문입니다. 당신이 말씀을 전하건 찬양을 부르건 그것은 중요하지 않습니다. 개인의 변화를 위해 말씀을 사용하지 않는다면, 그 말씀은 당신에게 아무런 도움이 되지 못할 것입니다.

우리 모두에게는 말씀으로 다른 사람들의 삶을 변화시키는 사역이 있습니다. 그러나 먼저 말씀이 당신의 개인적인 삶에서 세력을 얻어야 합니다. 말씀이 당신의 삶을 먼저 변화시키게 하십시오. 그렇게 되면 당신은 확신에서 나온 담대함을 가지고 더 효과적으로 사람들에게 말씀을 전하고 가르칠 수 있습니다.

기도
귀하신 성령님, 성령님은 참으로 놀라우십니다! 매우 자애롭고 친절하십니다! 주님의 말씀을 깨닫고 지혜와 의로움 가운데 걷도록 제 지각의 눈을 열어 주시며, 주님 안에서 저의 목적과 운명을 성취하게 하시니 감사합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
야고보서 2:21-24) 우리의 조상 아브라함이 자기 아들 이삭을 제단에 드렸을 때, 그가 행함으로 말미암아 의롭게 되지 아니하였느냐? 믿음이 어떻게 그 행함과 더불어 작용하였으며, 믿음이 행함으로 온전케 되었음을 네가 보느냐? 그리하여 “아브라함이 하나님을 믿으니 그것이 그에게 의로 여겨졌느니라.”는 성경이 이루어졌고, 그는 하나님의 친구라 불렸느니라. 이제 너희가 알거니와 사람이 행함으로써 의롭게 되는 것이요, 믿음으로만 되는 것이 아니니라.

히브리서 11:1) 이제 믿음은 바라는 것들에 대한 실상이요 보이지 않는 것들에 대한 증거이니

마가복음 9:23) 예수께서 그에게 말씀하시기를 “네가 믿을 수만 있다면, 믿는 사람에게는 모든 것이 가능하니라.”고 하시니

1년 성경읽기/히 8, 렘 52
2년 성경읽기/벧전 5:1-14, 겔 39

 

ACTING YOUR FAITH  

Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life (John 6:47).

Sometimes, people confuse faith with believing.

Both concepts are actually related, and they work together, but they’re not the same. Faith is translated from the Greek word “pistis,” which is a noun, while believe, on the other hand, is “pisteuō,” a verb which means to demonstrate your faith, to act your faith.

When you say you “believe,” it’s not passive but active; there’s action to it. “Believing” is a word of action; it’s actually “doing” your faith. So, when we say we’re “believers” in Jesus, it means we’re doers of the Word; we’re Word practitioners. That’s why the Bible says, “Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone” (James 2:17). Faith requires a corresponding action; you prove your faith by your actions; that’s believing.

The Apostle James explained the difference between faith without actions, and faith with actions.

Faith without actions is dead, but faith with actions produces results. He says, “Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works”(James 2:18). What he explains here is the simple word “Believe.” If I say, “I believe in Jesus Christ,” it means I do my faith; whatever it is that I believe about Jesus is revealed in my actions; I’m talking it; I’m walking it.

I’m acting it. Hallelujah!Understanding the relationship between faith and believing is very important, because they’re fundamental to your possessing and enjoying other blessings of the Gospel. Believing is faith and corresponding action put together. You must act your faith as a believer in Jesus Christ. Your faith calls the unseen into manifestation.

With your faith, you see and create the invisible and make impossible things possible. Praise God!

PRAYER
Dear Father, I thank you for the blessing of acting my faith on the basis of your Word, thereby enjoying all the blessings encapsulated in the Gospel. I make progress by the Word today, confident in its ability to put me over and cause me to excel in all I do, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
James 2:21-24; Hebrews 11:1; Mark 9:23

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 8 & Jeremiah 52
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 5:1-14 & Ezekiel 39

당신의 역량을 증가시키십시오

당신의 역량을 증가시키십시오
INCREASING YOUR CAPACITY

나는 참 포도나무요 내 아버지는 농부라 무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라”(15:1-2)

잠언 11:30(한글킹제임스)은 “…혼들을 이겨오는 자는 현명하니라”고 말씀합니다. 영혼을 이겨오는 사람은 지혜롭습니다. 왜냐하면 그는 사람들을 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 데려오려는 하나님의 최우선적인 열정과 일치되어 있기 때문입니다. 그러므로 당신이 지금까지 영혼을 구원해 왔다면, 하나님은 당신에게 더 많은 영혼을 구원할 수 있는 더 큰 역량을 주실 계획이 있으십니다.

이것이 오늘의 본문 구절에서 주님이 “…열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라”고 강조하신 부분입니다. 이 말씀이 의미하는 바는, 열매를 맺는 모든 가지에 대해 아버지께서는 더 많은 열매를 맺도록 그 역량을 구축해 줄 계획이 있으시다는 것입니다. 그분은 더 많은 일을 성취하도록 당신의 삶에 은혜를 증가시킵니다.

예를 들어 당신에게 있는 은혜가 30명의 영혼을 구원해서 그들과 교제하거나 셀 그룹, 혹은 교회에 그들이 계속 참석하게 하는 것이었다면, 그 수를 늘리려고 해도 잘되지 않을 것입니다. 맡은 과업에서 당신이 가진 효율성과 생산성은 그 과업을 수행하도록 당신에게 부여된 은혜의 정도에 달려있습니다. 당신이 더 많은 일을 하기 위해서는 주님이 당신에게 더 많은 은혜를 주셔야 할 것입니다. 성경은 “그분이 더 많은 은혜를 주신다”고 말씀합니다. 추가로 더해지는 은혜가 당신을 더 높은 수준으로 올려줍니다.

어느 날 갑자기 당신은 지금까지 할 수 있었던 것보다 더 많이 일할 수 있다는 것을 발견할 것입니다. 당신이 더 효율적으로 된 것입니다. 당신이 늘 해 왔던 것과 같은 노력을 들였지만, 결과가 더 훌륭해집니다. 이것이 바로 우리가 주님과 꾸준히 교제를 가져야 하는 것이 아주 중요한 이유입니다. 당신이 성령님과 교제하고, 말씀을 공부하며 묵상함에 따라 은혜가 당신에게 주어지기 때문입니다.

베드로후서 1:2는 “하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을 지어다”라고 말씀합니다. 이것은 은혜가 더해지는 것보다 훨씬 더 큰 것입니다. 삶에서 은혜가 배가되기 원하십니까? 말씀으로 가십시오. 하나님의 말씀에 대한 완전한 지식을 가지십시오! 이것이 열매가 있고 생산적인 삶을 얻는 확실한 보장입니다.

기도
복 되신 아버지, 결실이 늘어나도록 풍성한 은혜를 주시니 감사합니다. 저는 제 안에서 역사하는 능력을 따라 일과 사역에서 탁월한 결과를 창출하므로, 제가 하는 모든 일은 하나님의 영광을 위해 번영합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
요한복음 15:8) 너희가 많은 열매를 맺는 이 일로 내 아버지께서 영화롭게 되실 것이요 너희는 내 제자들이 되리라.

야고보서 4:6) 그러나 그가 더 많은 은혜를 주시느니라. 그러므로 그가 말씀하시기를 “하나님께서는 교만한 자들을 거절하시고 겸손한 자들에게 은혜를 주신다.”고 하셨느니라.

베드로후서 3:18) 은혜와 우리 주요 구주이신 예수 그리스도를 아는 지식 안에서 자라가라. 영광이 이제와 영원토록 그에게 있을지어다.

1년 성경읽기/히 7, 렘 50-51
2년 성경읽기/벧전 4:1-19, 겔 38

 

INCREASING YOUR CAPACITY  

I am the true vine, and my Father is the husbandman. Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit (John 15:1-2).

Proverbs 11:30 says, “…he that winneth souls is wise.” A soul winner is wise because he’s aligned to God’s number one passion, the passion to turn men from darkness to light, and from the power of Satan unto God. Therefore, if you’ve been a soul winner, God has a plan to give you greater capacity to win more souls.

That’s the point the Master highlights in our opening verse, when He says, “…every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.” What this means is that as a branch that produces fruits, the Father has a plan for your capacity building, to make you even more productive. He increases the grace on your life to achieve more.

For example, if you have grace to win and retain thirty souls in your fellowship, cell group, or church, it doesn’t matter what you do to increase, you may not exceed that number. Your effectiveness and productivity in any assignment would be to the extent of the grace granted you to function or carry out that assignment. For you to do more, the Lord will have to give you more grace; the Bible says, “But he giveth more grace…” (James 4:6); that additional grace takes you to a higher level.

Suddenly, you discover that you’re able to do more than you hitherto could; you’re more efficient; you put in the same efforts as you used to, but your results are greater. This is why it’s so important that we remain in constant fellowship with the Lord as we serve Him. Grace is increased as we know the Lord more, through the ministry of the Spirit and the Word.

2 Peter 1:2 says, “Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord.” This is your sure guarantee to a fruitful and productive life.

PRAYER
Thank you, blessed Father, for giving me an abundance of grace for increased fruitfulness. I produce excellent results in my work and ministry by the power that’s at work in me, and everything I do prospers, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
John 15:8; James 4:6; 2 Peter 3:18

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 7 & Jeremiah 50-51
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 4:1-19 & Ezekiel 38

 

 

복음을 위해 불타오르십시오

복음을 위해 불타오르십시오
AFIRE FOR THE GOSPEL

부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라”(12:11)

그리스도인으로서 복음에 참여하고 관여함으로 전 세계에 복음을 전파하는 데에 확고한 열정을 가져야 합니다. 그것이 우리가 이 땅에 있는 이유이자 살아가는 목적입니다! 성령님과 함께 일하고, 성령 안에서 행하는 그리스도인을 알아보는 한 가지 확실한 방법은 그 사람이 하나님의 비전 안에 몰입되어 진정으로 거기에 참여하고 있는지를 보는 것입니다.

하나님의 비전은 전 세계가 복음화되고 기독교화되는 것입니다. 그분은 물이 바다를 덮음같이 그분의 영광을 아는 지식이 전 세계에 가득 차게 되기를 원하십니다. 여기가 우리가 참여하는 부분입니다. 우리는 영혼을 구원하는 그분의 동역자입니다. 우리는 이 땅과 사람들의 심령에 하나님의 뜻과 왕국을 세우는 자들입니다.

하나님은 당신을 부르셔서 당신에게 신성한 임무를 주셨습니다. 계속 그 부르심에 집중하고 헌신하십시오. 예수님은 마가복음 16:15에서 “…너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라”고 말씀하셨습니다. 여기서 주 예수님은 베드로와 야고보와 요한 및 다른 제자들에게 말씀하고 계신 것이 아니었습니다. 그분은 당신과 저에게 말씀하고 계셨습니다. 게다가 곧 다시 오실 예수님이 오로지 관심하시는 단 하나는 당신이 복음으로 끼쳤던 영향력입니다.

당신은 삶으로 무엇을 하고 있습니까? 예수님의 메시지인 복음으로 다른 사람들에게 영향을 끼치고 있습니까? 그분은 자신의 생명을 주시려고 이 세상에 오셨고, 그래서 사람들이 살아나 하나님과 연합할 수 있게 되었다는 사실을 잊지 마십시오. 그러므로 그분이 하신 모든 일에 대해 우리가 진정으로 감사할 수 있는 유일한 방법은 열정적으로 그분의 메시지를 세상에 가져가, 죄의 제거함 뿐만 아니라 모든 사람에게 영원한 생명을 주고 우리가 하나님의 아들이 될 수 있도록 예수님이 피를 흘리셨다는 것을 전하는 것뿐입니다.

저는 당신이 영혼을 구원하는 일에 열렬히 참여할 것을 촉구합니다. 하나님의 집인 지역 교회에서 활동하고. 아버지의 일을 하십시오. 당신의 심령 안에 있는 그분의 비전을 따라가십시오. 오늘의 본문 구절은 “부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라”고 말씀합니다. 복음을 위해, 복음으로 불타오르십시오.

기도
복 되신 아버지, 저를 신실하게 여기셔서 영원한 생명의 메시지를 제게 맡기신 아버지를 경배합니다. 성령의 능력에 의해, 저는 저의 세상에 복음으로 영향을 끼치며 많은 사람을 의로, 사탄의 세력에서 그리스도께로 돌아오게 합니다. 저의 세상은 복음으로 가득하므로, 사람들이 날마다 어둠에서 빛으로 구출됩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
마가복음 16:15) 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 “너희는 온 세상에 가서 모든 피조물에게 복음을 전파하라.

마태복음 28:19) 그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 가르치고, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 주며

예레미아서 20:9) 그때에 내가 말하기를 “나는 그를 언급하지 아니하고 더이상 그의 이름을 말하지 아니하리라.” 하였으나, 그의 말씀이 내 마음 속에서 내 뼈들 속에 사무치는 타는 불 같아서 내가 참기에 지쳤고 견딜 수 없었나이다.

1년 성경읽기/히 5:11-6:20, 렘 48-49
2년 성경읽기/벧전 3:13-22, 겔 37

 

AFIRE FOR THE GOSPEL  

Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord (Romans 12:11).

As Christians, our participation and involvement in the Gospel, our passion for its spread around the world, must be indomitable; it’s the reason we’re here on earth; it’s what we live for! One sure way to know a Christian who’s working with the Spirit, and walking in the Spirit, is his or her unyielding, undying passion for the spread of the Gospel.

God’s vision is the evangelisation and Christianisation of the world. He wants the whole earth filled with the knowledge of His glory, as the waters cover the sea. That’s where we come in; we’re His partners in soul winning; we’re the ones to establish His will, and His Kingdom in the earth and in the hearts of men.

God has called you and given you a divine mandate; stay focused and committed to that calling.

He said in Mark 16:15, “…Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.” The Lord Jesus, here, wasn’t only instructing Peter, James, John, and the other disciples; He was talking to you and me.

Moreover, He’s coming soon, and when He comes back, He’s only going to be interested in your life in Him, and the impact you made with the Gospel.

What are you doing with your life? How are you affecting others with the Gospel, the message of Jesus? Remember, He came to this world to give His life so that men may live, and come into union with God.

Therefore, the only way we can truly share His love is to passionately take His message to the world, and tell them about the blood Jesus shed, not only for the remission of sins, but to give eternal life to all men, and make it possible for us to become sons of God.

I urge you to be fervent in soul winning; be active in the house of God; be about the Father’s business.

Run with His vision that’s in your heart. Our opening verse in the Moffat NT Version says, “never let your zeal flag; maintain the spiritual glow; serve the Lord.”

Be afire for, and with, the Gospel.

PRAYER
I worship you, blessed Father, for counting me faithful and committing to my trust the message of eternal life. By the power of the Holy Spirit, I’m impacting my world with the Gospel, turning many to righteousness, and from the power of Satan unto God, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Jeremiah 20:9 NKJV; Matthew 28:19; Mark 16:15 AMPC

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 5:11-6:1-20 & Jeremiah 48-49
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 3:13-22 & Ezekiel 37

예수님은 육신으로 나타난 하나님이십니다

예수님은 육신으로 나타난 하나님이십니다
JESUS IS GOD MANIFEST IN THE FLESH

태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시라”(1:1)

오늘의 본문 구절에 따르면 예수 그리스도는 태초에 말씀으로 하나님과 함께 계셨습니다. 그분은 만물을 창조하고 만든 분이십니다. 요한은 우리에게 “만물이 그(him)로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라”(요 1:3)고 말합니다. 요한이 “모든 것이 그것(IT)으로 말미암아 지은 바 되었다”고 말하지 않았다는 것을 주목하십시오. 그는 인칭 대명사인 “그(him)”를 사용했습니다. 왜냐하면 말씀은 인격이기 때문입니다. 말씀은 곧 하나님이십니다.

창세기 1장은 하나님이 그분의 말씀으로 피조물을 창조했다는 것을 보여줍니다. 그분이 “빛이 있으라” 하니 빛이 생겼습니다(창 1:1). 그분이 말씀을 말하자, 말한 대로 실현되었습니다. 이제 요한은 말씀에 대해 언급하면서 하나님이 말씀으로 만물을 만드셨다고 우리에게 말해줍니다. 즉 그분은 스스로 만물을 만드셨다는 뜻입니다. 요한복음 1:14는 “말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매…”라고 말씀합니다. 말씀인 하나님이 예수라는 인간의 몸이 되셔서 우리 가운데 거하셨습니다.

마태복음 1:23은 예수님에 대해 “…그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라”고 언급했습니다. 그 후 디모데전서 3:16은 다음과 같이 명확하게 선포했습니다. “크도다 경건의 비밀이여, 그렇지 않다 하시는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 영으로 의롭다 하심을 받으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 영광 가운데서 올려지셨느니라” 이 말씀은 모든 논쟁을 그치게 합니다. 의심의 여지없이 예수 그리스도는 하나님이십니다! 그분은 육체로 나타나시고, 영으로 의롭게 되셨으며, 천사들에게 보이고, 이방인들에게 전파되며 세상에서 믿어지고, 영광 가운데서 받아들여진 하나님이십니다.

누군가는 “하지만 예수님이 하나님의 아들이지 않나요?”라고 물을 수도 있습니다. 그렇습니다! “하나님의 아들”이라는 말은 육체 안에 계신 하나님을 의미합니다. 예수님이 유대인들에게 “나는 하나님의 아들이다”라고 말씀하셨을 때, 그들의 반응이 어땠는지 생각해보십시오. 그들은 돌을 집어 들어 예수님을 돌로 쳐서 죽이려고 했습니다. 그들은 “사람인 당신이 하나님의 아들이라고 말함으로써 어떻게 하나님과 자신을 동일한 존재로 만드느냐?”며 예수님께 화를 냈습니다. 그들은 예수님이 말씀하시는 바를 정확히 이해했습니다. 그분은 그저 하나님의 자녀로 하나님에게서 태어난 것을 의미한 것이 아니었습니다. 그분 자신이 하나님이라는 것이었습니다!

예수님에 대한 이 사실을 알고 믿게 될 때까지, 당신은 진정 그분과 효과적으로 동행할 수 없습니다. 그분에 대한 당신의 믿음은 연약하고 효력이 없을 것입니다. 요한은 “말씀이 육신이 되었다”고 우리에게 말하며, 바울도 “하나님이 육신으로 나타나셨다”고 동일한 것을 말했습니다. 그분이 바로 예수님이십니다! 그분의 이름에 영원히 영광 돌립니다!

고백
삼위일체 하나님의 충만함이 내 안에 살아있습니다. 그리스도가 내 안에 계시기 때문입니다. 예수님이 그러하신 것처럼 나도 이 세상에서 그러합니다! 세상은 내 앞에 굴복하며, 나는 지금부터 영원히 의와 승리와 성공과 번영 가운데 걷습니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
빌립보서 2:5-11) 너희 안에 이 생각을 품으라. 곧 그리스도 예수 안에도 있는 생각이라. 그는 하나님의 형체로 계시므로 하나님과 동등하게 되는 것을 탈취라 생각지 아니하셨으나 오히려 자신을 비워 종의 형체를 입으시고 사람들과 같이 되셨느니라. 그리하여 사람과 같은 모습으로 나타나셔서 자신을 낮추시고 죽음에까지 순종하셨으니, 십자가의 죽음에까지라. 이로 인하여 하나님께서는 그를 지극히 높이시고 모든 이름 위에 있는 한 이름을 그에게 주사 하늘에 있는 것이나 땅 위에 있는 것이나 땅 아래 있는 것이나 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고 모든 혀가 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라.

요한복음 14:9) 예수께서 그에게 말씀하시기를 “빌립아, 내가 너희와 그처럼 오랜 시간을 있었는데 네가 나를 모르겠느냐? 나를 본 자는 아버지를 보았느니라. 그런데 어찌하여 ‘아버지를 보여 달라.’고 말하느냐?

골로새서 2:9) 그 분 안에는 신격의 모든 충만함이 몸의 형태로 거하시나니

1년 성경읽기/히 4:14-5:10, 렘 44-47
2년 성경읽기/벧전 3:1-12, 겔 36

 

JESUS IS GOD MANIFEST IN THE FLESH 

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God (John 1:1).

According to our theme scripture, Jesus Christ existed with God in the beginning as the Word. He’s the creator and maker of all things. John tells us, “All things were made by him; and without him was not any thing made that was made” (John 1:3). You’d notice, he didn’t say, “All things were made by IT”; he used the personal pronoun “him,” because the Word is a Person. The Word is God.

In Genesis 1, the Bible shows that God brought creation into being by His spoken Word. He spoke words, and they materialised. Now, John, talking about the Word, tells us that God made all things by the Word, meaning He made all things by Himself. John 1:14 NKJV says, “And the Word became flesh and dwelt among us….” The Word, which is God, became flesh in the person of Jesus, and dwelt among us.

Matthew 1:23 says, “…they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.” And then 1 Timothy 3:16 declares, “…God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.” This brings all arguments to rest about the divinity of Christ: without a doubt, Jesus Christ is God! He’s God manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, and received up in glory.

Someone might say, “But isn’t Jesus the Son of God?” Yes! “Son of God” means God in the flesh.

Recall the reaction of the Jews when He said to them, “I am the Son of God” (John 5:17-18); they picked up stones to stone Him to death; they were furious.

They said, “How dare you, a man, make yourself equal with God by saying you’re the Son of God?” (John 10:33). They understood perfectly what He meant; He wasn’t merely referring to being born of God as God’s offspring. He meant He’s Himself, God! Until you know and believe this about Jesus, you really can’t walk with Him; your faith in Him will be weak and ineffective. John tells us, “The word became flesh,” and Paul says the same thing: “God was manifest in the flesh”; that’s Jesus! Glory to His Name forever!

CONFESSION
The fullness of the Godhead lives in me, for Christ is in me; as He is, so am I in this world! The world is subdued before me, and I walk in righteousness, victory, success and prosperity now and evermore, in Jesus’ Name Amen

FURTHER STUDY:
Philippians 2:5-11; John 14:9; Colossians 2:9

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 4:14-5:1-10 & Jeremiah 44-47
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 3:1-12 & Ezekiel 36

 

 

 

성령님 없이는 어떤 것도 역사하지 않습니다

성령님 없이는 어떤 것도 역사하지 않습니다
NOTHING WORKS WITHOUT THE HOLY SPIRIT

나는 아버지 안에 거하고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐 내가 너희에게 이르는 말은 스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔서 그의 일을 하시는 것이라”(14:10)

성령님은 삼위일체 하나님 중 활동하는 인격이십니다. 그분은 하나님의 능력이십니다. 그분은 하나님의 일을 수행하십니다. 사람은 성령님에 의해 창조되었고 형성되었습니다. 하나님이 그분의 보좌 밖에서 행하는 모든 것은 성령님에 의해 이루어집니다. 어떤 것도 성령님 없이는 역사할 수 없다는 것을 이해하는 게 중요합니다. 그분이 없다면 생명도 없습니다.

당신이 성령의 능력 안에서 일하기 전까지는 당신의 직업이나 과업이 무엇인지는 중요하지 않습니다. 그분이 당신 안에서 그리고 당신을 통해서 일하지 않는다면 무엇을 하든 실패로 끝날 것입니다. 성경은 “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하신다”(빌 2:13)고 말씀합니다. 이는 성령님을 가리킵니다. 성령님이 하나님의 일을 행하는 분이십니다.

성령님이 없이는, 사람은 결국 실패합니다. 예수님은 이것을 알고 계셨기 때문에 성령님과 함께 일하셨습니다. 성령님 없이는 누구도 하나님의 일을 할 수 없습니다. 그것은 결국 결실 없는 고군분투에 지나지 않을 것입니다. 성경은 말씀합니다. “…이는 힘으로 되지 아니하며 능력으로 되지 아니하고 오직 나의 영으로 되느니라”(슥 4:6)

주 예수님도 성령님 없이는 어떤 것도 할 수 없으셨습니다. 그분이 하신 모든 위대한 일과 기적들은 성령의 능력을 통해 이루어졌습니다. 우리는 오늘의 본문 구절에서 예수님이 하신 말씀을 읽었습니다. “…아버지(성령님)께서 내 안에 계셔서 그의 일을 하시는 것이라” 예수님도 사역하실 때 성령님이 필요하셨다는 것은 우리 또한 성령님 없이는 아무것도 할 수 없다는 뜻입니다.

우리가 항상 성령으로 충만해 있기를 하나님이 바라시는 것은(엡 5:18) 당연합니다. 성령님은 우리 안에서 역사하시는 하나님이시며, 우리를 통해 그분의 교회를 세우십니다. 당신을 돕는 분으로서 성령님을 인식하십시오. 그러면 당신은 항상 그분의 능력과 힘으로 기능하게 될 것입니다. 성령님은 당신의 인생과 당신이 하는 모든 일에서 당신을 성공하게 하실 것입니다.

기도
귀하신 성령님, 성령님께서는 저를 돕는 분이자 인생에서 완전한 성공을 누리는데 필요한 유일한 분이심을 인정합니다. 제 안에서 강하게 역사하는 성령님의 능력과 힘과 지혜에 감사드립니다. 성령님이 선한 기쁘심에 따라 뜻을 두고 행하도록 제 안에서 역사하심으로 저는 건강과 승리와 힘과 번영과 성공이 지금부터 영원토록 제 것임을 선포합니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
로마서 3:21-25) 그러나 이제는 율법없이 하나님의 의가 나타났으니, 율법과 선지서들을 통해 증거된 것이니라. 곧 하나님의 의는 예수 그리스도를 믿음으로 인한 것으로 모든 자와 믿는 모든 자에게 미치나니, 차별이 없느니라. [23] 이는 모든 사람이 죄를 지었으므로 하나님의 영광에 이르지 못하다가 그리스도 예수 안에 있는 구속을 통하여 그의 은혜로 값없이 의롭게 되었음이라. 하나님께서는 그를 그의 피에 대한 믿음을 통하여 화목제물로 세우셨으니, 이는 하나님의 오래 참으심 가운데서 이전에 지은 죄들을 사하심으로 인하여 그의 의를 선포하려 하심이요

  로마서 5:6-8) 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라

요한일서 5:11-12) 또 증거는 이것이니, 하나님께서 우리에게 영생을 주신 것과, 이 생명이 그의 아들 안에 있다는 것이라. 그 아들이 있는 자는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자는 생명이 없느니라.

1년 성경읽기/히 4:1-13, 렘 41-43
2년 성경읽기/벧전 2:13-25, 겔 35

 

THE NEW TESTAMENT IN HIS BLOOD  

After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me (1 Corinthians 11:25).

When the Lord Jesus gave Himself for us, it wasn’t just the blood of a natural man that was shed, because His life didn’t come from the first Adam; His life came from the Word (John 1:14 NKJV). His life was divine; His shed blood was divine; He gave up His divine life for us. So, when He said, “…this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me” (1 Corinthians 11:25), He meant that all the provisions of the New Testament are sealed in, and guaranteed by, His blood.

Your life and your future have a guarantee in the blood of Jesus. In your life, all the provisions of His vicarious death, burial, and resurrection, have become a reality. There’s nothing in life that you could ever want that His blood doesn’t cover. That’s why the Spirit, through the Apostle Paul in 1 Corinthians 3:21, declares unequivocally, “…all things are yours.”Hallelujah!

He’s given you strength, wisdom, courage, health, and so much more. He’s taken everything of darkness away from you, and translated you into His marvellous light. Your riddance; your severance from darkness to light, from the pains, misery, and negativities of life—into the glorious kingdom of His love-Son—was through His blood. Colossians 1:13-14 says He “…hath translated us into the kingdom of his dear Son: In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins.”

You’re guaranteed to succeed; you’re a victor for life; your prosperity is guaranteed. Have this consciousness when you partake of the Communion, or whenever you drink the cup. Hallelujah!

PRAYER
Dear heavenly Father, I thank you for my triumphant life, and excellent future, guaranteed in the blood of Jesus. I refuse to fear or listen to the voice of doubt, and unbelief, because the dreams that you’ve put in my heart are coming to fruition. I’m guaranteed to succeed; I’m guaranteed to prosper and I’m victorious forever, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 5:6-8; 1 John 5:11-12; Romans 3:21-25

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 4:1-13 & Jeremiah 41-43
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 2:13-25 & Ezekiel 35

 

옳은 것을 선택하십시오

옳은 것을 선택하십시오
CHOOSE RIGHT

내가 오늘 하늘과 땅을 불러 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고”(30:19)

살다 보면 결정을 내려야 할 때가 있는데, 하나님께로부터 온 것이 반드시 더 아름답고 매력적인 선택은 아닐 수 있습니다. 우리가 내린 선택들은 우리의 운명을 개척할 수도, 망쳐놓을 수도 있을 만큼 아주 중요합니다. 모압에서 살며, 나오미와 결혼해 두 아들 말론과 기룐을 둔 엘리멜렉과 그 가족의 이야기를 예로 들어보겠습니다.

시간이 흘러, 남편 엘리멜렉과 결혼한 두 아들이 죽었습니다. 그 후 나오미는 자신의 고향 베들레헴 유다로 돌아가기로 결심했고, 과부가 된 며느리인 룻과 오르바는 나오미를 따라가려고 했지만, 나오미는 그것을 허락하지 않았습니다. 그녀는 대단히 합당한 이유를 들며 그들 각자의 고향으로 돌아가라고 말했습니다(룻기 1:1-16을 읽어보십시오). 나오미의 말에 따라 오르바는 자신의 백성들에게 돌아가기로 선택했지만, 룻은 마음을 바꾸지 않았습니다. 그녀는 오히려 나오미와 같이 가기를 고집했고, 결국 나오미와 함께 베들레헴 유다로 갔습니다.

룻과 오르바는 모두 나오미와 같이 있고 싶어 했습니다. 그들은 진실로 그녀를 사랑했고, 함께 지내길 원했지만, 여기서 내린 선택이 그들의 인생을 결정했습니다. 오르바가 나오미를 떠나 그녀의 백성들에게 돌아갔을 때, 그녀의 인생과 운명은 그 순간부터 완전히 바뀌었습니다.

그렇다면, 왜 룻은 오르바처럼 고향으로 돌아가 새로운 삶을 시작하는 것이 “현명한” 일이었음에도 오히려 나오미와 함께 지내는 것을 선택했을까요? 그것은 나오미에게서 보아 온 하나님을 경배하는 것과 믿음의 삶 때문이었습니다. 룻은 그런 삶에 매료되었고, 그런 삶을 포기하고 싶지 않았습니다. 그녀의 선택은 훗날 엘리멜렉의 사촌인 보아스와 결혼함으로써 보상받았습니다. 보아스는 이새의 아버지인 오벳을 낳았고 이새는 그리스도가 나온 가문인 다윗을 낳았습니다.

주님을 신뢰하여 성령의 방법을 선택한 것으로 인해 누구도 어리석은 자가 되지 않습니다. 나오미처럼 항상 옳은 것을 선택하십시오. 사람의 눈에 옳고 실용적이며 현명해 보이는 것이 아닌 성령의 방법을 선택하십시오.

고백
그리스도는 내게 지혜가 되셨습니다. 그러므로 나는 지혜로우며, 지혜로운 선택을 합니다. 그것은 말씀에 기초한 선택입니다. 나는 내 인생을 향한 하나님의 완전한 뜻과 목적 가운데 걷고 있기 때문에 내가 하는 모든 일에서 정밀하고 정확합니다. 내게는 그리스도가 계시고, 나는 그리스도 안에 있습니다. 나는 그리스도와 함께한 공동 상속자이므로 그분은 내가 필요로 하는 전부입니다. 하나님께 영광 돌립니다!

참고 성경
히 11:24-27) 믿음으로 모세는 장성하여 파라오의 딸의 아들이라 칭함을 거절하고 잠시 동안 죄의 낙을 누리는 것보다 오히려 하나님의 백성과 함께 고난받는 것을 택하였고 그리스도의 능욕을 이집트의 보화들보다 더 큰 재물로 여겼으니 이는 그가 상 주심을 바라보았음이라. 믿음으로 그는 왕의 노여움을 두려워하지 않고 이집트를 떠났으니 이는 그가 보이지 않는 분을 보는 것처럼 견디었기 때문이라.

룻기 1:1-16)

1년 성경읽기/히 3, 렘 38-40
2년 성경읽기/벧전 2:1-12, 겔 34

 

CHOOSE RIGHT

I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live (Deuteronomy 30:19).

In life, the choices we make are so important, as they can make or mar our destinies. Take for instance, the story of Elimelech, his wife Naomi, and his two sons, Mahlon and Chilion. They had relocated from BethlehemJudah to Moab, because of famine.

However, as time went by, the man and his two sons, who were now also married, passed away.

Following their demise, Naomi decided to return to her hometown, BethlehemJudah, but the two wives of her sons, Ruth and Orpah insisted they’d follow her, but Naomi wouldn’t let them. She gave them legitimate reasons to return to their own mothers’ houses (read entire account in Ruth 1:1-16). Orpah eventually chose to return to her people, but Ruth made the decision to abide with Naomi, and she went with her to BethlehemJudah.

Both Ruth and Orpah genuinely loved Naomi and wanted to stay with her, but here was a decision point in their lives. When Orpah turned away from Naomi and went back to her people, her life and destiny changed completely from that moment. Jewish history gives a detailed record of how she eventually became the mother of Goliath, the Philistine giant of Gath, who was slain by David.

The question then would be, why would Ruth choose rather to stay with Naomi, when the “sensible” thing to have done was to go back and start her life afresh, as Orpah did? It was about the worship of God, and the life of faith she had seen with Naomi; that’s what she didn’t want to give up. Her choice paid off, because she would later marry a relative of Elimelech, by the name of Boaz. Boaz became the father of Jesse, who became the father of David, the lineage from where Christ came.

No one is ever a fool for trusting the Lord and choosing the way of the Spirit. Like Ruth, always choose right; choose the way of the Spirit, and not that which seems right, practical, and sensible in the sight of men

CONFESSION
Christ has been made unto me wisdom; therefore, I’m wise, and I make Word-based choices. I’m precise and accurate in all that I do, walking in God’s perfect will and purpose for my life. Glory to God!

FURTHER STUDY:
Hebrews 11:24-27; Ruth 1:1-16

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 3 & Jeremiah 3840
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 2:1-12 & Ezekiel 34

 

 

주님과 나누는 우리의 교제

주님과 나누는 우리의 교제
OUR FELLOWSHIP WITH HIM

참으로 우리의 교제는 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 함께 하는 것이라.”(요일 1:3, 한글킹제임스)

많은 수의 그리스도인들은 예수님이 우리의 구원자로서 십자가에 달려 죽으셨다고 알고 있지만, 그것은 그분과 누리는 우리의 신성한 교제에 대해 완전히 이해하지 못하고 하는 말입니다. 그들은 주님과 교제를 한다고 하면, 교회에서 함께 모여 말씀을 논하고 주님께 찬양과 경배드리는 것을 떠올립니다. 그러나 교제는 그 이상의 것을 의미합니다.

근본적으로 주님과의 교제(fellowship)는 그분과의 하나 됨 또는 일체감을 말하는 것으로, 사귐(association)보다 더 깊고 언약보다 더 큰 하나 됨입니다. 당신은 교제 없이도 언약을 맺을 수 있습니다. 주 예수님은 우리를 그분 자신과 하나 됨으로 인도하셨습니다. 이 하나 됨은 그분이 자신을 우리 안에서 보시는 하나 됨입니다. 그분은 우리가 만족할 때까지 만족하지 않으십니다. 그분은 우리의 기쁨에서 기쁨을 얻습니다. 얼마나 복된 관계입니까! 이제 우리는 그분과 함께 걸을 수 있고, 함께 말할 수 있으며, 삶의 일들을 의논할 수 있습니다!

만약 주님과의 신성한 교제라는 완전한 축복을 의식하지 못하고 살고 있다면, 당신은 너무 많은 것을 잃고 있는 것입니다! 주님과 하나 됨을 의식하여 그 유익을 취하십시오.

바울은 디모데에게 보낸 편지에서 “…너는 그리스도 예수 안에 있는 은혜 가운데서 강건하라”(딤후 2:1)고 말했습니다. 즉, 그리스도 예수 안에 있는 은혜의 유익을 누리라는 것입니다. 그리스도 예수 안에는 풍성한 은혜가 있습니다. 많은 사람이 우리를 향한 그분의 사랑의 광대함과 무한함과 무조건적인 본성을 이해했더라면! 우리는 그분과 교제 안에서 그분의 은혜와 사랑의 유익을 누릴 수 있습니다.

요한일서 3:1-2는 “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가…”라고 말씀합니다. 당신은 하나님이 진정으로 당신을 사랑하신다는 것을 알고, 삶에서 그분의 사랑의 유익을 온전히 누려야 합니다. 당신을 향한 그분의 사랑을 알고 확신하게 되면, 그분이 당신의 기도에 무관심하거나 응답하지 않으시리라 생각하는 것은 상상조차 할 수 없게 될 것입니다. 그러므로 기도할 때 하나님께 응답받을 것을 확신 있게 기대하며, 믿음으로 그것을 받으십시오. 그것이 교제 안에서 그분의 사랑을 활용하는 방법입니다.

기도
복되신 아버지, 아버지와의 교제의 영광을 누리고, 이 땅에서 아버지와 걷고 말하고 또 아버지의 영광과 의로 살 수 있게 하심에 감사드립니다. 아버지께서 저를 통해 살고 이 땅과 사람들의 심령에 아버지의 왕국이 세워지면서 아버지의 뜻과 목적은 성취됩니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고린도전서 1:19) 기록되기를 “내가 지혜있는 자들의 지혜를 멸하고, 총명한 자들의 명철을 없애리라.” 하였느니라.

요한일서 1:3) 우리가 보고 들은 것을 너희에게 전함은 너희도 우리와 교제를 갖게 하려는 것이니, 참으로 우리의 교제는 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 함께하는 것이라.

에베소서 5:30) 이는 우리가 그의 몸과 그의 살과 그의 뼈의 지체임이라.

1년 성경읽기/히 2, 렘 36-37
2년 성경읽기/벧전 1:13-25, 겔 33

 

OUR FELLOWSHIP WITH HIM 

But he that is joined unto the Lord is one spirit (1 Corinthians 6:17).

A great number of Christians know that Jesus was crucified and died as our Saviour, but they don’t know about, or understand, our divine fellowship with Him. When we talk about fellowship, what comes to their minds is when we come together in a church meeting to discuss the Word and to praise and worship the Lord. Fellowship, however, means more than that.

Essentially, our fellowship with the Lord describes our oneness or union with Him; something deeper than an association; such oneness that’s greater than a covenant. You can have a covenant without fellowship.

The Lord Jesus brought us into such fellowship with Himself, where He sees Himself in us; He’s never satisfied until we’re satisfied; He derives His joy from our joy. Such blessed relationship! Now we can walk with Him, talk with Him, and live in Him as well as in His Name.

If you’re not living with the consciousness of the full blessings of your divine fellowship with the Lord, you’re missing too much! Become conscious, and take advantage of your oneness with the Lord. Paul, writing to Timothy, said, “…be strong in the grace that is in Christ Jesus” (2 Timothy 2:1); take advantage of the grace that’s in Christ Jesus.

There’s an abundance of grace in Christ Jesus. If only many understood the immensity, infinitude, and unconditional nature of His love for us! We’re to take advantage of His grace and love in our fellowship with Him.

1 John 3:1-2 says, “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God….” You need to know that God truly loves you, and take full advantage of His love.

When you know, and are convinced of His love for you, it’ll be inconceivable to think He’ll be indifferent to your prayer or not answer you. Therefore, when you pray, be confident to expect an answer from Him, and walk in continual victory daily, and in every place.

PRAYER
Thank you, blessed Father, for the honour of being in

fellowship with you, to walk with you, talk with you,

and live as your glory, and your righteousness. Your

will and purpose are fulfilled, as you live through me,

establishing your kingdom in the earth, and in the

hearts of men, in Jesus’ Name. Amen

FURTHER STUDY:
1 Corinthians 1:9; 1 John 1:3; Ephesians 5:30

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 2 & Jeremiah 36-37
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 1:13-25 & Ezekiel 33

훨씬 더 큰 목적

훨씬 더 큰 목적
A MUCH HIGHER PURPOSE

우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라”(요일 1:3)

“예수님이 왜 오셨나요?”라고 물어보면, 사람들 대부분은 “우리를 죄에서 구원하시기 위해 오셨습니다.”라거나 “마귀의 일을 멸하려고 오셨습니다.”라고 대답합니다. 그러나 예수님은 우리를 죄에서 “구원”하고 마귀의 일을 멸하는 것보다 더 큰 일을 하기 위해 오셨습니다. 그 모든 것이 목적을 위한 수단이었습니다. 그분은 훨씬 더 큰 목적을 이루기 위해 오셨습니다.

예를 들어 예수님은 요한복음 10:10(AMPC)에서 “나는 양들이 생명을 얻어 누리게 하고, 더 풍성히 (그 생명이 흘러넘칠 때까지 최대한으로) 얻게 하려고 왔다”고 말씀하셨습니다. 그러므로 예수님이 우리에게 생명을 주시기 위해 오신 것은 맞지만, 잘 생각해보면 그것은 명시된 목적 중 하나였습니다. 고린도전서 1:9는 “너희를 불러 그의 아들 예수 그리스도 우리 주와 더불어 교제하게 하시는 하나님은 미쁘시도다”라고 말씀합니다. 이것은 아주 강력한 말씀으로, 그분이 오신 목적을 완성합니다.

예수님이 우리를 그분과 더불어 아버지와의 교제 속으로 혹은 연합 가운데로 데려오지 않은 채 그저 우리를 구원만 했거나 마귀의 일을 멸하기만 하셨다면, 혹은 우리에게 생명만 주셨다면, 그 모든 것은 충분하지 않았을 것입니다. 세상의 기초를 세울 때부터 감추어진 신비이자 하나님이 원했던 전부는 그리스도가 우리 안에 계셔서 교제할 수 있게 하는 것이었습니다. 골로새서 1:26-27은 이것을 가리켜 “이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고…이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라”고 말씀합니다.

예수님은 우리를 죄에서 구원하시고, 그분의 생명을 주셨으며, 우리가 아버지와 하나가 되는 것이 가능하게 만드셨습니다. 그분은 교제, 곧 하나님과 같은 종류의 교제 속으로 우리를 데려오셨습니다. 요한일서 1:3은 “…우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라”고 말씀합니다. 예수님이 우리에게 가져다주신 큰일 곧 그분이 가능케 한 큰일은 아버지와의 교제입니다. 이제 아버지께 속한 모든 것은 우리에게 속해 있습니다. 우리는 하나님의 상속자이자 그리스도와 함께한 공동 상속자가 되었습니다. 하나님께 영광 돌립니다!

기도
귀하신 아버지, 저를 하나님과 같은 부류의 존재가 되도록 끌어 올려주신 끝없는 사랑과 은혜에 감사드립니다. 아버지의 아들 예수 그리스도 곧 저의 주님과의 교제와 하나 됨, 그리고 파트너십의 유익을 누리는 제 기쁨에는 한계가 없습니다. 지금부터 영원히 아버지의 이름에 영광 돌립니다. 예수 이름으로 기도합니다. 아멘.

참고 성경
고린도전서 6:17) 그러나 주와 결합하는 자는 한 영이니라

고린도후서 13:14) 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령님의 교통하심이 너희 모두와 함께 있을지어다. 아멘. 고린도 사람들에게 보내는 두 번째 서신을 마케도니아의 도시 빌립보에서 써서 디도와 누가 편에 보내다.

로마서 8:17) 자녀이면 상속자 곧 하나님의 상속자요, 그리스도와 공동 상속자니라. 우리가 그분과 함께 고난 당하면 이것은 우리가 함께 영광도 받으려 함이니라.

1년 성경읽기/히 1, 렘 34-35
2년 성경읽기/벧전 1:1-12, 겔 32

 

A MUCH HIGHER PURPOSE

our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ (1 John 1:3).

Ask many people, “Why did Jesus come?” They’ll mostly answer, “He came to save us from sin,” or “He came to destroy the works of the devil.” But Jesus came to do much more than “save” us from sin, and destroy the works of the devil; all that was a means to an end. He came for a much higher purpose.

In John 10:10 AMPC, for example, He said, “…I came that they may have and enjoy life, and have it in abundance (to the full, till it overflows).” So, Jesus came to give us life, but again, that’s one of the stated purposes. 1 Corinthians 1:9 says, “God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.” This is so powerful, and it consummates His purpose for coming.

If He only saved us or destroyed the works of the devil or gave us life, without bringing us into fellowship or oneness with Himself and with the Father, all the foregoing would have never been enough.

He saved us from sin, and gave us His life, to make it possible for us to become one with the Father; He brought us into fellowship—the fellowship of the God kind. This is the amazing blessing that Jesus brought to us—the big thing that He made possible—fellowship with the Father. Now, anything that belongs to the Father belongs to us; we’re heirs of God, and joint-heirs with Christ. Glory to God!

PRAYER
Precious Father, thank you for your boundless love and grace towards me that has elevated me to your class of being, making me an associate of the Godꠓkind. My joy knows no bounds as I relish the benefits of my fellowship, oneness, and partnership with you, now and evermore, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY:
Romans 8:17; 1 Corinthians 6:17; 2 Corinthians 13:14

1-YEAR BIBLE READING PLAN/Hebrews 1 & Jeremiah 34-35
2-YEAR BIBLE READING PLAN/1 Peter 1:1-12 & Ezekiel 32